потеряли рассудок от ужаса", объяснила она мне, и готовы были исполнить
все, чего бы она ни потребовала. Тогда она заставила их поклясться, что
они через два дня явятся ко двору короля Артура и сдадутся в плен вместе с
конями и оружием и отныне во всем будут мне подвластны и послушны. Она
сделала все гораздо лучше, чем сделал бы я сам! Чудесная девчонка!
15. РАССКАЗ СЭНДИ
путь. - Вот никогда не думал, что придется копить такое добро. Не знаю,
что мне с ними делать; разве разыграть их в лотерею. Сколько их, Сэнди?
произнося слова:
Верно, верно - откуда они свалились? Какая изящная фраза, какое изысканное
сочетание слов! Я буду повторять эти слова до тех пор, пока не выучу их
наизусть. Откуда они свалились? Правильно! Теперь эти слова так и катятся
с языка, и когда...
назад. Говоря в переносном смысле, ты уже сделала первый ход.
трать так много спичек на растопку. Расскажи мне об этих рыцарях.
въехали в огромный лес. И...
Сэнди, я сам был виноват! Теперь пройдет целый месяц, прежде чем она
доберется до фактов. Начинала она всегда без предисловия и кончала без
вывода. Если вы ее перебьете, она либо не обратит на вас никакого
внимания, либо ответит вам двумя словами, вернется назад и повторит всю
фразу сначала. Следовательно, перебивать ее - значило ухудшать положение;
однако я перебивал ее, и перебивал часто, ради спасения собственной жизни,
ибо, слушая целый день ее однообразное жужжание, можно было умереть.
их там радушно. И наутро, прослушав обедню, они снова пустились в путь и
въехали в огромный лес; и вдруг в долине, возле башни, сэр Гоуэн узрел
двенадцать прекрасных дев, а с ними двух рыцарей на огромных конях; девы
гуляли возле какого-то дерева. И сэр Гоуэн узрел, что на дереве висит
белый щит и что девы, проходя мимо этого щита, плюют в него и швыряют
грязью.
таких же выходок. Но я видел, и живо представляю себе, как эти девы
шествуют перед щитом и плюют в него. Женщины ведут себя здесь, как
одержимые. Я имею в виду даже самых лучших женщин из самого избранного
общества. Самая заурядная телефонная барышня, обслуживающая провод в
десять тысяч миль, могла бы научить вежливости, терпению, скромности и
хорошим манерам знатнейшую герцогиню в стране короля Артура.
здесь не бывает; иногда человек грубо с ней поговорит, хотя она нисколько
не виновата, а потом стыдится этого и жалеет потом об этом тринадцать
сотен лет, так как грубить подло, особенно если грубость твоя ничем не
вызвана; ни один настоящий джентльмен не станет грубить телефонной
барышне... хотя я... да, я сам, признаться...
сколько бы я ни объяснял.
приблизились к ним, поздоровались с ними и спросили их, за что они так
презирают этот щит. "Сэры, - сказали девы, - мы вам ответим. Этот белый
щит принадлежит одному рыцарю, живущему в нашей стране; он отважный
рыцарь, однако он ненавидит всех дам и знатных женщин, живущих в нашей
стране, и потому мы позорим его щит". - "Не подобает, - сказал сэр Гоуэн,
- славному рыцарю ненавидеть дам и знатных женщин, но, быть может, у него
есть к тому причины, быть может он любит дам и знатных женщин какой-нибудь
другой страны; и если он так доблестен, как вы утверждаете..."
ничто. Том Сэйерс, Джон Хинэн, Джон Л.Салливан [Том Сэйерс - английский
боксер, Джон Хинэн - американский боксер, - участники сенсационного
спортивного поединка, состоявшегося в Англии в 1860 году; Джон Л.Салливан
(1741-1795) - американский генерал, прославившийся своей храбростью во
время войны за независимость Соединенных Штатов от Англии (1776)], как
жаль, что вас здесь нет. Через двадцать четыре часа вы добились бы права
держать ноги под Круглым Столом и носить титул "сэр", а еще через двадцать
четыре часа вы перетасовали бы заново всех замужних принцесс и герцогинь
двора. Здешний двор напоминает двор команчей, где каждая индианка готова
променять мужа на любого здорового молодца, лишь бы у него за поясом было
побольше скальпов.
назовите мне его имя". - "Сэр, - сказали они, - его зовут Мархауз, он
королевский сын Ирландии".
теперь держись крепче, мы сейчас перепрыгнем через этот овраг... Вот так!
Наша лошадь годится для цирка; она родилась преждевременно.
любого из ныне живущих. Я видел, как он на турнире сражался со многими
рыцарями, и ни один не мог победить его". - "Ах, девы, - сказал Гоуэн, -
мне думается, вы поступите неосторожно, ибо тот, кто повесил здесь свой
щит, скоро вернется, и тогда вы увидите, могут ли с ним сравниться те два
рыцаря, и узнаете, что этот щит более достоин вашего поклонения, чем
поругания; я же не хочу больше оставаться здесь и смотреть на посрамление
рыцарского щита". Сэр Уэн и сэр Гоуэн отъехали в сторону и вдруг увидели
сэра Мархауза, который скакал прямо на них на огромном коне. Заметив сэра
Мархауза, двенадцать дев со всех ног кинулись в башню и так спешили, что
некоторые даже упали. Тогда один из рыцарей башни поднял свой щит и
заносчиво крикнул: "Сэр Мархауз, защищайся!" И они съехались, и рыцарь
сломал об Мархауза свое копье, а сэр Мархауз скинул его на землю, и тот,
падая, сломал шею себе и спину своему коню...
сшиблись так яростно, что рыцарь башни рухнул на землю вместе с конем, оба
мертвые.
понимаю, как умные люди могут терпеть такие обычаи и восхищаться ими.
этом Сэнди. Я предположил, что ирландский рыцарь за это время успел
подраться с приезжими, и так оно и оказалось.
об его щит, и сэр Мархауз с такой силой ударил сэра Уэна, что свалил его
вместе с конем на землю и пронзил ему левый бок...
просты; запас слов у вас очень мал, и потому описания страдают отсутствием
разнообразия; в них одни только факты, голые, как Сахара, и совсем нет
никаких живописных подробностей, это придает им монотонность; ведь все
сражения в сущности одинаковы: двое яростно бросаются друг на друга;
"яростно" - хорошее слово, но есть слова ничуть не хуже, например:
"бешено", или "пламенно", или "хищно", и сотни других; а то, черт возьми,
что получается: они яростно кидаются друг на друга, ломают копья, затем
один разбивает щит другого, и тот падает вместе с конем или перелетает
через круп коня и ломает себе шею, потом еще кто-нибудь яростно кидается,
потом еще и еще, пока не будет израсходован весь материал; и если вы
захотите подвести итог, вам не удастся ни отличить один поединок от
другого, ни понять, кто победил, и вместо живой _картины_ боя, полной
бешенства и рева, у вас получается нечто бледное и беззвучное, - будто
какие-то призраки сражались в тумане. Боже, как бы вы стали описывать при
таком скудном запасе слов какое-нибудь происшествие позначительнее -
например, сожжение Рима Нероном! Вы сказали бы: "Город сгорел; страховая
премия уплачена не будет; мальчик разбил окно; пожарный сломал себе шею!"
Нет, это не изображение пожара!
впечатления; пары ее словоизвержения снова вырвались наружу, чуть только я
приоткрыл крышку.