Развернуть подарки можно и попозже.
-- возобновленный контракт с Корвале, ну и неплохо бы еще в придачу чек на
десять миллионов франков. Тебе случайно не удалось выполнить мое желание?
я терпеть не могу говорить о делах во время еды. Однако охотно поеду с тобой
после ленча на фабрику.
делах Жана де Ге, ни о контракте, но чувствовал, что сумел их провести,
обман удался, так как все с аппетитом принялись за еду. Моя уверенность в
себе росла с каждой минутой, и я кивнул Гастону, чтобы он налил мне вина. Я
вспомнил, с каким успехом рассказывал матери о поездке в Париж, о театрах и
встрече со старыми друзьями, и решил повторить свой рассказ; и точно так же,
как вчера я получил от нее немало полезных сведений, сегодня мне удавалось
то тут, то там ухватиться за путеводную нить. Постепенно я узнал, что во
время войны Жан де Ге участвовал в движении Сопротивления, а Поль был в
плену, что Жан де Ге и Франсуаза встретились и поженились сразу же после
Освобождения. Отдельные обрывки фамильной истории мелькали передо мной,
никак не связанные между собой. Факты, собранные по мелочам, еще надо было
на досуге рассортировать и просеять, я все еще не имел понятия, что
связывает между собой Жана де Ге, Поля и Рене, знал лишь, что эти двое --
муж и жена и что Поль, по всей видимости, управляет или помогает управлять
принадлежащей семье стекольной фабрикой. У Бланш ни в цвете волос и глаз, ни
в чертах лица не было ничего общего с матерью, братом и племянницей, так
поразительно похожими друг на друга, а Рене и Поль, оба смуглые и
черноволосые, вполне могли бы сойти за родственников, не будь мне известно,
что это не так.
обратилась ко мне; помогала мне больше всех, как это ни странно, Франсуаза
-- главный источник моей информации. Жалобные нотки исчезли из ее голоса,
она казалась счастливой, даже веселой, и я догадывался, что причиной тому
был медальон, к которому она то и дело прикасалась. Я полагал, что Рене
полностью завладеет разговором, но она сидела хмурая и почти не раскрывала
рта, а когда Франсуаза спросила, как ее мигрень, коротко ответила, что лучше
ей не стало.
Без сомнения, какое-нибудь лекарство против нее есть. Я думал, доктор Лебрен
дал тебе таблетки.
-- Лучше лягу днем и попробую уснуть, у меня была ужасная ночь.
Мари-Ноэль. -- Говорят, она начинается с головной боли. Но для тети Рене это
не страшно, ведь она не собирается рожать ребеночка.
злобный взгляд, а Франсуаза, с неодобрением посмотрев на дочь, находчиво,
пожалуй, даже слишком, перевела разговор, спросив Поля, как себя чувствует
рабочий, который обжег руку в плавильной печи.
легче было бы без страха смотреть в будущее, -- сказал Поль. -- А теперь
рабочие пользуются любым предлогом, чтобы бить баклуши, зная, что спокойно
проживут на наш счет. Когда был жив отец, все было по-другому.
Бланш. -- Чего, к сожалению, нельзя сказать о его сыновьях.
выдвинув челюсть и покраснев так же густо, как жена, проговорил быстро:
обязательно все это обсуждать за столом... Я думала, мы хоть раз в жизни
забудем про дела.
вложить в фабрику хотя бы четверть того, что он тратит на дурацкие
побрякушки, вроде той броши, что приколота у вас на груди, нам вообще не
пришлось бы обсуждать дела. Никто бы ни на что не пенял. И меньше всех я.
сказала Франсуаза.
дома. Привилегия младшего брата.
звено. Поль -- тоже де Ге, cadet\footnote{Младший сын \textit{(фр.)}.}. И,
судя по его поведению, примириться он с этим не может. Мозаичная картина
больше не была загадкой, все стало на свои места. Вот только вряд ли Рене
будет очень удобной невесткой.
выкидывает деньги на других женщин...
подарки для тети Бланш и тети Рене, и мне очень хочется узнать, что он им
привез.
-- Или выставить тебя из-за стола?
почувствовал, что пора разрядить атмосферу.
Франсуазой, давайте забудем о семейных делах. Начинай, Рене, пусть подарок
прогонит твою мигрень.
Рене, стала рядом. Та нехотя развязала ленточку. Отложила в сторону
узорчатую обертку и несколько слоев папиросной бумаги. Мелькнул кусочек
кружева, Рене приостановилась и торопливо сказала:
выхватив из нее тончайшую ночную сорочку, легкую и прозрачную, как паутинка,
-- легкомысленный покров новобрачной в летнюю ночь.
теплоты.
бумагу. Она не поблагодарила меня. Только сейчас я понял, что совершил faux
pas\footnote{Ошибка, ложный шаг \textit{(фр.)}.}. Этот дар не предназначался
для посторонних глаз. Девочка была права, когда сказала, что подарок --
личное дело и люди предпочитают разворачивать его без свидетелей. Но
заглаживать вину было поздно. Поль хмуро смотрел на жену. Франсуаза
улыбалась искусственной сияющей улыбкой, как человек, который хочет сделать
вид, что ничего особенного не произошло. На лице Бланш было презрение.
Радовалась одна Мари-Ноэль.
дяди Поля, вас в ней не увидит. -- И стрелой кинулась на его сторону стола.
-- Интересно, что папа привез вам?
оправдание для Жана де Ге. Я припомнил вчерашний вечер, встречу у лестницы
внизу... Только теперь я понял, чего от меня ждали. При t\^ete-\`a-
t\^ete\footnote{Свидание, разговор с глазу на глаз \textit{(фр.)}.} в
отсутствие Поля легкомысленное подношение было бы кстати. Но в столовой,
рядом с сыром, оно было не к месту. Однако, решил я, промах искупается тем,
что Жан де Ге вез подарок не только ей, но и брату. Увы, я ошибался. Худшее
ждало меня впереди. Девочка с удивленным видом вытащила из гофрированной
бумаги небольшой пузырек.
на печатный вкладыш, прочитала во всеуслышание: -- . Что такое
импотенция, папа?
затем в ярости обернулся ко мне: -- Если таково твое представление о шутке,
то я его не разделяю.
я не смог найти оправдания Жану за его бессмысленную жестокость.
разочарован, и я его понимаю.
глаза в тарелку. Я был один в стане врагов. На Рене я не осмелился и
взглянуть, неодобрительное покашливание Франсуазы говорило о том, что у нее
поддержки я тоже не найду. Жан де Ге, даже вдрызг пьяный, не сумел бы так
все изгадить и запутать, как я. Просить прощения было бесполезно.
последовали за ней, и я остался один стоять у стола.
ворот, -- сказал он.
только его преданность поддерживала мою веру в себя.