read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Верно. Мы даже имеем отчет о твоем пребывании там. Хочешь
взглянуть?
- Ни к чему. И все же вы должны знать, Хард, что арест еще не
доказательство.
- Ты слишком круто ведешь свою игру, Дип.
- Есть лучший путь?
- Я слышал, ты носишь револьвер?
- Вы ведь обыскали меня.
- Но я заметил подвески на ремне, которые имеют определенное
назначение. И если такой ремень носит парень, подобный тебе, то нет
сомнения, что у него есть оружие.
Я пожал плечами.
- Это старая история, сержант. Он таскает с собой револьвер, который
когда-то отнял у полицейского, - произнес чей-то хриплый голос.
- Действительно, - подхватил Хард. - Я ведь было совсем об этом
забыл. Он же охотник за копами. Так, так... Это верно, Дип?
Я промолчал.
- Так... Ну, хорошо. Говорят, ты ищешь парня, который убил твоего
друга?
- Мне было бы приятно встретиться с ним, - ответил я.
- Может, ты знаешь, кто он?
- Пока нет.
- Предположим, ты его найдешь?
- Я буду добропорядочным гражданином и передам его в руки закона.
- Такой случай тебе не представится. Мы уже занимались его поисками.
- Было б лучше, если бы вы помогли мне его разыскать.
- Гм... Нам известна, Дип, твоя клятва мести. Правда, она выглядит
по-детски... Известно нам и другое. Твои дружки-гангстеры тебя
недолюбливают. Они могут...
- Я слышал об этом, - перебил я, - но ведь ваш долг и заключается в
том, чтобы защитить меня.
- Не слишком ли ты умен? - Он пододвинулся ближе и, зловеще улыбаясь,
добавил: - У тебя слишком большая и говорливая пасть, Дип.
Было совершенно очевидно, что меня ожидает. И как только Хард
размахнулся, я подставил свою левую руку, а правой крепко ухватил его за
мясистый нос. В ту же секунду из его ноздрей брызнула кровь.
Прежде чем его дружки смогли сообразить, что произошло, Хард успел
нанести мне два увесистых удара, получив взамен три. В течение этих
двух-трех секунд перевес был явно на моей стороне и на исходе их Хард
грузно осел куда-то вниз. И тут же на меня яростно набросились остальные
копы, защищаться от которых не имело смысла.
Через несколько секунд я лежал на полу, прикрывая голову руками.
Болела спина, ныла шея, звенело в ушах, но я держался. Однако удары стали
ослабевать, а затем полностью прекратились: полицейских кто-то отвлек.
Я приподнял голову. У двери, размахивая какой-то бумагой, стоял
Вильсон Беттен и громким баритоном возражал копу, который уговаривал его
подождать в приемной.
Я поднялся на ноги и осмотрелся. Хард сидел в кресле, откинувшись на
спинку, а возле него хлопотал врач. Я улыбнулся Харду, хотя улыбка
получилась несколько кисловатой, а затем, повернувшись к юристу, сказал:
- Что-то уж очень долго вы плелись сюда, мистер Беттен.
Хард негромко выругался, а я, стряхнув с себя пыль и вытерев платком
шею, подошел к нему.
- Я вызвал своего адвоката раньше, чем позвонил вам, любезный Хард,
поскольку предполагал, что кто-нибудь попытается содрать с меня кожу...
Хард превосходно знал, что такое закон и что такое адвокат.
- Замолчи и проваливай отсюда.
- Остальные уходят со мной, - сказал я.
- Убирайтесь все.
- С ними все в порядке, Дип, - сказал Беттен. - Если... Во всяком
случае через десять минут я смогу представить на них бумаги.
Доктор, закончив свои манипуляции с головой сержанта, дал ему что-то
выпить, отчего на физиономии Харда появилась гримаса. Он сплюнул на пол, а
доктор, покачав головой, принялся укладывать свои принадлежности.
- Я же вас предупредил, Хард, не шутить со мной...
- Убирайтесь. Все убирайтесь. Поговорим в другой раз..
- Разумеется. Я в этом даже не сомневаюсь.
Я поднял лежавшую у дверей шляпу и кивнул Беттену. Он пропустил меня
вперед и вышел в приемную. Позади него тотчас показался сержант и сделал
знак дежурному выпустить нас.
Кэт взглянул на Харда. Глаза его округлились, а челюсть отвисла.
Оджи, как всегда, сохранял невозмутимость, только брови его слегка
приподнялись. Что касается Элен, то она мгновенно оценила обстановку, и по
тому как вспыхнули ее глаза и дрогнули в улыбке уголки губ, я понял, что
она всецело на моей стороне.
- Вы совершаете абсолютно никчемные поступки, Дип, - сказал Беттен,
когда мы отошли на некоторое расстояние от "Грин Хауз".
- Не я, Вильс.
- По-вашему, это я избил его?
- А у меня просто другого выхода не было.
- Какой же это выход? Петля на шею.
- До этого еще довольно далеко, Вильс.
- Отдаленность - весьма относительное понятие, Дип. Например, если бы
Хард захотел кое-кого прихлопнуть этой ночью, он без всяких сомнений сумел
бы это сделать. Но он повел свою игру умнее: отпустил вас на все четыре
стороны, будучи уверенным, что осуществит свой замысел при более
благоприятных обстоятельствах.
- Вмешательство юриста...
- Это преходящее, скорее, случайное обстоятельство. Послушайте, Дип.
Хард - коп с твердым и терпеливым характером. У него особая ненависть к
вам подобным. Теперь вы в его списке. Это почти равнозначно смерти. Вас
могут спасти лишь какие-то особые обстоятельства.
- Ты оказался счастливчиком, Дип, - сказал Кэт.
Оджи впервые улыбнулся.
- Не он, а... мы. Наша очередь еще придет, правда. Но сейчас Дип по
сути дела спас нас.
- О, Элен, слышите: я вас спас.
Она коснулась моей руки,
- Благодарю... Он не ранил вас? - В ее голосе чувствовалась тревога.
- Если кто и ранен, то только не я, детка.
- Черт побери, - сказал Кэт, - если в нашем квартале узнают, что
произошло с Хардом, то теперь вряд ли кто отважится выступить против нас.
- Все имеет обратную сторону, - заметил Беттен.
Элен сжала мою руку.
- Дип... а это хорошо, что так... все произошло?
- А разве могло быть иначе?
Секунду поколебавшись, Элен решительно покачала головой:
- Иначе быть не могло.
- А ведь вы были близки к тому, чтобы увидеть меня убитым.
- Кажется, я об этом уже забыла, - тихо ответила она.
- Пора бы вообще выбросить подобные мысли из головы.
Беттен остановился, поджидая такси. Элен, Кэт и Оджи остановились
рядом, а я ощупал свои карманы и сказал:
- Мой бумажник остался там.
- Я схожу за ним, - заявил Беттен.
- Благодарю, но предоставь мне сделать это самому...
И я двинулся обратно, не обращая внимания на протестующие возгласы
Кэта и Элен...
Дежурный выслушал мое заявление и предположение о том, где может
находиться утерянный бумажник и направил одного копа на поиски. Сделав
полукруг по приемной, я постучал в дверь кабинета Харда, не дожидаясь
ответа, открыл ее и вошел.
Хард как раз всыпал себе в рот какой-то порошок, видимо, аспирин, а
затем, запив его водой, взглянул на меня так, как будто видел первый раз в
жизни. Он молчал, ожидая, что я скажу. Я подошел к столу, вынул из
подставки ручку и записал в его блокноте номер телефона.
- Сержант, - сказал я. - Мне очень не хотелось бы иметь за собой
хвост. Между тем имеются современные средства связи, которыми я и
предлагаю воспользоваться в случае надобности. Это номер моего телефона.
Вы, конечно, чувствуете некоторую обиду, но со временем я постараюсь
загладить неприятное впечатление. Ссоры и стычки с вами в мои планы не
входят. Прошу вас понять это.
После того, как он посмотрел на блокнот, а затем вновь на меня, я
прочитал в его взгляде такую ненависть, которая была равнозначна моему
приговору.
- Ты в самом деле собираешься обосноваться в моем районе?
- Да. И с этим вам придется примириться, Хард.
~ Закон иного мнения.
- Закон и вы, сержант, - это не совсем одно и то же.
- Опять умничаешь?
- Повторяю, пререкаться и ссориться с вами мне очень не хотелось бы,
но есть еще один вопрос. Что вы имеете против Элен?
Хард облокотился на стол, нахмурился и окинул меня своим змеиным
взглядом.
- Она тебе нравится, Дип?
Я проигнорировал его вопрос.
- Насколько мне известно, она никогда и ни в чем не была замешана?
На лице Харда появилась презрительная усмешка.
- Любой, имеющий отношение к Ленни Собелу, замешан во всем. К нему
или Беннету, что одно и то же.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 [ 18 ] 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.