read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



иногда бывает важнее даже вас?
Молодая женщина за спиной капитана Сегуры повернула носик сифона в его
сторону.
- Не надо, - невольно сказал Уормолд. - Не надо.
Носик сифона был направлен вверх, прямо в шею капитана Сегуры. Палец
она держала наготове. Уормолду стало обидно, что такая хорошенькая женщина
смотрит на него с презрением. Он сказал:
- Да. Пожалуйста. Да.
И она нажала на рычажок. Струя содовой воды с шипением ударила капитана
Сегуру в затылок и потекла ему за воротник. Откуда-то из-за столиков
послышался голос доктора Гассельбахера: "Браво". Капитан Сегура выругался.
- Извините, - сказала молодая женщина. - Я хотела налить себе в виски.
- Себе в виски?
- В "Хейга с ямочками", - сказала она.
Милли захихикала.
Капитан Сегура сухо поклонился. Глядя на его маленькую фигурку, трудно
было догадаться, как он опасен, - ведь только выпив, понимаешь, как крепок
напиток.
Доктор Гассельбахер сказал:
- Мадам, у вас пустой сифон, позвольте принести вам другой.
Голландцы за ее столиком переговаривались смущенным шепотом.
- Пожалуй, мне опасно доверять такую вещь, как сифон, - сказала молодая
женщина.
Капитан Сегура выдавил на своем лице улыбку. Казалось, она появилась не
на том месте, где надо, - так случается с зубной пастой, когда лопнет
тюбик.
- В первый раз в жизни мне выстрелили в спину, - сказал он. - Я рад,
что стреляла женщина. - Он отлично вышел из положения; вода все еще капала
у него с волос, а воротничок превратился в тряпку. - В другое время я
захотел бы взять реванш, - добавил он, - но мне давно пора в казармы.
Надеюсь, мы еще увидимся.
- Я не собираюсь уезжать, - сказала молодая женщина.
- Вы приехали отдохнуть?
- Нет. Работать.
- Если у вас будут затруднения с визой, - многозначительно сказал он, -
приходите ко мне... До свидания, Милли. До свидания, мистер Уормолд. Я
скажу лакею, что вы мои гости. Заказывайте все, что хотите.
- Такой уход делает ему честь, - заметила молодая женщина.
- Ваша меткость делает честь вам.
- Ударить его бутылкой шампанского было бы, пожалуй, слишком. Кто он
такой?
- Его зовут Кровавым Стервятником.
- Он пытает заключенных, - сказала Милли.
- Кажется, я с ним подружилась.
- На вашем месте я бы на это не очень рассчитывал, - сказал доктор
Гассельбахер.
Они сдвинули столики. Оба летчика поклонились и назвали трудно
произносимые фамилии. Доктор Гассельбахер сказал голландцам с нескрываемым
ужасом:
- Вы пьете кока-колу!
- Ничего не поделаешь. В три тридцать мы вылетаем в Монреаль.
Уормолд заметил:
- Раз платить будет капитан Сегура, давайте закажем еще шампанского. И
еще кока-колы.
- Кажется, я уже больше не могу пить кока-колу, а ты, Ганс?
- Я бы выпил стаканчик "болса" [голландский джин], - сказал тот,
который был помоложе.
- Не раньше Амстердама, - твердо заявила стюардесса.
Молодой пилот шепнул Уормолду:
- Я хочу на ней жениться.
- На ком?
- На мисс Пфунк.
- А она?
- Она не хочет.
Старший голландец сказал:
- У меня жена и трое детей. - Он расстегнул верхний карман. - Вот.
Он протянул Уормолду цветную фотографию, на которой девушка в туго
облегающем желтом свитере и купальных трусиках пристегивала коньки. На
свитере было написано "Мамба-клуб", а ниже Уормолд прочел: "Гарантируем
массу удовольствий. Пятьдесят красавиц. Вы не останетесь в одиночестве".
- Кажется, вы ошиблись, это не тот снимок, - сказал Уормолд.
Молодая женщина - у нее были каштановые волосы и, насколько можно было
разглядеть при неверном освещении, карие глаза - сказала:
- Давайте потанцуем.
- Я неважно танцую.
- Не беда.
Он прошел с ней круг.
- Да, вы были правы, - сказала она. - То, что они играют, называется
румба. Это ваша дочь?
- Да.
- Какая хорошенькая!
- Вы только что приехали?
- Да. Команда самолета решила кутнуть, а я пошла с ними. Я здесь никого
не знаю.
Ее голова доходила ему до подбородка, и он чувствовал запах ее волос;
иногда они касались его губ. Он почему-то огорчился, заметив у нее на
пальце обручальное кольцо. Она сказала:
- Моя фамилия Северн. Беатриса Северн.
- Моя - Уормолд.
- Значит, я ваш секретарь, - сказала она.
- То есть как? У меня нет никакого секретаря.
- Нет есть. Разве они вам не сообщили о моем приезде?
- Нет.
Ему не нужно было спрашивать, кто "они".
- Но я сама отправляла телеграмму.
- Я действительно получил какую-то телеграмму на прошлой неделе, но
ничего в ней не понял.
- А какое у вас издание "Шекспира для детей"?
- "Эвримен".
- Черт! Они мне дали не то издание. Понятно, что в телеграмме было все
перепутано. Но я рада, что вас нашла.
- И я рад. Хотя немного удивлен. Где вы остановились?
- В "Инглатерре", но завтра я перееду.
- Куда?
- Ну, конечно, к вам, в контору. Мне все равно, где спать. Устроюсь в
одном из кабинетов.
- Там нет никаких кабинетов. У меня очень маленькая контора.
- Но есть же комната для секретаря.
- У меня никогда не было секретаря, миссис Северн.
- Зовите меня Беатрисой. Они считают, что этого требует конспирация.
- Конспирация?
- Что же мы будем делать, если у вас даже нет комнаты для секретаря?
Давайте сядем.
Какой-то человек во фраке, - в этих тропических зарослях он напоминал
английского колониального чиновника, который и в джунглях переодевается к
обеду, - вышел вперед и запел:
Почтенные люди живут вокруг.
Они все осмыслят, отмерят, взвесят.
- Они твердят, что круг - это круг,
И мое безрассудство их просто бесит.
Они твердят, что пень - это пень.
Что на небе луна, на дереве листья.
А я говорю, что ночь - это день,
И нету во мне никакой корысти.
Ты не верь им, прошу тебя...
[пер. - Д.Самойлов]
Они сели за пустой столик в глубине игорного зала. До них доносилось
постукивание шариков рулетки.
Она снова напустила на себя серьезность, через которую проглядывало
смущение девушки, впервые надевшей бальное платье.
- Если бы я знала, что я ваш секретарь, - сказала она, - я бы ни за что
не окатила из сифона полицейского... без вашего разрешения.
- Не огорчайтесь.
- Меня ведь послали сюда, чтобы вам стало легче. А не наоборот.
- Капитан Сегура нам не опасен.
- Я получила отличную подготовку. Знаю шифровальное дело и
микрофотографию. Я могу взять на себя связь с вашей агентурой.
- А-а...
- Вы так хорошо себя проявили, им будет обидно, если вы сорветесь.
Пускай лучше это произойдет со мной.
- А мне было бы обидно, если бы сорвали...
- Не понимаю...
- Простите, я думал о другом...
- Да, - сказала она, - раз телеграмма была искажена, вы ничего не
знаете и о радисте.
- Не знаю.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 [ 18 ] 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.