дражайший господин Бийо. Потерпите еще пять минут. Мы - всего-навсего жалкие
полицейские, получившие приказ от властей; не станете же вы, господин Бийо,
противиться тому, чтобы порядочные люди - а порядочные люди, господин Бийо,
имеются во всех сословиях, - исполнили свой долг.
тоном.
замке. Бийо пожал плечами, ибо был уверен, что при желании откроет дверь в
любую минуту.
удвоенной энергией принялись за дело, так что в мгновение ока книги были
раскрыты, бумаги перелистаны, белье переворошено. Внезапно жандарм заметил в
глубине опустошенного шкафа маленький, окованный железом дубовый ларец. Он
коршуном кинулся на добычу. Без сомнения, это было именно то, что он искал,
и он понял это с первой секунды, с первого взгляда, с первого прикосновения.
Живо спрятав ларец под полу своего ветхого плаща, он знаком показал
полицейским, что дело сделано.
остановившись Перед запертой дверью, крикнул:
толку рыться в моих вещах. Я, черт возьми, не бунтовщик! Эй, вы меня
слышите? Отвечайте или, клянусь дьяволом, я отправлюсь в Париж и подам
жалобу королю, Национальному собранию, всему свету!
неопровержимыми доводами. Итак, скажите нам, где эта книга, и, поскольку мы
убедились, что больше у вас экземпляров нет, мы конфискуем тот единственный,
что у вас имеется, и откланяемся: вот и все.
малого, которому я ее отдал сегодня утром, чтобы он отнес ее другу.
даже не знает, о чем эта книга.
убирая в шкаф белье - но не ларец! - и затворяя дверцы. - И где же, скажите
на милость, нам искать этого любезного юношу?
испанской фасоли. Ступайте, заберите у него книгу, только не причините ему
зла!
Мы не причиним зла даже мухе!
фасолью, они увидели Питу, который из-за своего высокого роста показался им
куда более грозным, чем был на самом деле. Сочтя, что подчиненным не
справиться вдвоем с этим юным великаном, жандарм снял плащ, завернул в него
ларец и спрятал в укромном уголке.
понять, что происходит в доме, расслышала слова "книга", "доктор" и "Питу".
Сообразив, что разбушевалась та гроза, которую она предвидела, девушка
попыталась смягчить удар. Тут-то она и шепнула Питу, чтобы он объявил
владельцем книги себя. Мы видели, что произошло дальше, как Питу был связан
жандармом и его пособниками и освобожден Катрин, воспользовавшейся минутой,
когда полицейские отправились в дом за столом, а черный человек - за Своим
плащом и ларцем, Мы рассказали о том, как Питу спасся, перепрыгнув через
ограду, но умолчали о том, как жандарм, будучи человеком неглупым, сумел
обратить это бегство во благо себе.
послужило ему и двум его помощникам превосходным предлогом для того, чтобы в
свою очередь обратиться в бегство.
приказал полицейским броситься в погоню за ним и сам показал подчиненным
пример; все трое так резко припустили через поля клевера, пшеницы и люцерны,
словно были злейшими врагами бедного Питу, - меж тем в глубине души они
благословляли его длинные ноги.
опушки, остановилась за первым же кустом. В это время к известной нам троице
присоединились еще два полицейских, которые сидели в засаде неподалеку от
фермы, готовые по первому зову командира прийти ему на помощь.
была книга, а не ларец. Иначе нам пришлось бы догонять его на почтовых. Черт
подери, это не человек, а олень.
не правда ли, господин Волчий шаг?
точнее, прозвища, данного за легкую и вороватую походку, мы прежде не
слышали.
раздавая их четырем полицейским, как тем, что участвовали в обыске, так и
тем, что бездействовали в засаде.
лейтенант!" - сказал Волчий шаг, - но кричать нужно с умом. Платит-то вам не
господин лейтенант.
остаться неизвестной.
полицейских.
ты парень проницательный, но, дабы эта проницательность принесла свои плоды
и удостоилась награды, следует, мне кажется, поторопиться; проклятый фермер
не слишком любезен и, если заметит пропажу ларца, вполне сможет отрядить за
нами в погоню всех своих работников, а они бравые ребята и могут всадить вам
пулю в затылок не хуже самых метких швейцарцев из гвардии его величества.
леса, которая, скрывая сыщиков от посторонних глаз, должна была через три
четверти мили привести их к дороге.
Катрин увидела, что человек в черном и двое сержантов устремились следом за
Питу, она, не сомневаясь в проворстве того, за кем они гнались, и зная
наверняка, что погоня окончится очень нескоро, позвала испольщиков, которые
чувствовали, что на ферме что-то происходит, но не понимали толком, что
именно, и попросила их отпереть дверь ее комнаты, а очутившись на свободе,
вызволила из заключения своего отца.
он ступал с осторожностью и кружил посередине комнаты. Казалось, он не может
оставаться на одном месте, но в то же время не может и заставить себя
взглянуть на шкафы и комоды, взломанные и опустошенные полицейскими.
быть, не меньше как до Кайоля или Васьена.
выкрутится, не беспокойтесь. Но какой тут беспорядок. Боже мой! Посмотрите,
матушка!
мой бельевой шкаф! Какие негодяи!
который жандарм, как мы помним, тщательно закрыл, и погрузил обе руки в кипу
скомканного белья.
невидящими глазами.
комоде его быть не может, в секретере тем более; конечно же, он стоял здесь,
здесь... Я сам его сюда поставил. Не книгу они искали, жалкие твари, они
искали ларец.
чрезвычайных обстоятельствах хранившая молчание и предоставлявшая говорить и
действовать другим.
густую шевелюру. - Этот бесценный ларец!
ничего не заподозрил! Даже не подумал о ларце! О, что скажет доктор? Что он
подумает? Что я предатель, трус, жалкое ничтожество!
был погибнуть, но не выпустить его из рук.
попятились.
разрыдалась.