звонить, выяснять, и когда он, наконец, вернется, разразится чудовищный
скандал. Да ладно, пусть орет сколько влезет. Он даже находил прелесть в
этих ссорах, добавлявших перцу в их скучную семейную рутину...
раз проверили маршрут перед путешествием к их общей заветной судьбе.
Каждый осознавал, что готов выполнить все, что пожелает или потребует
Дэмьен Торн.
безутешен. Он любил их всех, особенно Мэтью, которого знал вот уже
тридцать лет. Но постепенно его скорбь превращалась в гневное ожесточение.
Он начал испытывать страстную ненависть к человеку по имени Дэмьен Торн.
Если бы это было в его власти, он не просто вонзил бы в него кинжал. Он
придумал бы для Торна долгую, мучительную смерть. Лежа в постели, Антонио
представлял себе, как разрезает Дэмьена на мелкие кусочки. Бог не стал бы
наказывать его за эту жестокость.
об осторожности. Его безудержная ярость то и дело выплескивалась наружу,
стоило в разговоре коснуться имени Дэмьена Торна.
будет находиться без охраны. За ним нужно охотиться на открытом
пространстве, зажать, обложить его, как зверя, каковым он и является.
выбора.
поглядывал на юношу, примостившегося рядом. Симеон так юн и нежен. Он то и
дело всхлипывал во сне, как будто его одолевали кошмары. Антонио коснулся
влажного лба юноши. "Бедный мальчик, - подумал монах, - такой
чувствительный". Вот он - Антонио - никогда не испытывал кошмаров. Отец де
Карло заметил однажды, что причиной тому - отсутствие у Антонио
воображения. Ну а что еще мог сказать священник?
деталей. Выполнение его потребует тщательной подготовки, точности, вплоть
до секунды, и, конечно же, удачи. На везение приходилось только надеяться,
но если разработать план досконально, то у него появятся шансы на победу.
и через короткое время уже беседовали с местными фермерами. Общаться было
довольно сложно. Люди в этой местности говорили на странном диалекте. Но
все равно им удалось понять друг друга, и они без умолку болтали о
политике, спорте и таких штуках, о которых Антонио знал лишь понаслышке.
Но он был прекрасным слушателем. К концу вечера у них с Симеоном завелась
уже куча друзей. Хорошенько надравшись пивом, Антонио лежал в постели и
размышлял о том, что, останься он в миру, вполне мог бы достичь
определенных высот на деловом поприще, ибо обладал умом расчетливым и
предприимчивым.
Этот человек не задавал лишних вопросов и, когда Антонио спросил его, где
можно достать лошадей и терьеров для охоты на лис, даже не удивился.
Просто объяснил, у кого все это можно найти. Если человеку вдруг
понадобился терьер, разве это не его личное дело? А захочет рассказать -
так расскажет.
молодую поросль, то через подлесок. По виадуку пересекли узкое ущелье, по
дну которого протекала речушка. На несколько минут задержались на мосту и
посмотрели вниз, на речку. Но взгляд Антонио впился в противоположный
конец моста. Часть скалы здесь обрушилась, и в месте обвала виднелась
влажная земля.
она время от времени принюхивалась и потягивалась, пытаясь повернуться на
бок. Но места в норе было недостаточно. Лисица зевнула. При этом ее задние
лапы вздрогнули, будто она собиралась бежать.
проснулась и поползла, задевая головой свод норы. Снаружи доносился
собачий лай и царапанье. Пятно света впереди - и без того небольшое -
внезапно исчезло, как будто вход в нору чем-то загородили...
прыгнула на него, вцепилась в собачью морду и затрясла ею. В какой-то
момент она выпустила голову терьера, нацелившись ему в глотку. Подобрав
под себя задние лапы, лисица завалилась на бок, мгновенно проскользнула
под собакой и прижалась к стене норы. Лязгая зубами, терьер пытался
выхватить клок лисьей шерсти, но его противница оказалась проворней, она
моментально подрыла лапами землю и молниеносно рванулась вперед, к свету.
лисица пыталась развернуться, но не могла сдвинуться с места. Путь к
отступлению был отрезан, ей некуда было деваться - ни вперед, ни назад.
захлопнул крышку. Монах крепко держал клетку, не обращая внимания на
вылезшего из норы терьера. Тот был весь заляпан грязью, с морды капала
кровь, и он выл от боли и возмущения.
Симеона клетку и торжествующе поднял кверху кулак.
Участники уже допивали глинтвейн и возвращали грумам кружки. В утреннем
тумане клубилось дыхание гончих и лошадей. Собаки нетерпеливо перебирали
лапами, то и дело наталкиваясь друг на друга. Топча копытами землю, лошади
были готовы сорваться с места в карьер. Кейт расправляла на Питере
курточку. "До чего же он красив, - подумалось ей, - в этих бриджах,
сапожках и охотничьей куртке". Однако Кейт чувствовала, что сына
раздражает ее внимание. Мужчины, отправляющиеся на охоту не нуждаются в
том, чтобы рядом суетились какие-то женщины, пусть даже их матери. Кейт
отошла от сына, и тот быстро смешался с остальными участниками. Женщина с
трудом сдерживала волнение. Пронзительное ржание заставило ее резко
обернуться. В дверях показался Дэмьен и направился к великолепному
антрацитовому жеребцу. Конь бешено повел глазами и, обнажив зубы,
отпрянул. Волнение жеребца передалось и другим скакунам. Один из них
несколько раз норовисто лягнулся, чуть было не сбросив седока, другие же,
яростно раздувая ноздри, зафыркали и захрапели.
случилось с лошадьми? Обычно они были такими покладистыми. Однако и минуты
не прошло, как грум успокоил антрацитового жеребца. Дэмьен сунул в стремя
ногу и вскочил в седло. Несмотря на охотничью одежду, он вдруг напомнил
Кейт кого-то из героев вестернов. Видимо, из-за манеры сидеть в седле. Да,
американцы по-другому скачут на лошадях, и она отдала должное мастерству
Дэмьена. Кучка репортеров толкалась возле Торна, и Кейт улыбнулась. А
неплохо будут смотреться в газетах снимочки: американский посол, решивший
поразвлечься на охоте.
матери, когда та направилась в его сторону.
молодой женщине на небольшой лошадке. - И не выпендривайся перед Дэмьеном.
соглашался со всем, чтобы мать ни говорила, а сам, разумеется, делал все
наоборот.
еще только предстоит крещение кровью.
спросил Питер, и глаза его округлились.
убьют лисицу, ее кровью вымажут тебе щеки. - Она улыбнулась. -
Удовлетворен?
осталось.
они достигли подножия холма, Дэмьен догнал передних всадников,
непринужденно болтавших о том, как убить лису.
эти чертовы лисы стали такими хитрыми.
двадцать пять человек, считая Сьюзен и Питера. Мальчик помахал ему, Дэмьен
отсалютовал в ответ, а затем взглянул на главного егеря, который указывал