read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Она понимала: без помощи не обойтись. И послала коротенькую записку
сестре Хильде. "Мне в последнее время нездоровится. Сама не пойму, в чем
дело".
Ответ пришел из Шотландии - там теперь "осела" Хильда. А в марте
приехала и сама. На юркой двухместной машине. Одолела подъем, проехала
аллеей, обогнула луг, на котором высились два огромных бука, и подкатила к
усадьбе.
К машине подбежала Конни. Хильда заглушила мотор, вылезла и
расцеловалась с сестрой.
- Но что же все-таки случилось? - тут же спросила она.
- Да ничего! - пристыженно ответила Конни, но, взглянув на сестру и
сравнив с собой, поняла, что та не изведала и толики ее страданий. Раньше
у обеих сестер была золотистая с матовым отливом кожа, шелковистые
каштановые волосы, природа наделила обеих крепким и нежным телом. Но
сейчас Конни осунулась, лицо сделалось пепельно-серым, кожа на шее,
сиротливо выглядывавшей из ворота кофты, пожелтела и пошла морщинами.
- Ты и впрямь нездорова! - Хильда, как и сестра, говорила негромко,
чуть с придыханием. Была она почти на два года старше Конни.
- Да нет, здорова; просто, наверное, надоело мне все.
Боевой огонек вспыхнул во взгляде сестры. Она хоть и казалась мягкой и
спокойной, в душе была лихой и непокорной мужчинам воительницей.
- Проклятая дыра! - бросила она, оглядывая ненавидящим взором ни в чем
неповинную дремлющую старушку-усадьбу.
Неистовая душа жила в ее нежном, налитом, точно зрелый плод, теле. Ныне
такие воительницы уже перевелись.
Ничем не выдавая своих чувств, она пошла к Клиффорду. Тот тоже
подивился ее красе, но внутренне напрягся. Родные жены, не в пример ему,
не отличались изысканной воспитанностью и лоском. Конечно, они люди иного
круга, но, приезжая к нему в гости, они почему-то всегда подчиняли его
своей воле.
Он сидел в кресле прямо, светлые волосы ухожены, голубые, чуть навыкате
глаза бесстрастны. На холеном лице не прочитать ничего, кроме
благовоспитанного ожидания. Хильде вид его показался надутым и глупым. Он
старался держаться как можно увереннее, но Хильда на это и внимания не
обратила. Она приготовилась к бою, и кто перед ней - папа римский или
император - ей неважно.
- Конни выглядит просто удручающе, - тихо начала она, обожгла его
взглядом своих прекрасных серых глаз и скромно потупилась, совсем как
Конни. Но Клиффорд увидел сокрытое до поры твердокаменное, истинно
шотландское упрямство.
- Пожалуй, она немного похудела.
- И что же, вы ничего не предприняли?
- А так ли уж это необходимо? - парировал он ее вопрос с учтивостью и
непреклонностью, - столь разные качества зачастую уживаются в англичанах.
Хильда не ответила, лишь свирепо зыркнула на него: особой находчивостью
в словесной перепалке она не отличалась. Клиффорду же ее взгляд пришелся
горше всяких слов.
- Я покажу ее врачу, - наконец заговорила Хильда. - Вы можете
порекомендовать кого-либо из местных?
- Сожалею, но не могу.
- Хорошо. Отвезу ее в Лондон, там у нас есть надежный врач.
Клиффорд не проронил ни слова, хотя кипел от злости.
- Надеюсь, мне можно у вас переночевать, - продолжала Хильда, снимая
перчатки. - Сестру я увезу завтра утром.
От злости Клиффорд пожелтел, и белки глаз тоже пожелтели - пошаливала
печень. Но Хильда по-прежнему являла образец скромности и благочестия.
- Вам нужно завести сиделку, чтоб ухаживала только за вами. А еще лучше
мужчину в слуги взять, - сказала Хильда позже, за послеобеденным кофе - к
тому времени оба уже успокоились. Говорила она как всегда тихо и вроде бы
мягко, но Клиффорд чувствовал, что каждое слово - точно удар дубинкой по
голове.
- Вы так полагаете? - сухо спросил он.
- Вне всякого сомнения! Иначе нам с отцом придется увезти Конни на
месяц-другой. Так дальше продолжаться не может.
- Что - не может?
- Да вы посмотрите на бедную девочку! - и сама воззрилась на Клиффорда.
Он сидел перед ней, точно огромный вареный рак.
- Мы с Конни обсудим ваше предложение.
- Да я уж с ней все обсудила, - подвела черту Хильда.
Клиффорду ненавистны были сиделки - они напрочь лишают возможности
побыть наедине с собой, у них на виду все его самое сокровенное. Нет, от
них он настрадался, хватит. А мужчина-прислужник и того хуже, он его в
доме не потерпит, на худой конец, возьмет женщину. Но пока ему доставало
Конни.
Сестры уехали утром. Конни - точно агнец на заклании - съежилась и
притихла рядом с сидевшей за рулем Хильдой. Хотя их отец, сэр Малькольм, в
отъезде, дом в Кенсингтоне ждал сестер...
Доктор внимательно осмотрел Конни, расспросил о жизни.
- Иногда в газетах мне попадаются ваши с сэром Клиффордом фотографии.
Вы теперь - знаменитые люди. Да, вот как вырастают маленькие, тихие
девочки! Впрочем, вы и сейчас такая. Не испортила вас слава. Итак, никаких
патологических изменений у вас нет, но образ жизни придется изменить.
Скажите сэру Клиффорду, пусть отвезет вас в город или за границу. Вам
нужно развлечься, просто необходимо! Набраться сил - они у вас на исходе.
Сердце начинает пошаливать. Но это невроз, всего лишь невроз. Месяц в
Каннах или Биаррице - и все как рукой снимает. Но так дальше жить вам
нельзя, просто нельзя! Иначе я не отвечаю за последствия. Вы тратите
жизненные силы и ничем их не восполняете. Вам не хватает радости, обычной,
здоровой радости. Нельзя так расходовать силы. Всему есть предел! И всякую
грусть-тоску - прочь! Это главное.
Хильда лишь стиснула зубы, видно, дело нешуточное.
Микаэлис, прослышав, что они в городе, тотчас примчался с букетом роз.
- Что, что случилось? - воскликнул он. - На тебе лица нет! Ты страшно
переменилась, от тебя только тень осталась. Что ж ты ничего мне не
сообщила? Я б увез тебя в Ниццу или на Сицилию. Да, поедем со мной на
Сицилию. Там сейчас чудесно. Тебе нужно солнце! Тебе нужна жизнь! Поедем
со мной! Поедем в Африку! Да брось ты сэра Клиффорда! Забудь о нем и
поедем со мной. Я женюсь на тебе, как только он даст развод. Поехали. Ты
поймешь, что такое жизнь! Благодать! Да Рагби кого угодно в могилу сведет!
Пропащее место! Как трясина! Любого засосет! Поедем же со мной к солнцу!
Тебе так не хватает света, тепла - естественной человеческой жизни.
Но при одной только мысли, что придется оставить Клиффорда, прямо
сейчас, все бросить, у Конни занимался дух. Нет, не сможет она! Нет... ни
за что! Не сможет, и все! Она непременно вернется в Рагби.
Микаэлис выслушал ее с раздражением. Хильда отнюдь не благоволила ему,
но все же меж Клиффордом и Микаэлисом выбрала бы последнего. Итак, сестры
вернулись в Рагби.
Хильда первым делом отправилась к Клиффорду; желтизна, тронувшая белки
его глаз, еще не сошла. Конечно же, и он по-своему волновался и томился.
Но внимательно выслушал все, что говорила Хильда, что говорил Хильде
доктор (о том, что говорил Микаэлис, Хильда, разумеется, не упомянула).
Пока она выставляла Клиффорду одно условие за другим, бедняга сидел молча.
- Вот адрес хорошего слуги. Он ухаживал за одним инвалидом, тот умер в
прошлом месяце. Слуга этот - человек надежный и, не сомневаюсь, приедет,
если позвать.
- Но я не инвалид, и мне не нужен слуга! - отчаянно отбивался Клиффорд.
- Вот еще адреса двух сиделок. Одну я сама видела, она внушает доверие.
Лет пятьдесят, спокойная, крепкая, добродушная, для своего уровня даже
воспитанная.
Клиффорд, насупившись, молчал.
- Ну что же. Клиффорд. Если к завтрашнему дню мы ни о чем не
договоримся, я даю отцу телеграмму, и мы забираем Конни.
- И Конни готова уехать?
- Ей, конечно, не хочется, но она понимает, что иного выхода нет. Мать
у нас умерла от рака, и все на нервной почве. Рисковать еще одной жизнью
мы не будем.
Назавтра Клиффорд предложил в сиделки миссис Болтон, приходскую сестру
милосердия из Тивершолла. Очевидно, ее порекомендовала Клиффорду экономка.
Миссис Болтон собиралась оставить службу и практиковать как частная
сестра-сиделка. Клиффорду просто невмоготу было бы довериться чужому
человеку, но миссис Болтон ухаживала за ним, когда в детстве он болел
скарлатиной.
Конни и Хильда тут же отправились к миссис Болтон. Жила она в добротном
особнячке, на "чистой" половине поселка. Миловидная женщина лет под
пятьдесят - в белой наколке и переднике, в подобающем сестре милосердия
платье, как раз заваривала чай. Гостиная у нее была маленькая,
заставленная мебелью.
К гостям она отнеслась с большим вниманием и тактом; в речи лишь
изредка проскальзывал местный небрежный говорок, говорила она грамотно,
хотя и тяжеловесно. Много лет верховодила она заболевшими шахтерами,
исполнилась веры в собственные силы и наилучшего о себе мнения. Одним
словом, по деревенским масштабам она тоже представляла высшее местное
общество, к тому же весьма уважаемое.
- Да, конечно, леди Чаттерли выглядит не очень-то хорошо! Она,
помнится, все время была такой славной пышечкой, и - на тебе! За зиму,
поди, так ослабела! Еще бы, ей нелегко приходится. Ах, бедный сэр
Клиффорд! Все война проклятая! Кто-то за все ответит?
Миссис Болтон готова ехать в Рагби незамедлительно, лишь бы отпустил
доктор Шардлоу. У нее еще полмесяца ночные дежурства, но ведь можно и
замену подыскать.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 [ 18 ] 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.