read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



двигатели Неклина - все это теперь редкость. Мне надо убраться куда-нибудь
на окраину, подальше от столицы.
- А вы знаете что-нибудь про грузовики класса РГ?
- Конечно. Я на них работал. Двигатель Неклина. Но их давно сняли с
производства.
- Не совсем так. - Майлза охватило волнение. - Один такой корабль мне
доподлинно известен. Если удастся раздобыть груз и собрать команду, он
может лететь хоть завтра.
Джезек уставился на него во все глаза.
- А куда? Может, туда, где не действует договор о выдаче
преступников?
- Очень может быть.
- Милорд, - голос Ботари подрагивал от возмущения, - вы же не
собираетесь укрывать дезертира?
- Н-ну, с формальной точки зрения нам неизвестно, дезертир ли этот
человек. То, что я тут слышал, можно истолковать как угодно.
- Но он же сознался!
- Это могла быть бравада. Или некий извращенный снобизм.
- Вы намерены пойти по стопам лорда Форлопулоса? - сухо осведомился
Ботари.
Майлз рассмеялся, потом вздохнул. Баз фыркнул. Бетанец Хатауэй
попросил, чтобы ему объяснили, в чем соль.
- Речь об одном из законов Барраяра, - сжалился над ним Майлз. - Наши
судьи не очень благосклонны к людям, которые соблюдают букву закона и
нарушают его дух. Чему пример - лорд Форлопулос и его две тысячи поваров.
- Он что, держал много ресторанов? - неуверенно предположил Хатауэй,
отчаявшись что-либо понять. - Только не говорите мне, что на Барраяре это
запрещено...
- Да нет. Это случилось в конце Периода Изоляции, почти столетие
назад. Император Дорка Форбарра создавая централизованное государство,
боролся с самовластием вельмож, бесконтрольно правивших своими родовыми
уделами. Разразилась целая гражданская война. Одним из главных достижений
Дорки стала ликвидация частных армий, которые графы содержали за свой
счет. Императорским указом каждому графу было позволено иметь не больше
двадцати человек вооруженной свиты. Ну, а лорд Форлопулос воевал со всеми
соседями, и двух десятков телохранителей ему для этого явно не хватало. А
посему он и нанял две тысячи поваров, как он их назвал, и послал на поле
брани. Что и говорить, лорд проявил чудеса выдумки: дал им тесаки мясников
вместо мечей и тому подобное. Тогда по всему Барраяру бродили безработные
ветераны, готовые на все... - Глаза Майлза весело поблескивали. -
Естественно, император не оценил шутки вассала. Или оценил - это как
посмотреть. Он выступил в поход со своей регулярной армией - к тому
времени других на Барраяре уже не существовало - и арестовал Форлопулоса
за измену. Наказание же за измену - и тогда, и сейчас - позорный столб и
смерть от голода. Так что человек с двумя тысячами поваров был приговорен
к голодной смерти на Главной Площади в Форбарр-Султане... Подумать только
- все считали, что у Дорки Форбарры не было чувства юмора.
- Как мило, - пробормотал шокированный бетанец.
- Но конец у этой истории счастливый, - добавил Майлз, и Хатауэй
приободрился. - Примерно в это же время на нас напали цетагандийцы, и
лорда Форлопулоса отпустили.
- Кто, цетагандийцы? Действительно, повезло...
- Да нет, сам император Дорка. Чтобы лорд мог бросить своих "поваров"
на битву с внешним врагом. Видите ли, его не амнистировали, просто
отложили исполнение приговора. А после окончания войны лорду все-таки
пришлось бы подвергнуться наказанию. Но он пал на поле брани, так что
конец, как я и обещал, счастливый.
- Вы называете смерть счастливым концом? - Хатауэй пожал плечами. -
Что ж, дело вкуса...
Тут Майлз заметил, что Баз снова замолчал и ушел в себя. Решение
пришло к нему мгновенно.
- Господин Джезек, я хочу сделать вам одно предложение, а вы вольны
согласиться или отвергнуть его. Корабль, о котором я упомянул, - класса
РГ-132. Пилота-скачковика зовут Ард Мэйхью. Если вы сможете исчезнуть,
по-настоящему исчезнуть, на следующие два дня, а потом найти меня в
космопорте Силика, пилот предоставит вам место на борту.
- Не понимаю. Зачем вам это, господин...
- Господин Нейсмит. На время сойдет и так.
Майлз пожал плечами.
- У меня, знаете ли, есть хобби - давать людям шанс. Правда, дома
такие вещи не одобряют.
При слове "дома" в глазах База снова зажегся огонек.
- Ну что ж. Приятно было услышать барраярскую речь. Скорее всего, я
приму ваше предложение... а может нет. - Видно, он вспомнил, что никогда
не следует соглашаться сразу.
Майлз кивнул, забрал назад свою бутылку, кивнул Ботари, и они
отправились своей дорогой. Когда Майлз оглянулся, Джезек уже превратился в
еле заметную тень, двигавшуюся к другому выезду из технопарка.
Шагавший рядом Ботари словно воды в рот набрал. Майлз поддал ногой
скелет какого-то отслужившего свой срок промышленного робота. Останки
мелодично звякнули.
- Ты что, хочешь, чтобы я его сдал? - повернулся он к Ботари. - Хотя
ты службист до мозга костей, наверное, и вправду хочешь. И отец тоже. Он
до того предан закону, что не удосуживается подумать о последствиях,
какими бы страшными они ни оказались.
Ботари замедлил шаг.
- Не всегда, милорд. - Больше он ничего не сказал, но молчание его
было уже не столь враждебным

- Майлз, - прошептала Элен, завернув ночью к его комнате по дороге из
ванной в спальню, которую она делила с госпожой Нейсмит. - Ты что, не
собираешься ложиться? Почти утро.
- Мне что-то не хочется. - Он ввел еще один запрос в бабушкин
компьютер. Майлз и вправду чувствовал себя на удивление свежим и бодрым.
Это было кстати, так как он влез в коммерческую информационную сеть
невероятной сложности. Успех здесь на девяносто процентов зависел от
умения задать правильный вопрос, и только после нескольких часов работы
Майлз начал понимать, что к чему. - Да и потом, в моей спальне Мэйхью, так
что мне приходится спать на диванчике.
- Я думала, диванчик достался отцу.
- Он мне его уступил, с эдакой зловредной улыбочкой. Поскольку просто
ненавидит его. Все то время, что я учился в здешней школе, твоему отцу
приходилось умащиваться на нем. С тех пор он приписывает несчастному
диванчику все свои хвори. Конечно же, возраст тут ни при чем - диванчик
окаянный во всем виноват.
Элен тихонько засмеялась и наклонилась, вглядываясь в изображение на
экране. Свет с экрана посеребрил нежный профиль девушки, от запаха ее
волос у Майлза закружилась голова.
- Нашел что-нибудь? - спросила она.
Майлз ввел три неверных запроса подряд, чертыхнулся и заставил себя
сосредоточиться.
- Кажется, нашел. Все оказалось не так просто, как я думал. Но, вроде
бы... - Он вернул изображение и ткнул в него пальцем. - Вот он, мой первый
груз.
На экране развернулась длинная таблица со множеством граф.
- Сельскохозяйственное оборудование, - прочитала Элен. - Направляется
на Фелицию... Где это?
- Планета в системе Тау Верде-4. Только не спрашивай, что такое Тау
Верде-4. Длительность полета четыре недели. Я тут прикинул стоимость
топлива, припасов, вообще всего, от запасных частей до туалетной бумаги.
Но это неважно. Самое интересное, что с этим грузом я смогу окупить полет
и расплатиться с Кольхауном до срока, обозначенного на векселе. - Но в
голосе Майлза не слышалось обычной самоуверенности. - Только боюсь, я...
как бы это выразиться... недооценил время, которое понадобится, чтобы
РГ-132 окупил себя. Ох, недооценил. Эксплуатационные расходы оказались
гораздо больше, когда я подсчитал все в реальных ценах. Но за доставку
груза они предлагают вот эту сумму. - Майлз указал на цифру на экране. -
Наличными, сразу по прибытии на Фелицию. А груз готов к отправке
немедленно.
Глаза Элен округлились:
- Заплатить за весь корабль после одного рейса? Так это же
великолепно! Но...
- Что "но"? - усмехнулся Майлз.
- Но почему никто до сих пор не ухватился за это сокровище? Похоже,
оно уже давно лежит на складе.
- Ты умная девочка, - промурлыкал он. - Дальше.
- Тут сказано, что оплата только по доставке груза. Но это в порядке
вещей, да?
- Угу. Еще что?
Она сжала губы.
- Тут какая-то хитрость.
- Вот именно. - Майлз прищурился. - Действительно, хитрость.
- Если думаешь, что я собираюсь разгадывать твою головоломку, то
ошибаешься, - Элен подавила зевок. - Я пошла.
- Ну ладно. В районе Тау Верде сейчас заварушка - планетарная война.
Одна из сторон заблокировала местный п-в-туннель. Сами-то они в
промышленном отношении ничего из себя не представляют, и сделали это с
помощью наемного флота. Ты спрашиваешь, почему груз столько времени
провалялся на складе? Потому что ни одна из транспортных компаний не хочет



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 [ 18 ] 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.