Алисе.
в его голосе что-то незнакомое. Тон был несколько величественным. Он
растягивал "а" и изъяснялся с ненатуральной церемонностью. Это поразило
его дочь. Она присмотрелась к блондинке и вдруг поняла. Мистер Причард
реагировал на Камиллу Дубе. Он с нею заигрывал - как бы по-отечески.
Дочери это не понравилось.
быть?
взглядом по клубному значку у него на лацкане. Она-то знала, где он ее
видел. Когда она сидела нагишом в бокале, она очень старалась не
смотреть на лица мужчин. В их влажных выпученных глазах и вислогубых
улыбках было что-то пугающее. Казалось, стоит взглянуть на кого нибудь
прямо - он на нее кинется. Публика была для нее - розовые мячи лиц и
сотни белых воротничков с аккуратными галстуками. В клубах "Двух с
половиной - трех тысяч" обычно - смокинги. Она сказала:
врача в Чикаго.
- у доктора Ч. Т. Честерфилда.- Это она тоже взяла с плаката - и
неосмотрительно. Камилла надеялась, что он не заметит у себя за плечом
надпись: "Честный Табак - Честерфилд".
Она опять взглянула на мужа. Он вел себя странно.
вернулось и раздражение.
но Прыщ преображенный. Он сильно напудрил лицо, пытаясь скрыть нарывчики
- и добился того, что из красных они превратились в фиолетовые. Волосы,
зализанные назад, слиплись от помады. На нем была рубашка с беспощадным
воротничком, пристегнутым на горле золотой запонкой, и зеленый галстук с
маленьким узелком. Воротник причинял Прыщу легкое удушье. Когда он
глотал, воротник и галстук привставали. Костюм на нем был шоколадный, из
ворсистой материи; на одной штанине угадывались отпечатки кроватных
пружин. Туфли - белые с коричневым, шерстяные носки в красную и зеленую
клетку.
мистер Причард с чашкой кофе для жены.
Камиллу и чуть сдавленным голосом сказал: - Девушка, вам надо
попробовать этого пирога.
человеку не по себе.
ванне с пивом в Вербное Воскресенье.- Она крутанула пирог и взяла нож.
Алиса.Слопал целиком весь недельный заработок.
за блондинкой. Она чувствовала, в чем дело. Все мужчины в комнате
сделали стойку и сосредоточились на приезжей. Алису это встревожило.
Хуан войдет - все будет ясно. Минуту назад ей хотелось поскорее
спровадить автобус и как следует выпить. Но сейчас - сейчас она
встревожилась.
смешными штуками я торгую. Новинки. Ужасно забавные.
звездочками.
Они вместе рассмеялись.
их разговора.
Она настороженно взглянула на остальных двух женщин. От миссис Причард
беспокойства не будет. А вот молодая, что очки носить не хочет...
Камилла только понадеялась, что им нечего будет делить. Может оказаться
тем еще фруктом. Она мысленно крикнула: "О господи, Лорейн, развяжись ты
со своим придурком, и опять будем жить вместе". На нее навалилась
усталость и страшное одиночество. Она прикинула: а каково это - быть
замужем за мистером Причардом. Примерно о таком мужчине она и думала.
Наверно, это не очень трудно. По жене его не похоже, чтобы с ним было
много хлопот.
Камилле. Она лишь смутно ощущала какую-то перемену в воздухе, но какую
именно - не улавливала.
дочери. Между тем вещи уже были собраны.
синюю рубашку и кожаную куртку. Его густые волосы были зачесаны назад, а
лицо лоснилось после бритья.
на Камиллу. В Алисе шевельнулась тревога. Хуан смотрел на всех девушек.
А раз не посмотрел, значит, что-то не так. Алисе это не понравилось.
придерживая сетчатую дверь.
на этот мост. Но говорю вам, дождь собирается.
моста?
какие быстрые бывают паводки на Сан-Исидро. А я видел, как она
поднимается за три часа на метр, когда холмы сбрасывают воду. Лучше
позвоните.
не нравится? Либо езжайте и положитесь на меня, либо оставайтесь, но
позвольте мне его вести.
транспортную комиссию. Вы, между прочим,- общественный транспорт. Прошу
не забывать.
предложил поднести ее чемодан. Скверно. Алисе это не нравилось. Непохоже
на Хуана.
сидеть рядом с мужчиной. Она устала. Она быстро перебрала варианты.
Милдред Причард - без спутника, но Милдред ее уже невзлюбила. Зато
девушка, которая уволилась, давно в автобусе. Кзмилла торопливо
пересекла двор и поднялась по ступенькам. Эрнест Хортон и мистер Причард
не мешкая устремились за ней, но Камилла уже стояла в проходе. Норма
сидела не шевелясь. Взгляд ее был враждебным, а нос красным и блестящим.
Норма была крайне напугана своим поступком.