read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



шлюхами, вы пускаетесь рыскать по большим дорогам, переодевшись в мужское
платье, и возвращаетесь домой не раньше, чем ночной сторож отправится на
боковую.
Она замерла со стаканом в руке, глядя вниз на темную воду. Так вот,
значит, что он о ней думает, вот какой она ему представляется:
легкомысленной, испорченной бабенкой, вроде тех шлюх из лондонской таверны.
И то, что она сидит с ним наедине в лесу, ночью, прямо на земле, он
расценивает всего лишь как очередную причуду, легкий, ни к чему не
обязывающий флирт, который она могла бы завязать с кем угодно -- с ним, с
Рокингемом, с одним из приятелей Гарри, -- завязать просто так, из любви к
острым ощущениям, из распущенности, которую нельзя оправдать даже бедностью.
Сердце ее вдруг сжалось от мучительной боли, все вокруг стало серым, скучным
и безрадостным. Ей захотелось домой, в Нэврон, в свою тихую комнату, чтобы
Джеймс приковылял к ней на толстых ножках, а она обняла его и, крепко
прижавшись лицом к пухлой и гладкой детской щечке, забыла эту непонятную
боль, эту растерянность и печаль, терзавшие ее сердце.
--Вам уже не хочется пить? -- спросил он.
--Нет, -- ответила она, глядя на него полным муки взглядом, -- уже не
хочется, -- и замолчала, теребя в руках концы пояса.
Ей казалось, что спокойствие и безмятежность, которые она обрела рядом
с ним, никогда больше не вернутся и их место отныне займут напряженность и
неловкость. Он обидел ее, обидел намеренно, и сейчас, сидя рядом с ним у
костра, она явственно ощущала, как их тайные, невысказанные мысли теснятся в
воздухе, усиливая атмосферу тревоги и неуверенности.
Он первым нарушил молчание; голос его звучал спокойно и ровно.
--Зимой, когда я лежал в вашей комнате и разглядывал ваш портрет, я все
время пытался понять, какая же вы на самом деле. Я легко мог представить вас
на берегу ручья с удочкой в руках, вот как сейчас, или на борту ,
глядящей на море. Но мои фантазии совершенно не вязались с тем, что болтали
о вас слуги. Как будто речь шла о двух разных людях. И я терялся, не зная,
где правда.
--Очень опасно судить о человеке по портрету, -- медленно проговорила
она.
--Не менее опасно, чем оставлять свой портрет в спальне, когда вокруг
рыщут безжалостные пираты, -- ответил он.
--Вы могли бы повернуть его лицом к стене, если он вам так досаждал,
или нарисовать другой, более правдивый, изобразив, например, как Дона
Сент-Колам пирует в или, переодевшись в мужское платье и нацепив
маску, скачет в полночь по большой дороге, чтобы напугать бедную, ни в чем
не повинную старуху.
--И часто вы так развлекались? -- спросил он.
--То, что я вам описала, произошло незадолго до моего приезда. Разве
слуги вам не наябедничали?
Он вдруг рассмеялся, потянулся к куче хвороста за своей спиной и,
вытащив несколько сухих веток, подбросил их в костер -- пламя вспыхнуло и
рванулось к небу.
--Вам бы следовало родиться мальчишкой, -- сказал он, -- тогда вы могли
бы сполна удовлетворить свою жажду приключений. Мы с вами действительно
похожи -- мы оба в душе бунтари, только вы предпочитаете переодеваться в
мужское платье и пугать старух на большой дороге, а я выхожу в море и
нападаю на корабли.
--Разница в том, -- проговорила она, -- что, захватив корабль, вы
чувствуете себя победителем, а я после своих жалких вылазок не испытываю
ничего, кроме разочарования и презрения к себе самой.
--Так и должно быть, -- ответил он, -- ведь вы женщина и вы жалеете
выловленных рыб.
Она посмотрела на него сквозь пламя. Он улыбнулся ей, слегка
насмешливо, будто поддразнивая, и напряжение ее вдруг исчезло, она снова
почувствовала себя легко и спокойно и откинулась назад, опершись на локоть.
--В детстве я любил играть в войну, -- продолжал он. -- Я воображал
себя смелым, доблестным рыцарем. Но стоило где-нибудь вдали прогрохотать
грому или сверкнуть молнии, как я затыкал уши и прятался на коленях у мамы.
Чтобы быть похожим на настоящего солдата, я мазал руки красной краской, но,
увидев однажды собаку, умирающую в луже крови, убежал и потерял сознание.
--Да-да, я понимаю, -- сказала она, -- я испытала то же самое после
глупой шутки с графиней.
--Знаю, -- ответил он, -- поэтому я вам и рассказал.
--Ну а теперь, -- спросила она, -- когда ваши детские игры стали
реальностью, когда вы научились грабить, убивать, разбойничать, -- теперь вы
больше не боитесь?
--Напротив, -- ответил он, -- боюсь, и очень часто.
--Нет, -- поправилась она, -- я хотела спросить, не боитесь ли вы
больше себя? Не боитесь ли своего страха?
--От этого страха я избавился раз и навсегда, как только сделался
пиратом.
Длинные прутья в костре затрещали, съежились и рассыпались. Огонь
догорал, угли подернулись пеплом.
--Завтра я планирую начать новую операцию, -- проговорил он.
Она взглянула на него, но костер уже погас, и лицо его пряталось в
тени.
--Вы уезжаете? -- спросила она.
--Да, -- ответил он, -- мой отдых слишком затянулся. Это все ручей, он
околдовал меня и заставил забыть о делах. Но пусть ваши друзья Юстик и
Годолфин не думают, что со мной так легко справиться. Мы еще посмотрим, кто
победит.
--Вы решили сразиться с ними? Но ведь это опасно.
--Знаю.
--Вы хотите высадиться на побережье?
--Да.
--Но вас могут поймать... убить.
--Конечно.
--Но зачем... зачем вам это нужно?
--Мне приятно лишний раз убедиться, что я хитрей их.
--Это не довод.
--Для меня этого вполне достаточно.
--Вы рассуждаете как эгоист. Вы думаете только о своих амбициях.
--Да. Ну и что же?
--Почему вы не хотите вернуться в Бретань? Сейчас это было бы самым
разумным.
--Не спорю.
--Вы рискуете жизнью своих людей.
--Мои люди любят риск.
--Вы ведете на гибель, вместо того чтобы спокойно переждать
где-нибудь в порту на другой стороне пролива.
--Я построил не для того, чтобы держать ее в порту.
Они посмотрели друг на друга. В его глазах плясал тот же огонь, что и
на догорающих углях, взгляд его манил и притягивал. Наконец он потянулся,
зевнул и проговорил:
--Все-таки жаль, что вы не мальчишка. А то я взял бы вас с собой.
--А так не можете?
--Женщине, которая жалеет убитых рыб, не место на пиратском корабле.
Она посмотрела на него, покусывая кончик пальца, потом спросила:
--Это ваше последнее слово?
--Да.
--Возьмите меня с собой, и я докажу вам, что вы не правы.
--Вас укачает.
--Не укачает.
--Вы замерзнете и станете хныкать, что вам холодно и страшно.
--Не стану.
--И не станете проситься на берег в самый неподходящий момент?
--Нет.
Она посмотрела на него обиженно и сердито, а он вдруг рассмеялся и,
поднявшись, начал раскидывать ногой тлеющие угли -- огонь погас, их
обступила темнота.
--Давайте поспорим, что меня не укачает и что я не запрошусь на берег,
-- сказала она.
--А что ставите? -- спросил он.
--Свои серьги с рубинами, те, что были на мне во время ужина в Нэвроне.
--Ну что ж, -- согласился он, -- цена подходящая. С таким богатством
можно забыть о разбое. А что вы хотите взамен?
--Сейчас подумаю. -- Она помолчала, глядя на воду, затем проговорила с
озорной улыбкой: -- Прядь волос из парика Годолфина.
--Обещаю вам весь парик целиком.
--Идет, -- ответила она и, повернувшись, направилась к лодке. -- Тогда
не будем терять времени. Все остальное за вами. Когда отплываем?
--Я ничего не успел обдумать.
--Но завтра, надеюсь, вы уже начнете?
--Непременно.
--Постараюсь вам не мешать. У меня тоже есть кое-какие дела. Мне,
похоже, самое время сейчас заболеть. Подозреваю, что болезнь окажется
заразной и ни детям, ни няне не разрешено будет навещать меня и только
Уильям сможет беспрепятственно заходить в мою комнату. Бедный Уильям, ему
придется каждый день носить еду и питье для мнимой больной.
--Неплохо придумано!
Она уселась на скамью, француз взялся за весла, и лодка медленно
поплыла вверх по течению, туда, где в мягких вечерних сумерках неясно
вырисовывался силуэт корабля. Чей-то голос окликнул их с палубы, француз
ответил по-бретонски и двинулся дальше, к пристани в устье ручья.
Молча, не проронив ни слова, они поднялись по лесистому склону и едва
вошли в парк, как часы на конюшне пробили половину одиннадцатого. Уильям,



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 [ 18 ] 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.