понятно, почему меня подставили. И почему погибло ба Лура.
т_у_д_а_. Оно направлялось уже _о_б_р_а_т_н_о_. Ваше ба нарушило
инструкции. Ба Лура передало Ключ одному из сатрап-губернаторов и получило
обратно не дубликат - у них не было времени его изготовить, - но муляж.
Именно его ба должно было оставить у нас в руках. Что оно и сделало, хотя,
подозреваю, не совсем так, как планировалось изначально. - "Почти
наверняка не так".
жестикулируя. Хорошо бы еще не хромать перед ней - очень уж это привлекает
внимание к его уродству, - но и устоять на месте он тоже не мог.
сатрап-губернатор спокойно улетает домой с единственным экземпляром
Большого Ключа, получив тем самым на руки решающий козырь в игре с
остальными аутами. И отплатив предварительно ба за двойную измену,
избавившись от единственного свидетеля того, что было на самом деле. Да.
Все так и есть. Вернее, было бы, если бы... если бы только этот
сатрап-губернатор помнил, что ни один план сражения не выдерживает
соприкосновения с реальным противником. - "Особенно когда этот противник -
я".
не растаять от этого взгляда.
подтвердить или опровергнуть мои предположения.
мне, _к_т_о_ это сделал, барраярец. - Ее голос стал совсем уже зимним. - Я
не думаю, чтобы ты смог изготовить действующий дубликат, но сделать
похожий муляж вполне в твоих силах. И если этот фальшивый - где тогда
подлинный?
для того, чтобы очиститься от подозрений, чтобы восстановить свою честь в
ваших глазах. - До сих пор ему казалось, что им движет простое
любопытство, азарт решения интеллектуальной головоломки. И все же теперь
это увлекло его целиком, без остатка, как лавина. - И если я найду ответ,
можете вы... - "Что? Посмотреть на него без презрения?" - ...позволить мне
еще раз увидеть вас?
прежде, чем она успела скрыться за своим чуть слышно жужжащим барьером.
передатчик - простой, без украшательства, можно сказать, утилитарный, но
как и нейробластер, отобранный у ба Лура, безупречно исполненный в том
самом стиле, что Майлз начал узнавать как стиль аутов. Она прошептала в
него короткое приказание, и тут же в дверях появилось ба. Показалось
Майлзу или нет, что его глаза чуть расширились, увидев госпожу без
защитной оболочки?
Дегтиар.
выполняют поручения за пределами Райского Сада.
протянул к ней сложенные лодочкой руки словно застенчивый язычник,
протягивающий цветы богине. Она опустила передатчик в его ладони будто
милостыню прокаженному. Или врагу.
заинтересуется цетагандийская охранка. Все правильно. Он вздохнул.
чтобы мне при этом не задавали вопросов, на которые я не могу ответить
сейчас. И я не могу отдать вам свой передатчик. Я должен вернуть его и
сомневаюсь, чтобы мне поверили, будто я его потерял.
репутацией, а может быть и жизнью, для достижения истины мне нужны новые
факты. - Один факт не подлежит сомнению: если у кого-то хватило дерзости
убить одного из старших слуг Императрицы под самым носом у Императора, он
будет еще меньше колебаться, угрожая аут-леди не самого высшего ранга. Эта
мысль была ужасна. Барраярская дипломатическая неприкосновенность,
несомненно, послужила бы еще менее надежным щитом, но таковы уж ставки в
этой игре.
еще немного: не дайте никому понять, что я вернул вам Ключ. У меня есть
ощущение, что события пошли не совсем по запланированному сценарию. И если
вам удастся узнать что-нибудь новое о том, что делало ба Лура в последние
дни перед смертью... кстати, не сбрасывайте со счетов ваши спецслужбы. Они
наверняка расследуют смерть ба.
провела по клавишам пульта, и вокруг нее вновь соткался светло-серый
туман.
госпожу. Майлзу пришлось возвращаться к Йенаро в одиночку.
ее оставили. Он не спеша подошел к дому и задержался у дверей, чтобы
стряхнуть воду с одежды и вытереть лицо. Пожертвовав носовым платком, он
как мог протер им ботинки, спрятал его в кустах и тихо вошел.
какие-то лица исчезли, и на их место пришли новые. Цетагандийцы не
пользуются алкоголем, однако у некоторых гостей был хорошо знакомый Майлзу
вид хлебнувших лишнего. Если интеллигентная беседа была затруднительна
раньше, то сейчас это сделалось и вовсе безнадежным занятием. Да и сам
Майлз чувствовал себя ненамного лучше: опьяненный неожиданной информацией,
с головой, идущей кругом от интриги. Каждому свое возбуждающее, подумал
он. Единственное, чего он хотел сейчас, - это забрать Айвена и сбежать как
можно скорее, пока голова не треснула от боли.
Йенаро со слегка обеспокоенным видом. - Я не мог найти вас.
не было. - Где мой кузен?
Арвен и леди Бенелло, - сказал Йенаро, посмотрев в сторону ведущей на
второй этаж спиральной лестницы. - Они удалились... странно, их давно уже
нет. - Йенаро попытался ехидно-понимающе улыбнуться, но улыбка вышла
несколько удивленной. - Почти с момента вашего... я не совсем... ну и
ладно. Не хотите ли выпить?
колеблясь выпил. И тут же зажмурился, живо представив себе, что может
получиться из Айвена в сочетании с двумя гем-красотками. Правда, после
общения с аут-леди все дамы из расы гемов в гостиной представлялись ему
провинциальными дурнушками. Он надеялся, что со временем эффект ослабнет.
Пока что его приводила в ужас даже перспектива очутиться перед зеркалом.
Что видела, глядя на него, аут-леди Райан Дегтиар? Трясущегося и
лепечущего что-то гнома в черном? Он подвинул к себе кресло и опустился в
него.
разных эпох, об искусстве и человеческих ощущениях, о перспективе торговли
духами с Барраяром, но Майлз видел, что он точно так же не сводит глаз с
лестницы. Майлз допил первую чашку и уже кончал вторую, когда Айвен
наконец появился на верхней площадке.
мундира - расстегнутых не оказалось (или их аккуратно застегнули?). С ним
никого не было. Он спускался, не отрывая руки от перил; перед тем как
вступить в освещенную гостиную, он изобразил на лице слегка застывшую
улыбку. Он покрутил головой, увидел Майлза и направился прямо к нему.
все осмотрели?
ухмыляющийся ублюдок не поднялся наверх. - Он кивнул в сторону Йенаро,
стоявшего у подножия лестницы и смотревшего наверх.