read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



того же полированного камня, что и коридоры, на не черного, а янтарного
цвета, а яркий свет на самом деле исходит от сверкающих спиралей из
частиц.
Засмеялась женщина. Грейдон посмотрел в сторону звука - и прыгнул
вперед с именем Суарры на устах. Кто-то схватил его за руку и удержал...
И тут же он понял, что смеющаяся женщина не Суарра.
Она лежала, вытянувшись на низком диване, положив голову на длинную
белую руку. Лицо у нее старше, но в то же время в своей изысканности она
двойник Суарры, и те же, что у Суарры, облачные полуночные волосы. Но тут
сходство кончалось. Прекрасное лицо этой женщины насмешливое и злое, в
отличие от лица девушки. Совершенные губы несли в себе оттенок жестокости,
что-то нечеловечески далекое в ясных темных глазах - ничего от нежности
Суарры; что-то от того выражения, которое Грейдон видел на лице Лантлу,
когда свора динозавров выследила алого ткача. Стройная белая нога
свесилась с дивана, на пальце небрежно повисла шелковая сандалия.
- Похоже, наш неожиданный гость весьма импульсивен, Дорина, -
послышался мужской голос. Фраза на аймарском. - Если это простая дань
твоей красоте, я аплодирую. Но кажется мне, что есть в этом какое-то...
узнавание.
Говорящий поднялся со стула в голове дивана. Лицо у него было так же
поразительно прекрасно; похоже, что это общее наследие странной расы.
Глаза темно-синие, обычно это предвещает дружелюбие, но ничего подобного в
этих глазах не было. Как и у Регора, волосы на голове мужчины забраны
золотым браслетом. Под белым, похожим на тогу одеянием Грейдон
почувствовал тело атлета.
- Ты знаешь, Хуон, я не создательница снов, - протянула женщина. - Я
реалист. А где, кроме как во сне, я могла встретиться с ним? Хотя... если
не во сне, то почему бы и не...
В голосе еле заметная вялость, но во взгляде, который она бросила на
Грейдона, злобная насмешка. Хуон вспыхнул, глаза его стали мрачными; он
произнес резкий приказ. Мгновенно грудь Грейдона сжало как тисками, ребра
его затрещали, он задыхался. Он попытался разорвать зажим, и руки его
сомкнулись вокруг тонкой волокнистой руки, как будто состоявшей сплошь из
кожи. Он повернул голову. В двух футах над ним виднелось получеловеческое
лицо без подбородка. Длинные красные локоны падали на покатый лоб. Глаза
круглые и золотые, полные меланхолии и разума.
Человек-паук!
Другая волокнистая рука, покрытая алой шерстью, схватила Грейдона за
горло. Третья ухватила за ноги под коленями. Грейдон оказался в воздухе.
Он услышал протестующий крик Регора. Слепо попытался ударить в это
нечеловеческое лицо, при этом обнажился пурпурный камень на браслете и
сверкнул, как полоска огня. Грейдон услышал восклицание человека-паука,
резкий окрик Хуона.
Он почувствовал, что падает, падает все быстрее сквозь тьму - и
больше ничего не слышал.


10. ОТВЕРЖЕННЫЕ Ю-АТЛАНЧИ
Грейдон пришел в себя; над ним слышался гневный бас.
- На нем древний символ Матери. Он благополучно миновал ее
стражников. Он обратил в бегство зловонных урдов, которые служат Темному,
плевать на его имя! Любой из этих причин достаточно, чтобы выслушать его!
Говорю тебе снова, Хуон: этого человека должно принимать вежливо; он
кое-что хочет рассказать, и рассказ его касается не только тебя, но всего
Товарищества. А ты, не выслушав, бросаешь его Кону! А что, когда об этом
узнает Адана? Клянусь драгоценной чешуей ее колец, мы так жаждем ее помощи
и никогда не могли пробить ее равнодушие. Этот человек мог помочь нам!
- Довольно, Регор, довольно! - голос Хуона звучал угнетенно.
- Не довольно! - бушевал гигант. - Не Темный ли подговорил тебя
поступить так? Клянусь Властителем Властителей, Товарищество должно
заняться тобой!
- Ты, конечно, прав, Регор. Твое право и обязанность созывать
Товарищество, если ты считаешь это нужным. Мне жаль, я стыжусь своего
поступка. Когда незнакомец придет в себя от обморока - я уверен, что
ничего плохого с ним не случилось, - я извинюсь перед ним. И пусть
Товарищество, а не я, решает, как поступить с ним.
- Все это мне вовсе не льстит, - это Дорина; вежливо, слишком
вежливо. - Ты намекаешь, Регор, что я орудие Темного, потому что именно я
дала импульс гневу Хуона?
- Я ни на что не намекаю... - начал гигант и был прерван Хуоном.
- Дорина, я отвечу на это. И должен тебе заметить, что это сомнение
мне знакомо. Постарайся, чтобы сомнение не перешло в уверенность. Ибо
тогда я убью тебя, Дорина, и ни в Ю-Атланчи, ни выше, ни ниже ее ничто не
спасет тебя.
Сказано спокойно, но с холодной непреклонностью.
- Ты смеешь, Хуон...
Грейдон знал, что уши, которые считаются неслышащими, часто слышат
правду. Поэтому он лежал спокойно, слушая и проверяя свое состояние. Ссора
между этими тремя ему не поможет. Он застонал, открыл глаза и тем самым
заставил женщину замолчать. Она не сказала того, что собиралась сказать.
Грейдон взглянул в лицо Хуона, в котором была только забота; посмотрел на
Дорину: ее черные глаза сверкали, руки она прижала к груди, пытаясь
подавить гнев.
Потом его взгляд упал на алую фигуру за Хуоном и Дориной. Это Кон,
человек-паук. Грейдон забыл об опасности, рассматривая его.
Такая фигура могла родиться на полотнах Дюрера, изображающих
дьявольский шабаш; она прокралась с картины в реальность, пройдя через
алую ванну. Но не было в ней ничего дьявольского, ничего от Черного Зла.
Даже заметно было какое-то гротескное очарование, как будто ее создавал
мастер, настолько любящий жизнь, что даже создавая чудовище, он не мог
забыть об этом.
Голова человека-паука на три фута возвышалась над Грейдоном. Тело
круглое, чуть больше, чем у подростка. Четыре стройные, похожие на ходули
ноги; от центра тела отходят еще две конечности, они заканчиваются
ладонями, на которых пальцы, тонкие, острые, как иглы, в фут длиной.
Шеи нет. Там, где голова соединяется с телом, две маленькие ручки,
заканчивающиеся ладонями, как у ребенка. А над этими ручками лицо, без
подбородка и ушей, обрамленное спутанными красными локонами. Рот
человеческий, нос - тонкий клюв. Кроме лица, ладоней и ступней,
синевато-серых, все остальное тело покрыто ярко-алой шерстью.
Но глаза, огромные, без век и ресниц, блестящие золотые глаза,
абсолютно человеческие по выражению, печальные, удивленные, извиняющиеся,
- как будто в них отражалось теперешнее настроение Хуона. Таков Кон,
верховный представитель своего племени в Ю-Атланчи, которого Грейдону
предстояло так хорошо узнать.
Грейдон с трудом встал, Регор его поддержал. Грейдон взглянул на
женщину.
Я подумал... - прошептал он, - я подумал... что ты... Суарра.
Гнев оставил Дорину; на лице ее появилось выражение, похожее на
страх; Регор издал резкий звук.
- Суарра, - выдохнула женщина и разжала стиснутые руки.
Если имя Суарры вызвало у женщины страх - и Грейдон мимолетно этому
удивился, - то на Регора оно не произвело такого действия.
- Я тебе говорил, Хуон, что это не обычное дело, - торжествующе
воскликнул он, - и вот еще одно доказательство. Мать любит Суарру, а он
друг Суарры! Да, в этом есть какая-то цель, перед нами открываются
возможности...
- Ты слишком торопишься, - быстро, но со сдержанным возбуждением
прервал Хуон. Он обратился к Грейдону:
- Мне жаль, что так получилось. Даже если ты враг, все равно жаль. Мы
никогда не относимся к незнакомцам слишком сердечно, но этого не должно
было случиться. Больше мне нечего сказать.
- И не нужно, - мрачновато ответил Грейдон. - Если и не сердечный, то
достаточно теплый прием. Забудем.
- Хорошо! - В глазах Хуона мелькнуло одобрение.
- Кто бы ни был ты, - продолжал он, - мы преследуемые люди. Те, кто
хотел бы уничтожить нас, сильны и коварны, и нам всегда приходится
опасаться их ловушек. Если ты пришел от них, сказать тебе об этом не
опасно: ты и так это знаешь. Но если ты ищешь Мать-Змею и... Суарру и
встретился с нами случайно, тебе следует знать, что хоть мы и отверженные
Ю-Атланчи, мы не враги тех двух. Докажи свою честность и уйдешь от нас без
вреда, куда захочешь; если же просишь нашей помощи, помни, что мы
отверженные; мы поможем тебе, насколько это в наших силах. Но если не
докажешь, умрешь, как умирали все посланные как приманка для ловушки. И
смерть твоя будет не приятной; мы не наслаждаемся страданием, но мудрость
требует, чтобы другие поняли, что не следует идти за тобой.
- Справедливо, - сказал Грейдон.
- Ты не нашей расы, - продолжал Хуон. - Возможно, ты пленник,
посланный, чтобы предать нас; в награду тебе обещали жизнь и свободу.
Браслет, который ты носишь, мог быть дан тебе, чтобы ввести нас в
заблуждение. Мы не знаем, миновал ли ты на самом деле вестников. Тебя
могли провести через логова урдов и вывести туда, где ты встретился с
нашими людьми. То, что ты убил нескольких урдов, ничего не доказывает. Их
много, и жизни их ничего не значат для Лантлу и Темного, чьими рабами они
являются. Говорю тебе все это, - добавил он извиняющимся тоном, - чтобы ты
знал, какие сомнения ты должен развеять, чтобы остаться жить.
- И это справедливо, - снова сказал Грейдон. Хуон обернулся к
женщине, которая напряженно смотрела на Грейдона с того момента, как он



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 [ 18 ] 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.