предосторожности.
совершило набег.
кто-то что-то перепутал, или красные настолько самоуверенны, что не
утруждают себя игрой по правилам. Но это была работа аборигенов или тех,
кто маскируется под них. Кроме того, распространился гнусный слушок, что
духи не жалуют торговцев, и могут напасть на них с последствиями для всех
окружающих.
согласился Эш.
сказал Мак-Нейл. - А то очень просто принять по ошибке друга за оленя, а
потом горько плакать на его могиле.
согласился Эш. - Эти люди на первый взгляд просты, но их головы работают
совсем не так как у нас. Мы пытаемся перехитрить их, но любая ошибка может
оказаться смертельной. Я думаю, нам нужно немножко укрепить нашу заставу и
постараться по возможности незаметно нести караульную службу.
спросил Мак-Нейл. - Мы могли бы, двигаясь по ночам, подобраться поближе к
холмам, где живут духи, а Ульффа и его шайка решат, что с нами покончено?
отсутствии трупов. Похоже, что те, кто напал на лагерь горшечников,
оставили вполне очевидные результаты своего налета. А мы этого устроить не
сможем.
Он стоял рядом с краем поляны, на которой они построили хижину, держась за
ограду. Эш был недалеко от него.
прошли даром.
голубоватого цвета, мы ее видели - она ловила лягушек у реки.
достаточный для долгого марша. Мак-Нейл взял сумки из-за мехового
занавеса, прикрывающего вход в недостроенный домик. Снова закричала птица
и ее пронзительный крик разнесся далеко вокруг. Росс подошел к навесу для
ослов и перерезал привязи. Вероятно, маленькие терпеливые животные очень
скоро падут жертвами каких-нибудь лесных хищников, но все же надо было
дать им шанс спастись.
взял кожаное ведро, словно он просто направлялся к реке за водой, и
зашагал вслед за Россом. Они полагали, что проделали все вполне
естественно, и что для тех, кто прячется в лесу, лагерь выглядит вполне
естественно. Но то ли они допустили какую-то ошибку, то ли нападающие
очень спешили - из темноты вылетела стрела и ударила в костер. Эш спасся
от смерти только потому, что в этот момент нагнулся, чтобы подбросить
хворосту в пламя. Он схватил кувшин с водой и выплеснул его на огонь, а
сам откатился в противоположную сторону.
они стали пробираться к речному берегу, где на открытом пространстве
неожиданное нападение было менее вероятным.
своей щеке, когда тот ответил:
шорох, выдававший кого-то из нападавших. Оба раза Росса подмывало
подняться и прирезать незнакомца, но он погасил в себе эти порывы. Он
научился сдерживать себя, что было для него невозможным всего несколько
месяцев назад.
зима все еще упорно пряталась в тени холмиками нерастаявшего снега, а
ветер и вода обжигали ледяными укусами. Росс поднялся на колени - у него
перехватило дыхание, когда в ночи раздался крик. Он развернулся в сторону
лагеря, но Мак-Нейл схватил его за руку.
броду, что мы нашли!
вздулась от весеннего паводка, который только начал спадать, но двумя
днями раньше они заметили в одном месте песчаную отмель. Перейдя по этому
броду речное русло, они оторвались бы от преследователей и получили бы
передышку, однако Росс внутренне содрогался при одной только мысли о том,
чтобы войти в воду. Он только вчера видел, как течение несло здоровенные
деревья. А столкнуться с таким в темноте...
слышал в Британии - призывный вой охотящегося волка. Ниже по реке раздался
такой же вопль.
встретили Эша. Вместе перейдя реку, они снова повернули на юг, в сторону
холмов. Тогда и произошла стычка, закончившаяся столь плачевно.
человеку, подкравшемуся сзади, удалось напасть внезапно. Только что Росс
пробирался следом за Мак-Нейлом и Эшем. Секундой позже он провалился в
темную пустоту.
усилием ему удалось открыть глаза, луч света словно острие стрелы вонзился
в мозг, делая боль невыносимой. Росс поднял руку к лицу и тут же
почувствовал страшную слабость.
услышал собственного голоса. Они были в долине. Волк бросился на него из
зарослей. Волк? Нет, волк был убит, но потом снова ожил, и завыл на речном
берегу...
которую причиняли солнечные лучи. Он повернул голову, спасаясь от них, и
попытался сосредоточиться. Зачем-то было нужно двигаться, выбираться
отсюда? Откуда? И куда? Когда Росс пытался думать, в его сознании
возникали лишь неясные, лишенные связи картины.
перемещающийся между ним и чем-то, что, кажется, было стволом дерева.
Четвероногое существо с красным высунутым языком. Оно, рыча, подошло ближе
и, обнюхав его неподвижное тело, отрывисто залаяло.
в себя пригоршня ледяной воды, выплеснутая ему в лицо, и он, очнувшись,
увидел, что над ним склонилось странно перевернутое бородатое лицо
человека, уже виденное им когда-то.
в темноту. Когда сознание вернулось вновь, вокруг была ночь, а бель в
голове стала глуше. Он пошевелил рукой и обнаружил, что лежит на подстилке
из шкур и укрыт одной из них.
пришел не Эшша. Рядом с ним опустилась на колени женщина, держащая в руках
чашу из рога. Ее волосы были аккуратно заплетены в косы и в них в
отблесках костра серебром отсвечивала седина. Росс знал, что видел ее
раньше, но не мог вспомнить, когда и где. Она подсунула ему под голову
свою сильную руку и приподняла его. Потом она поднесла к его губам роговую
чашу, и он глотнул горькую, обжигающую горло жидкость, от которой внутри
разлилось блаженное тепло. Затем она снова покинула его, и он, несмотря на
боль и растерянность, погрузился в сон.
опекой главной жены вождя. Именно Фригга убедила племя проявить заботу о
человеке, который, когда его нашли, был почти что мертв, именно она
выхаживала его, приложив все знания, что достались ей от полусотни
поколений мудрых женщин, бывших жрицами и врачами у этих бродячих племен.
на этот вопрос Росс узнал тогда, когда уже мог самостоятельно сидеть и
сумел привести свои запутанные мысли в некое подобие порядка.
Предводительнице племени были нужны знания. Сперва она испытывала на Россе
свое врачебное искусство. Потом, когда ей стало ясно, что он выживет, она
вознамерилась научиться всему, что знает он.
металлическое оружие торговцев, но Фригге было нужно большее, чем просто
вещи. Она хотела узнать секрет производства одежды, которую носили
пришельцы, все, что она могла узнать об их жизни и о тех местах, откуда
они явились. Она засыпала Росса бесконечными вопросами, и он отвечал на
них как мог подробно. Росс пребывал в том странном полусонном состоянии,
когда лишь настоящее имеет смысл. Прошлое было затеряно в туманной дымке,
и хотя время от времени он вспоминал, что ему нужно что-то сделать, он
точно также легко забывал об этом.
и его люди пробрались туда и вернулись с кучей всяческого добра -