read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com





ЧАСТЬ ВТОРАЯ. КОРАБЛЬ В ТУМАНЕ

1
Тэм-син, бывшая Тэмисан, мастер снов, стояла в узкой щели скалистой
башни. Внизу плескалось море и подкидывало кружево пены так близко к
Тэм-син, что она могла бы, наклонившись, набрать горсть соленой пряжи.
Будет страшная штормовая ночь. Но перед всей растущей яростью воды внизу
не чувствовала Тэм-син никакого страха, а только возбуждение, пьянящее,
точно выдержанное вино, и согревающее ее скудно одетое жемчужное тело.
Позади нее была комната, в которой она проснулась, с перламутровыми
стенами, постелью-раковиной, драпировками и зеленовато-голубым ковром; она
была частью морского мира, как народ Ближнего Моря был в какой-то мере
элементом охраны и окружающих их островов. Море было их жизнью, а кого
пугает дыхание жизни?
- Миледи... - раздался сонный, ленивый голос с постели-раковины, - ты
что-то ищешь?
Она медленно повернулась к мужчине, который все еще нежился; шелковое
одеяло почти сползло с его тела.
- Милорд, - она возвысила голос, чтобы перекрыть непрерывную песню
воды, - сейчас я вспомнила Кейса.
Его зеленые глаза сузились, улыбка удовлетворения исчезла. В его
лице, в этом новом его лице, она видела элементы, какие, возможно, могла
видеть только она: стоическую сдержанность Старекса, недоумение Хаверела -
тех, кем он был в прошлом и кто теперь еще должен был остаться в его
мозгу.
- Да, Кейс, - его голос потерял теплоту, звучал устало, словно
человек очнулся от приятного полусна и снова взвалил на себя какой-то
груз.
Полусон? То, что держало их, было больше, чем любой сон. Тэм-син
знала сны; она могла вызывать их и отсылать прочь по своей воле сны и люди
в них были только игрушками, которыми она играла как хотела. Так было до
тех пор, пока она не создала сон для лорда Старекса, и они оба нырнули в
такие опасные авантюры, которыми она не могла управлять. Убегая от
опасности неконтролируемого сна, она каким-то образом привела их сюда, к
новым индивидуальностям, новым приключениям и, без сомнения, к новым
опасностям. Но где Кейс, кузен лорда и его враг, который стремился
положить конец им обоим в двух временах, в двух мирах, и который должен
был вломиться с ними и сюда?
Мужчина сел в постели. Мягкая ткань покрывала придавала зеленоватый
оттенок его белой коже. Такие, как у него, каштановые волосы, она видела и
у себя, когда смотрелась в зеркало из полированного серебра на стене.
- Я - Кильвер, Лорд Лок-Кера, - медленно произнес он, как бы
подтверждая истину этого установления личности. - Какой сон ты сработала
на этот раз, моя Тэм-син?
- Это мир, в котором Чаша Кейта не коснулась губ этого народа, нашего
народа, милорд.
- Чаша Кейта - предательство, погубившее Морских Королей. - Он слегка
нахмурился, как бы с трудом вспоминая - памятью не Кильвера, а Старекса. -
Значит, это черное дело не поглотило Кейт?
- Так я желала, милорд.
Он улыбнулся;
- Тэм-син, если ты можешь изменить историю, то ты и в самом деле
великий мастер. Я думаю, что Лок-Кер придется мне куда больше по вкусу,
чем мир Хаверела. Но, как ты сказала, тут еще дело Кейса. Мы еще хлебнем с
ним горя. Ты притащила его с нами?
- Мы же были связаны, лорд. Мы не могли уйти оттуда, не взяв его с
собой.
- Ну, что же делать, - Кильвер встал. Его тело не было таким крепким,
как у Хаверела, и жаберные складки на горле казались ошейником отстающей
кожи. Однако, вокруг его нагого тела была та же аура власти, что и у
Старекса. - И, добавил он, - я не слишком рад этому, что Кейс не здесь,
где я мог бы не спускать с него глаз. Он может уйти обратно, к самому
началу?
- Нет, - уверенно сказала Тэм-син. - Его мастер сна проснулась перед
тем, как я увела его! Нет, он слишком тесно связан с нами.
- Миледи власти! - он быстро шагнул к ней, и их тела слились так
радостно, как если бы они намеревались сделать то же с той властью, что
дана была им от рожденья.
- Ты очень красива. И ты - Тэм-син, которая выбрала жизнь,
объединенную со мной.
Она отдалась его ласкам, зная, что Тэмисан, мастер снов, потускнела,
и что она действительно Тэм-син, и он желает ее. И она была довольна.
Его губы нежно коснулись ее закрытых глаз. Затем очарование их
близости было прервано скорбным гудящим призывом.
- Сигнал раковины... - он выпустил ее из объятий.
Он не был больше любовником: он был лордом, когда потянулся к
украшенному раковинами поясу и юбке из чешуйчатой кожи. А Тэм-син держала
наготове его меч, сделанный из огромной смертоносной пилы на морде
с_п_а_л_л_е_к_с_а; его зубчатые края прятались в ножнах из прочной кожи
спаллекса.
Пока Кильвер опоясывался и прицеплял к поясу меч, Тэм-син надела
короткое платье без рукавов, натянула нитяные петли на жемчужины своего
бюстгальтера и взяла свой кинжал из резного зуба таскана. Они торопились
одеться, и за это время горн прозвучал еще два раза и прокатился эхом по
комнатам, вырубленным в толще морского утеса.
Тэм-син знала, что этот зов был сигналом опасности. И тут же пришла
мысль о Кейсе - не от него ли идет беда? Он так стремился убить своего
кузена во время первого сна, что от него можно было ожидать всего. Ведь со
смертью Старекса богатство и власть переходила к Кейсу. Но в Ти-Кри
Тэмисан удалось разрушить замыслы Кейса. Не нашел он ли здесь какую-то
потенциальную угрозу?
Она вышла из комнаты вслед за Кильвером. Стенам коридора не хватало
гладкости жилых помещений: это был грубый естественный камень. Между
большими комнатами шли узкие извилистые проходы: Тэм-син и Кильвер
спускались по истертым за века ступеням, и камень доносил до них вибрацию
волн, бьющихся за стеной слева.
Тэм-син знала, что теперь они почти на уровне моря, и шла по пятам
Кильвера, когда они прошли через гладко обтесанный портал в обширное
пространство с каменным потолком там плескалось море, образуя длинную
ленту между двумя уровнями площади над самой высокой точкой прилива. Здесь
стояло на якоре маленькое суденышко. Хотя Морской Народ чувствовал себя в
воде, как дома, он нуждался в кораблях для перевозки товаров; как раз
такой корабль стоял здесь. Люди сходили с него, умело прыгая на
естественные доки, между которыми стояло судно.
Другие люди, вооруженные мечами и подводными ружьями, салютовали
Кильверу, когда он шел сквозь их ряды навстречу морякам с корабля. Все они
были из рода Кейт, потому что хотя здесь и бывали береговые торговцы, они
не пользовались внутренними гаванями. Глава моряков поднял руку,
приветствуя Кильвера. Кильвер поблагодарил.
Их было только четверо, а не вся команда: на палубе никого больше не
было. И было в них напряжение, которое Тэм-син заметила так же легко, как
если бы они кричали о тревоге.
Она знала капитана Пигоуса. Его нелегко было потрясти. Охотник за
спаллексами в их собственных водах не знал страха. Однако, в его тревоге,
которую чувствовала Тэм-син, был налет страха.
- Лорд... - Пигоус замялся, как бы не находя слов, чтобы высказать
то, что хотел.
- Ты вернулся, - Кильвер, как полагалось главе клана, положил руку на
плечо капитана, - с какими-то новостями. Говори же. Может, береговые
жители показывают зубы? Но это не может беспокоить того, кто командовал
Битвой ущелий.
- Береговая пена? - Пигоус покачал головой. - Не совсем так, лорд.
Хотя, возможно, что за этими вещами стоит какое-то их колдовство. Это
такое... - Он глубоко вздохнул и начал торопливо объяснять. - Мы
обследовали рифы, Лочека, поскольку были донесения, что спаллексы
направились в эти отмели по каким-то причинам. Был туман, какой бывает на
рассвете, и в тумане мы обнаружили покинутый корабль. Это было судно
береговых торговцев, и его груз был цел и запечатан. Я думаю, судно было
отнесено течением от восточных земель. Это был трофей, потому что на борту
не было ни одного человека. Однако, шлюпки были все на месте. Поскольку
береговые не могут долго жить в воде, они должны были взять шлюпки.
Там была даже еда, от которой люди поспешно встали, но не было и
признака какого-либо сражения или другой неприятности, и никаких
разрушений от шторма, если бы они попали в него. Мы подумали, что Власта
улыбнулась нам, поскольку корабль был хорош во всех отношениях и тяжело
нагружен добром. И вот я оставил на борту четырех человек и взял судно на
буксир.
Туман был очень плотным, и, хотя судно-трофей было привязано к корме
"Тайкенна" мы не видели его, а видели только канат, удерживающий его. Я
приказал Гайкеру, которого поставил главным на борту судна, трубить в
раковину при каждом обороте песочной склянки. Он трубил три раза, а затем,
мой лорд, наступила тишина. Мы окликали их, но не получили ответа. Тогда
мы вернулись и поднялись на борт. Лорд, все мои люди исчезли, словно их
никогда и не было! Но если их взяло море, то почему бы им не вернуться на
"Тайкенн". Мы нашли только раковину-горн, валявшуюся на палубе.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 [ 18 ] 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.