он медленно побрел обратно к костру. Бросил дрова на пол, сел, разгреб
длинной палкой пепел и золу и собрал в середине кострища тлеющие угли, а
на них бросил сухие сосновые ветки.
дыма почти не было, огонь все еще прятался в тлеющих углях. Старый охотник
склонился над костром и несколько раз сильно подул. Угли засверкали ярче,
поднялись язычки пламени и жадно набросились на сухие иголки и мелкие
веточки.
оглядывались, опять закрывали глаза и погружались в сладкую дрему.
подкладывает сучья потолще, а высоко поднявшееся пламя жадно набрасывается
на них. Тепло от разгоревшегося костра окутало его, и он тоже снова закрыл
глаза, повернулся на другой бок и, утомленный долгими блужданиями
прошедшего дня и длительным ночным бдением, задремал.
местах все сильнее стучались в его сон и звали к пробуждению. Нор
ворочался с боку на бок, но никак не мог вырваться из дремоты.
огляделся. Все еще спали, а старик спокойно глядел в огонь, не обращая
внимания на крик. Нор бросился к выходу из пещеры и выглянул наружу. Он
увидел, как маленький Рим что-то показывал матери; та внимательно
посмотрела, ответила ему, взяла за руку и повела куда-то в сторону.
они могли направляться так рано? Он знал, что ранним утром женщины никогда
не уходят на сбор плодов, съедобных клубней и сладких кореньев. Может
быть, Маха хотела найти новое место, где они растут в изобилии? Но неужели
она собиралась искать так далеко от пещеры, что отправилась в самую рань?
И почему она пошла одна, когда отовсюду грозит опасность? Все это
пронеслось в голове Нора, когда Маха и Рим скрылись из виду. Но все же он
вернулся в пещеру, сел к костру и долго смотрел в огонь. Он видел только,
как колеблется пламя да раскаленные сучья распадаются на пылающие угольки.
Не было мяса, которое можно было бы бросить в огонь, чтобы оно немного
пообжарилось на углях. В пещере не было ни кусочка дичи, ни горсти плодов
или клубней. Если охотникам не удастся сегодня убить крупного зверя,
начнется голод.
сразу созрело твердое решение - не откладывая, отправиться на поиски
нового охотничьего района. Из сваленного в нише каменного оружия он выбрал
кремень, обработанный так, что с одного конца он был овальный и хорошо
умещался в кулаке, а с другой стороны был узким и острым. Взяв еще крепкую
дубину, Нор вышел из пещеры и отправился в путь.
прятался за стволами больших деревьев, крался вдоль кустарника, осматривая
все укромные, тенистые места, перепрыгивал через лесные ручейки, избегал
склонов, поросших колючими кустами ежевики, обходил стороной сырые места,
где росли громадные листья репейника, ловко пролезал под преграждавшими
путь ветками. Дубину, и крепко зажатый в кулаке камень он держал наготове.
к гибели.
же - начти дли племени где-нибудь подальше от пещеры новое место, полное
вкусных плодов, найти новые долины, где много растений со сладкими корнями
или клубнями.
небольшого озера под известняковой скалой. Рим бегом бросился к воде. На
берегу он лег на живот, наклонил голову к кристально чистой воде и стал
жадно пить. Утолив жажду, он забрался в мелкую воду и с радостными криками
стал плескаться.
освежиться и осторожно вошла в воду. Постояв рядом с Римом и преодолев
неприятное ощущение холода, Маха окунулась. Когда она вышла из воды, смыв
застарелую грязь, засохшую кровь и липкий пот, оказалось, что это приятная
молодая женщина с крепким и гибким телом.
обсыхала, нежась на солнце, из кустов высунулась голова молодого дикаря с
взлохмаченными волосами, жидкой бородкой и глубоко сидящими глазами.
женщина пришла сюда одна с маленьким ребенком. Он внимательно осмотрелся -
не покажется ли еще кто-нибудь из ее племени. Оглядел каждый куст, каждый
уголок - никого. Он снова взглянул на Маху. Собираясь в путь, она позвала
Рима и, взяв его за руку, направилась к скале, чтобы, обогнув ее, пересечь
узкую долину и попасть на солнечный откос - цель своего путешествия.
незамеченным, но, когда она исчезла за выступом скалы, перестал скрываться
и побежал. Напуганная шумом шагов, женщина резко обернулась и, увидев
незнакомого охотника с дико горящими глазами, бросилась бежать. В
паническом ужасе Маха неслась вдоль скалы куда глаза глядят. Внезапно она
увидела впереди высокий вход в пещеру и хотела нырнуть туда, надеясь
спастись от преследователя в лабиринте темных переходов. Но это ей не
удалось. Охотник настиг ее у самого входа. В ужасе Маха прижалась к скале
и приготовилась защищать себя и маленького Рима. Охотник был небольшого
роста, но сильный, широкоплечий и мускулистый. Тело его было покрыто
многочисленными шрамами - следами схваток с врагами и дикими зверями.
Широко открытыми глазами смотрел он на оскаленные зубы Махи, но оцепенел
лишь на мгновение. Схватив женщину за руки, он с грозным видом выкрикивал
ей что-то о своей силе и своих победах. Маленький Рим громко заплакал от
страха, Маха вырвалась из рук охотника - ее охватила бешеная ярость. Она
бросилась на него и вцепилась зубами в загривок, острыми ногтями царапая
лоб и щеки. От неожиданности охотник отскочил назад, но тут же, стыдясь
своего отступления перед женщиной, с ненавистью поднял кулак, чтобы
ударить ее. Но он опоздал, потому что Маха уже схватила на руки маленького
Рима и помчалась в глубь пещеры.
лишь взять в свое племя - у них было очень мало женщин. После яркого
дневного света он некоторое время искал в полутьме пещеры Маху,
притаившуюся за большим камнем у стены. Но вот он нашел ее и, грубо
схватив за руку, потащил к выходу. Маха сопротивлялась, то бросаясь на
землю и заставляя тащить себя волоком, то цепляясь свободной рукой за
выступы скалы. Вдруг раздались жалобные крики маленького Рима. Маха
вырвалась из рук охотника и кинулась к ребенку. Опустившись рядом с Римом
на землю, она схватила его в объятия. Она готова была защищать себя и
своего ребенка как разъяренный дикий зверь. Одной рукой прижимая Рима,
другой она бросила в мужчину большой камень. Камень попал врагу в голову.
Он взревел от бешенства и, поняв, что именно ребенок мешает ему завладеть
женщиной, обратил всю свою ярость против него. Бросившись к Махе, он
вырвал из ее рук Рима и изо всех сил безжалостно швырнул его о стену.
колотила, вцепилась в волосы рвала редкую бородку. Но тот легко справился
с ней. Он схватил Маху за кисть и вывернул ей руку. От все усиливающейся
боли яростный крик женщины перешел к стоны, заглушаемые грубым смехом
охотника.
крик Махи. Он спрятался в кустарнике и стал напряженно ждать. Вот крики
ярости перешли в полные боли стоны. Нор крадучись подобрался к входу в
пещеру, откуда они раздавались.
чужой охотник, который тащил за собой женщину. Нор напряженно всматривался
в ее лицо - все пережитое до неузнаваемости исказило его черты. Внезапно
Нор узнал Маху. На какой-то момент он онемел от изумления, не понимая, как
она могла здесь оказаться и что с ней случилось, потом резко выкрикнул ее
имя.
знакомого голоса. Узнав соплеменника, она закричала: "Нор! Нор!"
прижалась к стене, ожидая, что будет дальше.
охотничий район и напал на Маху, желая похитить ее и лишить племя Нора
сильной молодой женщины, которая могла бы принести много здоровых крепких
детей - будущих охотников и бойцов. Этого нельзя было допустить.
от напряжения, глаза метали молнии смертельной ненависти. Нор был готов
защитить женщину своего племени и биться за нее насмерть. Но и чужой
охотник не хотел лишаться добычи. И вот двое первобытных мужчин начали
борьбу за женщину.
отскочил и дубина Нора обрушилась на скалу. Увидев, что враг ловко
увернулся, Нор бросился за ним, чтобы следующим ударом размозжить ему
голову. Но и на этот раз его атака не удалась. Прежде чем он снова успел
размахнуться, ему самому пришлось защищаться.
разъяренных быков: грудные клетки вздымались и опускались в бешеном ритме,
растрепавшиеся волосы развевались вокруг голов, пот стекал по телам и
искаженным лицам.
испуганная Маха увидела что Нор слабеет, она схватила острый камень и
сзади набросилась на чужака. Но тот, почуя опасность, отскочил к скале,
увернулся от Нора, одним огромным прыжком оказался возле Махи, вырвал у
нее из рук камень и сильным ударом в висок поверг на землю, успев избежать
новой атаки.