Фергал, окинув Пола свирепым взглядом.
на мальчишку.
ее детях? - сказала я.
смертей на руках у старой служанки, которая тоже умерла. Обе они
лежали под самым крайним курганом. Сын много работал, помогал Норману,
управляющему, свозить в холд запасы зерна и сена. Их погребли под
вторым огромным холмом... Где же нашли покой матушка и мои сестры?
вспрыгнул на тюк, вытянул шею и, приподнявшись на цыпочках, заглянул в
стойло.
мы все слышали шуршание соломенной подстилки, на которую опустилась
кобыла. Сколь мудры животные в таких делах и какой благой пример
подают они людям! Раздалось тихое ржание - никаких криков,
пронзительных воплей, рыданий, жалоб на судьбу или проклятий тому, кто
довел ее до этого состояния.
подмигнул мне.
чуть-чуть... ну, вот и все!
стойлу, не в силах больше переносить неизвестность. Она вылизывала
жеребенка. Мотая головой, напрягая длинные неуклюжие ножки, маленькое
создание пыталось встать, повизгивая от усилий. Ободряюще фыркнув,
кобыла подтолкнула его носом, прямо под крохотную метелку хвоста.
Подогнув ноги, малыш сделал еще одну попытку, запутался в собственных
конечностях и рухнул на бок.
на эту важную подробность. Он распахнул дверцу стойла и ворвался
внутрь. - Милая ты моя! Хорошая девочка! Какой у тебя чудесный сынок!
- мальчишка гладил кобылку по носу, ласкал уши, в голосе его звучала
непривычная ласка. Затем он начал оглаживать жеребенка, чтобы тот
почувствовал прикосновение человеческих рук. Казалось, новорожденного
это не беспокоило; малыш все еще пытался разобраться со своими ногами.
рассудительно покачивая головой.
ногу, - в голосе Дага звучала гордость.
отправились в постель, время было уже за полночь. Тьеро, навалившись
боком на стол и выразительно жестикулируя, произносил речь. Алессан,
коему она была адресована, свесил голову и время от времени слегка
похрапывал.
мысль Тьеро, - если арфист не может чего-то разузнать - такой арфист,
который опытен в разузнавании всевозможных вещей - да, если арфист не
может разузнать... - он на миг задумался и решительно закончил: -
значит, ему этого и знать не положено! Разве я не прав, Алессан?
упреком смотрел на руатанского лорда, потом сунулся к торчавшей перед
ним фляге и горестно вздохнул.
длинном лице арфиста. Его нос, чуть свернутый на бок, дернулся.
должен разы... раза... разуз... - окончательно запутавшись, он
печально уставился на опорожненную бутыль.
Алессана.
для лорда Алессана. Даг и Фергал остались на конюшне, присматривают за
малышом. - Я опустила взгляд на спящего Алессана, его лицо казалось
расслабленным, мирным. Сейчас он выглядел моложе, словно в этот час
все заботы покинули его.... Все ли? Или его зеленые глаза, прикрытые
веками, по-прежнему были подернуты печалью?
арфисты, - пряча глаза, ответила я. - Вставай, Тьеро! Нельзя, чтобы
лорд спал здесь. Отведем его в постель.
сильная, чтобы в одиночку дотащить своего нового хозяина до кровати.
Перебросив его руку через плечо, я дернула арфиста за пояс. Он с
трудом занял вертикальную позицию и подхватил Алессана с другого бока.
помощником. Он продвигался по лестнице, цепляясь рукой за перила, и
мне только оставалось надеяться, что деревянный полированный брус
столь же прочен, как каменная кладка. К счастью, покои Алессана
располагались невысоко. Мы с трудом протащили его через первую
комнату, все еще заставленную складными койками и табуретками - до
этой части внутреннего холда у нас руки еще не дошли. Завтра или
послезавтра тут надо будет прибрать.
оно свалилось на пол, путаясь у нас в ногах, пока мы укладывали
руатанского владетеля в постель. Ноги его свесились за край, на лице
гуляла блаженная улыбка. Может быть, он скакал сейчас рядом с Сурианой
по цветущим горным лугам? Тьеро ухватился за свисавшую с балдахина
занавеску, оборвал ее и начал бормотать извинения. Стянув с Алессана
башмаки, я подняла его ноги на ложе, расстегнула пояс и попыталась
перекатить тяжелое тело на правый бок.
подтыкая его под плечи. Вдруг он снова разулыбался во сне, и у меня
перехватило дыхание от нежности. - Я ж-желаю... - арфист уставился на
меня, напряженно хмурясь, потом голова его упала на грудь.
его заветном ж-желании. Сомневаюсь, чтобы мне удалось дотащить Тьеро
до его собственной постели.
не расхохоталась. Пошатываясь, Тьеро направился за мной в соседнюю
комнату. Я сняла покрывало; с усталым и благодарным вздохом мой
подопечный улегся на бок.
бормотал он. - Однажды я вспоммм... ммю... вспоммм... нню... - он
провалился в сон.
Форт холда - меня, моих сестер и братьев. Я сильно подозревала, что
хорошая память Тьеро может сильно подпортить наши отношения. Впрочем,
это - его проблема.
Никого не оказалось рядом, чтобы укрыть меня, но об этом я не
сожалела.
погасило весну в наших сердцах. Невзирая на излишества предыдущего
вечера - или благодаря им - мы встали отдохнувшими и позавтракали
рано. На лицах цвели улыбки; даже Десдра, обычно суховатая и
сдержанная, не составляла исключения. За завтраком обсуждались дневные
планы. Алессан, горя нетерпением, побежал в конюшню, чтобы оценить
новое пополнение своего табуна. Мы с Оклиной собрали подростков и
нескольких мужчин из выздоравливающих - тех, что покрепче, - и начали
перетаскивать центрифуги, бутылки и банки в опустевшие помещения
скотоводческой фермы. Постепенно главный зал холда принимал свой
обычный вид.
осталось мяса; к тому же дичь обещала внести приятное разнообразие в
наши трапезы.
дальнейших работ - их надо было обсудить вечером с Алессаном. Неделя
упорного труда - и весь мусор, все обломки будут расчищены. Но что
делать с могильными холмами, напоминающими об этом ужасном времени?
Когда они осядут, мы сможем выровнять почву и поставить памятные
знаки. Но до того оставалось надеяться лишь на весну, которая прикроет
могилы зеленым флером травы...