АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
А кто же
Мне дал на это средства? Кто меня
Такой богатой сделал, как не брат мой?
Аль-Гафи
И сделает такой же нищей снова,
Как сам.
Саладин
Как я? Брат Зитты - нищий разве?
Когда же у меня бывает больше?
Когда бывало меньше? Что мне нужно?
Одежду, меч, коня - и бога! Это
Всегда при мне останется. Но все же
Я мог бы побранить тебя, Гафи.
Зитта
Уж не брани его. О, если б мне
Помочь еще отцу в его заботах!
Саладин
Ах, снова ты напомнила об этом -
И радости моей как не бывало!
Не о себе скорблю я: у меня
Нужды ни в чем и нет и быть не может.
Но он, отец, - вот кто в нужде, как в петле;
А ведь его нужда - и наша вместе.
Что делать мне, скажите?.. Из Египта
Нет никаких известий. В чем задержка,
Бог ведает. Ведь там еще спокойно.
Себя во всем готов я ограничить,
Во всем без исключенья, - но себя,
Себя, а не других. И что же в этом?
Одежду, меч, коня - иметь я должен,
От бога тоже нечего отнять -
И без того я скряжничаю с ним -
Лишь сердце отдаю. На твой остаток
Большие упованья, Аль-Гафи,
Я возлагал.
Аль-Гафи
Остаток? Ну, скажите,
Нашелся бы на грех в казне остаток -
Неужто не велели бы вы тут же
Меня за это на кол посадить
Иль удавить меня по меньшей мере?
Да, об утайке стоило подумать!
Саладин
Что ж делать нам? Не мог ли ты сперва
Занять на стороне, а не у Зитты?
Зитта
Да разве я позволила б ему!
На этом преимуществе я буду
Настаивать и дальше. Мой источник
Еще ведь не иссяк.
Саладин
Недоставало,
Чтоб он иссяк! Ступай скорей, Гафи,
И что-нибудь устрой! Достань, где знаешь,
Займи, пообещай, что хочешь делай,
Лишь не проси у тех, кому помог я
Разбогатеть: подумают, пожалуй,
Что я обратно требую. Ты к самым
Скупым пойди - отказа там не будет:
Все эти господа прекрасно знают,
Как деньги их растут в моих руках.
Аль-Гафи
Не знаю я таких.
Зитта
Постой, Гафи:
Я слышала, что друг твой возвратился.
Аль-Гафи (смутившись)
Мой друг? Какой мой друг?
Зитта
Твой жид, высоко
Прославленный.
Аль-Гафи
Прославленный мой жид?
И мною же прославленный высоко?
Зитта
Он самый, тот, которого, - я помню,
Сказал ты мне однажды слово в слово, -
Которого их бог из благ земных
Как наименьшим, так и наибольшим
В избытке наделил.
Аль-Гафи
Так и сказал я?
Что ж именно хотел сказать я этим?
Зитта
Что благо наименьшее - богатство,
А мудрость - наибольшее.
Аль-Гафи
Сказал я
Так про него?
Зитта
Про своего Натана
Не говорил ты этого?
Аль-Гафи
Ах, вот
Вы про кого! Натан! Ну да... Могло ли
Мне в голову прийти!.. Так он вернулся?
И в самом деле? Что ж, неплохи, верно,
Его дела. Так, так: Натан-мудрец
Дано ему прозвание, а также
Натан-богач.
Зитта
Богач теперь он больший,
Чем раньше был. О том лишь и толкуют,
Каких он драгоценностей, каких
Сокровищ он навез из Вавилона.
Аль-Гафи
Ну, если к нам богач вернулся, - значит,
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 [ 18 ] 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63
|
|