двигатели Неклина - все это теперь редкость. Мне надо убраться куда-нибудь
на окраину, подальше от столицы.
производства.
доподлинно известен. Если удастся раздобыть груз и собрать команду, он
может лететь хоть завтра.
преступников?
собираетесь укрывать дезертира?
человек. То, что я тут слышал, можно истолковать как угодно.
Ботари.
попросил, чтобы ему объяснили, в чем соль.
судьи не очень благосклонны к людям, которые соблюдают букву закона и
нарушают его дух. Чему пример - лорд Форлопулос и его две тысячи поваров.
отчаявшись что-либо понять. - Только не говорите мне, что на Барраяре это
запрещено...
назад. Император Дорка Форбарра создавая централизованное государство,
боролся с самовластием вельмож, бесконтрольно правивших своими родовыми
уделами. Разразилась целая гражданская война. Одним из главных достижений
Дорки стала ликвидация частных армий, которые графы содержали за свой
счет. Императорским указом каждому графу было позволено иметь не больше
двадцати человек вооруженной свиты. Ну, а лорд Форлопулос воевал со всеми
соседями, и двух десятков телохранителей ему для этого явно не хватало. А
посему он и нанял две тысячи поваров, как он их назвал, и послал на поле
брани. Что и говорить, лорд проявил чудеса выдумки: дал им тесаки мясников
вместо мечей и тому подобное. Тогда по всему Барраяру бродили безработные
ветераны, готовые на все... - Глаза Майлза весело поблескивали. -
Естественно, император не оценил шутки вассала. Или оценил - это как
посмотреть. Он выступил в поход со своей регулярной армией - к тому
времени других на Барраяре уже не существовало - и арестовал Форлопулоса
за измену. Наказание же за измену - и тогда, и сейчас - позорный столб и
смерть от голода. Так что человек с двумя тысячами поваров был приговорен
к голодной смерти на Главной Площади в Форбарр-Султане... Подумать только
- все считали, что у Дорки Форбарры не было чувства юмора.
приободрился. - Примерно в это же время на нас напали цетагандийцы, и
лорда Форлопулоса отпустили.
на битву с внешним врагом. Видите ли, его не амнистировали, просто
отложили исполнение приговора. А после окончания войны лорду все-таки
пришлось бы подвергнуться наказанию. Но он пал на поле брани, так что
конец, как я и обещал, счастливый.
Что ж, дело вкуса...
пришло к нему мгновенно.
согласиться или отвергнуть его. Корабль, о котором я упомянул, - класса
РГ-132. Пилота-скачковика зовут Ард Мэйхью. Если вы сможете исчезнуть,
по-настоящему исчезнуть, на следующие два дня, а потом найти меня в
космопорте Силика, пилот предоставит вам место на борту.
такие вещи не одобряют.
приму ваше предложение... а может нет. - Видно, он вспомнил, что никогда
не следует соглашаться сразу.
отправились своей дорогой. Когда Майлз оглянулся, Джезек уже превратился в
еле заметную тень, двигавшуюся к другому выезду из технопарка.
скелет какого-то отслужившего свой срок промышленного робота. Останки
мелодично звякнули.
ты службист до мозга костей, наверное, и вправду хочешь. И отец тоже. Он
до того предан закону, что не удосуживается подумать о последствиях,
какими бы страшными они ни оказались.
было уже не столь враждебным
ванной в спальню, которую она делила с госпожой Нейсмит. - Ты что, не
собираешься ложиться? Почти утро.
компьютер. Майлз и вправду чувствовал себя на удивление свежим и бодрым.
Это было кстати, так как он влез в коммерческую информационную сеть
невероятной сложности. Успех здесь на девяносто процентов зависел от
умения задать правильный вопрос, и только после нескольких часов работы
Майлз начал понимать, что к чему. - Да и потом, в моей спальне Мэйхью, так
что мне приходится спать на диванчике.
ненавидит его. Все то время, что я учился в здешней школе, твоему отцу
приходилось умащиваться на нем. С тех пор он приписывает несчастному
диванчику все свои хвори. Конечно же, возраст тут ни при чем - диванчик
окаянный во всем виноват.
экране. Свет с экрана посеребрил нежный профиль девушки, от запаха ее
волос у Майлза закружилась голова.
сосредоточиться.
бы... - Он вернул изображение и ткнул в него пальцем. - Вот он, мой первый
груз.
на Фелицию... Где это?
Верде-4. Длительность полета четыре недели. Я тут прикинул стоимость
топлива, припасов, вообще всего, от запасных частей до туалетной бумаги.
Но это неважно. Самое интересное, что с этим грузом я смогу окупить полет
и расплатиться с Кольхауном до срока, обозначенного на векселе. - Но в
голосе Майлза не слышалось обычной самоуверенности. - Только боюсь, я...
как бы это выразиться... недооценил время, которое понадобится, чтобы
РГ-132 окупил себя. Ох, недооценил. Эксплуатационные расходы оказались
гораздо больше, когда я подсчитал все в реальных ценах. Но за доставку
груза они предлагают вот эту сумму. - Майлз указал на цифру на экране. -
Наличными, сразу по прибытии на Фелицию. А груз готов к отправке
немедленно.
великолепно! Но...
оно уже давно лежит на складе.
вещей, да?
ошибаешься, - Элен подавила зевок. - Я пошла.
Одна из сторон заблокировала местный п-в-туннель. Сами-то они в
промышленном отношении ничего из себя не представляют, и сделали это с
помощью наемного флота. Ты спрашиваешь, почему груз столько времени
провалялся на складе? Потому что ни одна из транспортных компаний не хочет