read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



сказала Миггс и, закутавшись в шаль, придвинула к окну два стула, на один
села, на другой положила ноги. - Нет, нет, - повторила она злорадно, - не
лягу ни за что, ни за сорок пять фунтов!
Лицо ее выражало смесь самых разнообразных и противоречивых чувств -
злорадство, хитрость, торжество, напряженное ожидание... Она напоминала
людоедку из сказки, которая подстерегает в засаде молодого путника, чтобы
полакомиться его мясом.
Мисс Миггс терпеливо и спокойно просидела под окном всю ночь. Наконец
уже перед рассветом она услышала шаги, и мистер Тэппертит подошел к дому. Ей
легко было по звукам догадаться, что он делает. Он пробовал вставить ключ в
замок, затем дул в него, колотил ключом о фонарный столб, чтобы выколотить
из него уголь, подносил к свету и разглядывал, ковырял щепками в дверном
замке, пытаясь его прочистить, прикладывался к отверстию сперва одним
глазом, потом другим, опять вставлял ключ, но ключ не поворачивался и, что
еще хуже, крепко застрял в замке, а Сим, пробуя его вытащить, согнул его, и
после этого ключ еще упорнее не хотел вылезать обратно, и потом Сим повернул
и дернул его изо всех сил, а ключ выскочил так внезапно, что Сим отлетел
назад. Он исступленно колотил в дверь ногой, дергал ее и в конце концов
схватился за голову и в от чаянии сел на ступеньку крыльца.
Когда наступила эта критическая минута, мисс Миггс, делая вид, что
обмирает от страха и цепляется за подоконник, чтобы не упасть, высунула из
окна свой ночной чепец и слабым голосом спросила, кто там.
Мистер Тэппертит громко прошипел "тсс!" и, отойдя на середину улицы,
неистовой жестикуляцией и мимикой умолял мисс Миггс молчать и не выдавать
его.
- Скажите мне только одно, - пролепетала она, кто это? Воры? - Нет,
нет, нет! - крикнул мистер Тэппертит.
- Так, значит, - продолжала Миггс уже совсем замирающим голосом, -
значит, пожар? Где горит, сэр? Я чувствую, что это где-то около моей
комнаты. Мне все ясно, сэр, и я скорее умру, чем решусь спуститься по
приставной лестнице. Я прошу только об одном - передайте прощальный привет
от меня моей замужней сестре на площади Золотого Льва номер двадцать семь,
дверь направо, второй звонок...
- Миггс! - крикнул мистер Тэппертит. - Неужели вы меня не узнаете? Это
Сим, вы же знаете, Сим...
- Ах, что с ним? - простонала Миггс, всплеснув руками. - Он в
опасности? Он погибает в огне? О боже, боже!
Да здесь я! Здесь! - Мистер Тэппертит ударил себя в грудь. - Разве вы
не видите? Господи, какая дура!
- Здесь? - воскликнула Миггс, не обратив внимания на этот комплимент. -
Как!.. Боже, что все это значит?.. Вы слышите, мэм, здесь...
- Молчите, - завопил мистер Тэппертит, встав на цыпочки, как будто
надеялся таким способом дотянуться с улицы до мансарды и заткнуть рот мисс
Миггс. - Тише! Я уходил со двора без спроса, а тут что-то приключилось с
замком. Сойдите вниз и откройте в мастерской окно, чтобы я мог попасть в
дом.
- Боюсь, Симмун, - воскликнула Миггс (так она выговаривала его имя), -
право, боюсь! Вы отлично знаете, какая я робкая... сойти вниз поздно ночью,
когда весь дом спит и везде темно... - Тут она умолкла и содрогнулась, как
будто уже одна эта мысль леденила ее целомудренную девичью душу. - Ну,
послушайте, Миггс, - умолял мистер Тэппертит, став под уличный фонарь, чтобы
она могла видеть его глаза. - Дорогая моя Миггс...
Миггс тихо пискнула.
- Я вас так люблю, я только о вас и думаю... - Невозможно описать, что
он при этом вытворял глазами. Сойдите же, сделайте это ради меня...
- Ах, Симмун, этого я больше всего боюсь! Я знаю, что, если сойду, вы
захотите еще... - Что, милочка? - Поцеловать меня, - истерически взвизгнула
Миггс. -Или сделаете что-нибудь такое же ужасное. Знаю, что сделаете! -
Клянусь вам! - сказал мистер Тэппертит с проникновенной серьезностью, -
клянусь душой, что не трону вас. Уже совсем рассвело, и скоро проснется
сторож. Ангел мой, Миггс, сойдите, впустите меня, я вам честно обещаю не
трогать вас.
Мольбы его так смягчили чувствительное сердце мисс Миггс, что она, не
дожидаясь клятвы (ибо она знала, как сильно искушение, и боялась, что он
может стать клятвопреступником), не сошла, а слетела вниз и своими нежными
ручками отодвинула тяжелые оконные за движки. Впустив ветреного Сима и
пролепетав: "Симмуп спасен!" - она, по обычаю слабых женщин, немедленно
упала в обморок.
- Я так и знал, что укрощу ее взглядом, - сказал Сим, несколько
смущенный таким оборотом дела. - Конечно, я был заранее уверен, что этим
кончится. Но что же мне было делать? Если бы я не пустил в ход глаза, она не
сошла бы вниз... Ну, ну, Миггс, постойте минутку! Какая она скользкая, никак
ее не удержишь! Ну, постойте же минутку, Миггс, слышите?
Но так как Миггс оставалась глуха ко всем его мольбам, мистер Тэппертит
прислонил ее к стене, как трость или зонтик, и закрыл окно. Затем он снова
обхватил руками неподвижное тело и, останавливаясь на каждом шагу, с
немалыми усилиями, ибо нести ее сильно мешал коротышке Симу ее высокий рост
и отчасти, вероятно, уже отмеченная им особенность ее сложения, втащил Миггс
наверх в ее комнату, снова поставил, как зонтик или палку, у двери и ушел.
- Как бы он ни был холоден ко мне, - пробормотала мисс Миггс, очнувшись
от обморока, как только ее оставили одну, - я теперь знаю его секрет, и
ничего он с этим не поделает, хотя бы у него было двадцать голов вместо
одной!

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Стояло утро ранней весны, какие часто бывают в эту пору года, когда
природа, легкомысленная и изменчивая, как все в юности, еще не может решить,
вернуться ли ей назад к зиме или устремиться навстречу лету, и в нерешимости
своей склоняется то к одной, то к другому, а то и к обоим сразу, - на солнце
заигрывает с летом, в тени льнет к зиме. Словом, было одно из тех весенних
утр, когда погода за какой-нибудь час меняется много раз, бывает то жаркой,
то холодной, то сырой, то сухой, то ясной, то пасмурной, то унылой, то
веселой, то суровой, то мягкой и живительной. В такое-то утро мистер Уиллет,
дремавший у медного котла, был внезапно разбужен стуком копыт и, выглянув в
окно, увидел путешественника, который остановил лошадь у дверей "Майского
Древа" и внешностью своей сразу пробудил в душе старого Джона самые сладкие
надежды.
Он ничуть не походил на тех нахальных молодчиков, которые, спросив
кружку подогретого пива, располагаются в зале, как у себя дома, словно они
заказали целую бочку вина, или на какого-нибудь развязного молодого шалопая
из тех, кто пролезает даже за прилавок, в святая святых хозяина, и, хлопая
его по плечу, начинает выспрашивать, была ли когда-нибудь в доме хоть одна
хорошенькая девушка и куда он прячет своих молоденьких служанок, или сыплет
другими дерзостями в таком же роде. Всадник явно был и не из тех
бесцеремонных господ, которые очищают свои сапоги о таган камина и не
считают нужным пользоваться плевательницами, не из тех бессовестных кутил и
обжор, которые требуют каких-то необыкновенных котлет и толкуют о таких
приправах, о каких здесь никто и не слыхивал.
Подъехавший к двери гость был степенный, важный и приветливый
джентльмен уже не первой молодости, но державшийся очень прямо и поджарый,
как борзая. Он сидел на сильном гнедом жеребце, и по ловкой и грациозной
посадке легко было угадать опытного наездника, а сбруя, красивая и без
модных тогда щегольских украшений, обличала его хороший вкус. На всаднике
был костюм для верховой езды, зеленый и, пожалуй, несколько более яркого
оттенка, чем подобало человеку его лет, с отделанными галуном карманами и
манжетами и короткий плащ черного бархата - весь этот костюм отличался
изысканным изяществом; сорочка тончайшего полотна и безупречной белизны была
у шеи и рук расшита богатым узором. Судя по брызгам грязи на одежде, всадник
ехал верхом от самого Лондона, тем не менее лошадь имела вид такой же свежий
и приглаженный - волосок к волоску, - как седой парик ее хозяина. Оба - и
всадник и лошадь, казалось, ничуть не устали, и, если бы не забрызганные
грязью платье и сапоги, можно было бы подумать, что этот господин, цветущий,
белозубый, прекрасно одетый и безмятежно-спокойный, только что старательно и
не спеша закончил свой туалет, чтобы у ворот Джона Уиллета позировать
художнику для портрета верхом.
Не подумайте, что старому Джону так сразу и бросились в глаза все эти
подробности; нет, он их отмечал очень медленно и постепенно, одну за другой,
оценивал каждую в отдельности только после долгого и весьма серьезного
рассмотрения. И, разумеется, если бы его с первой же минуты отвлекли от
наблюдения расспросами или приказаниями, ему понадобилось бы по меньшей мере
две недели, чтобы заметить все это. Но случилось так, что приезжего чем-то
сильно заинтересовал старый дом, или, быть может, жирные голуби, кружившие
над ним и бродившие по двору, или высокое "майское Древо" с флюгером на
верхушке, который вот уже пятнадцать лет был в неисправности и беспрерывно
вертелся под аккомпанемент собственного скрипа, - и этот джентльмен
некоторое время, не сходя с лошади, молча осматривался кругом. Поэтому
Джону, который стоял, держа его лошадь под уздцы и не сводя с него
неподвижных глаз, ничто не мешало размышлять, и ему действительно удалось
подметить кое-какие мелочи и даже осмыслить их к тому моменту, когда пора
было вступить в разговор.
- Любопытное местечко, - промолвил приезжий голосом бархатным, как его
плащ. - Вы хозяин этого постоялого двора? - Да, к вашим услугам, сэр, -
отвечал Джон Уиллет.
- Найдется у вас для моей лошади хорошая конюшня, а для меня обед - все
равно какой, лишь бы он был опрятно сервирован и быстро подан - да приличная
комната? Комнат в этом большом доме, наверное, достаточно, - сказал
приезжий, снова оглядывая фасад.
- Все найдется, сэр, - отозвался Джон с совершенно необычной для него
живостью, - все, что будет вам угодно.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 [ 18 ] 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.