read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Я мучился, когда Хемингуэй отпускал такие словечки при Бо, но она как
будто ничего и не расслышала, и я тоже все пропустил мимо ушей.
- Ну, а это какой же замок? - не отступал Скотт.- Незабвенные башни,
вековечные стены и подземелья?
- Этот замок ерунда. Забудь про него.
- Хорошо. Забуду. Но где же таинственный замок Ла Тург?
Хемингуэй пыхтя натянул ботинки. Он сказал, что у него затекла спина, и
Бо нагнулась и завязала ему шнурки.
- Тебе очень хочется на него поглядеть? - спросил Хемингуэй.
- Надо же нам где-то затеять литературную ссору,- сказал Скотт.
- Ладно. Тогда поедем туда, посмотрим на него и начнем ссориться.
Мы ушли со двора старинного фужерского замка, те двое впереди, мы с Бо
- сзади, и Бо взяла меня под руку и сказала:
- Правда, пусть уж они сами разбираются, Кит, у них ведь все хуже и
хуже. Только вот никак не пойму, при чем тут Оноре де Бальзак и Виктор Гюго.

Глава 7
В общем-то сами они о Гюго и Бальзаке почти не говорили.
Лет через десять, когда я стал их лучше понимать, я было счел, что
Скотт и Хемингуэй неверно выбрали себе прообразы. Я решил было, что в Скотте
очень мало от Бальзака и он куда ближе к стилю проповедей Гюго, чем
Хемингуэй. А вот Хемингуэй, казалось бы, ближе к Бальзаку. Его бурное
восприятие жизни всегда укладывалось в формулу: "Что есть - то есть", а
таким мироощущением проникнута вся "Человеческая комедия".
Но еще позже, потом уже, когда изжила себя их эпоха, я заново оценил
этот выбор истоков. Я прочел к тому времени достаточно книг, и я понял, что
именно романтики вроде Гюго делали то же, что Хемингуэй. Это они надрывали
душу, навязывая самим себе некую вторую ипостась. Я укрепился в своей мысли,
прочтя в дневнике у Сент-Бева, что в Гюго всегда жили два человека:
выспренний поэт с одной стороны и с другой - отличный репортер. И Флобер
говорил то же - что было два Гюго. Один прятался и рождал шедевры, а другая
ипостась жила в Париже как скучная, высокопарная консьержка. Потому при всей
разнице Гюго в самом деле в сущности подходил Хемингуэю, и спорил он в те
поры со Скоттом, скорей смутно догадываясь об этом сродстве, чем будучи
убежден в преимуществах Гюго, потому что Бальзака он ценил ничуть не меньше.
Ну а Скотт вечно ставил себя в положение жертвы. Поль Элюар говорил мне
в 1952 году, что женщины убивались по Виктору Гюго, а бедняжка Бальзак сам
по ним убивался. Скотта загубили, конечно, не женщины, но им с той же
неотступностью владела страсть, в конце концов его загубившая. Так что
Бальзак очень ему подходил, и когда однажды, сидя в парижском метро, я
прочел у Готье, что Бальзак мечтал о беззаветной, преданной дружбе, о
слиянии двух душ, о тайном союзе двух смельчаков, готовых умереть друг за
друга,- я чуть не подпрыгнул прямо в вагоне, чуть не закричал: "Да это же
вылитый Скотт!" Да, я узнал Скотта, и если я нуждался еще в доказательствах,
я нашел их у Бодлера, который писал, что гений Бальзака - в умении понять
сущий вздор, погрузиться в него и обратить его в высокую материю, ничуть не
видоизменяя. И Скотт такой же.
И теперь, оглядываясь назад, я понимаю, что они удачно выбрали опорные
фигуры для своей литературной распри.
Но тогда я ничего этого не понимал, а понимал только, что для обоих
настало решительное время и, когда они ссорятся по поводу Гюго и Бальзака,
речь идет о серьезных, существенных разногласиях.
Мы сели в "фиат", и Хемингуэй сказал:
- Вот доедем до Ла Турга, и я покончу с тобой в первом же раунде. Удар
под вздох - и нокаут.
- И как ты нашел этот замок, если он так таинственно упрятан?
- А я пошел прямо к единственным людям в городе, которые могут про него
знать.
- Разве у тебя тут есть знакомые? - усомнился Скотт.
- В редакции "Journal de Bretagne".
- В местной газетенке?
- Ну да.
Скотт расхохотался.
- Ну вот первый раунд ты-то и проиграл,- сказал он.- Я тебя без единого
слова одолел.
- Как это?
- Ты не можешь избавиться от репортерских повадок, Эрнест. А всем
известно, что Гюго писал как репортер. И неудивительно, если местные
газетчики знают вдоль и поперек все эти сухие буквальные описания в
"Девяносто третьем годе". Кому же еще это интересно?
- Ладно,- спокойно сказал Хемингуэй,- сейчас проверим, буквальные они
или нет.
Скотт был в длинном мягком верблюжьем пальто Джеральда Мерфи. Оно
доходило ему чуть не до щиколоток, и он, на переднем сиденье "фиата",
принялся отчаянно рыться сперва в правом кармане, потом в левом. Когда
Хемингуэй вез нас Фужерским лесом по первому крутому холму, в руках у Скотта
оказались две книжки: "Девяносто третий год" Гюго и "Шуаны" Бальзака.
- Прелестно,- сказал Скотт и открыл "Девяносто третий год".-Послушай-ка
этот сухой, буквальный репортаж.
И, перекрикивая ветер, грохот мотора, он заголосил словами Гюго,
рисующего Ла Тург - замок и крепость, где разворачивается главное действие
"Девяносто третьего года" и происходит заключительное сражение между белыми
и синими.
- "Сорок лет назад,- орал Скотт по книжке,- путника, входившего в
Фужерский лес со стороны Леньеле и выходившего к Паринье, встречало на
опушке глухого древнего бора мрачное зрелище. На краю чащи высился перед ним
замок Ла Тург..."- Скотт помахал книжкой и засмеялся.- Разумеется, высился
перед ним. Башни, горы, деревья, колокольни и склоны иначе и не ведут себя в
газетах. Они всегда высятся перед тобой, и у тебя при этом захватывает дух.
- Читай дальше,- сказал Хемингуэй.
- Зачем? - сказал Скотт и стал листать и считать страницы.-Семь глав
целиком посвящены сухому описанию замка, и ничему больше. Газетный отчет.
Никакого действия. Ничего не происходит. Совершенно. И главы-то как
называются - прямо по Бедекеру(15): "Провинциальная Бастилия", "Брешь",
"Подземелье", "Мост", "Железная дверь", "Библиотека", "Амбар"... Без шуток.
Полное описание каждого уголка и закоулка.
- Ну и что же?
- Ну какая же это литература, Эрнест! Старик заблудился в путеводителе.
Одного я не пойму,- Скотт снова подначивал Хемингуэя,- что ты в нем нашел?
Сплошная нравоучительность, пышнословие, сухость, скука et cetera
- Хватит тебе! - сказал Хемингуэй.- Обождал бы, пока мы доберемся до
места.
- А что это - даст?
- Больше, чем ты думаешь.
Он взял с сиденья бальзаковских "Шуанов" и через плечо передал назад,
мне.
- Детка,- сказал он.- Открой-ка наудачу. На первой попавшейся странице.
"Фиат" прыгал и пыхтел, снова взбираясь на холм, а я наобум открыл
"Шуаны" не то на сто пятой, не то на сто шестой странице
- А что мне тут искать? - спросил я.
- Женщина упомянута?
- Да.
- Открой в другом месте. Где хочешь.
На сей раз выпала страница двести двадцать первая.
- А тут женщина есть?
- Есть.
- Продолжай в том же духе, детка.
Я ткнулся взглядом в книгу еще раз десять в разных местах,
- Ну?
- Да,- сказал я.- Везде женщины.
- И что из этого? - спросил Скотт.
- А то, что наш беззубый донжуан писал для женщин, ради женщин и
потрафляя вкусу женщин. Даже войну белых и синих он описывал так, Чтобы
угодить парижанкам. Полевой походный будуар. Все женские глупости, а война
ни при чем.
- Ну и чушь ты порешь! - заорал Скотт.
Бо тихонько взяла меня под руку и прижалась ко мне.
- Уйми их,- шепнула она.- Ну же!
- Зачем? - шепнул я.
- Потому что они завелись не на шутку, а это плохо кончится, уж я знаю.
- Но они сами разберутся,- сказал я.- Лучше не трогай их. Не
вмешивайся, Бо.
- Ты еще пожалеешь,- шепнула она прямо мне в ухо, и ее губы ласково
коснулись моей мочки. Она сжала мне руку и так осталась сидеть, пока нас
подбрасывало на скверной дороге, и мы слушали дальше разговор тех, впереди.
- Беда в том,- говорил Скотт,- что тебя все больше и больше
гипнотизирует величие Гюго. Ты выходишь на тот же круг. Тоже начал работать
под полубога. Да что тебе толковать. Ты же ничего не слушаешь.
Мы опять въезжали в лес, и Хемингуэй гудел велосипедисту и на каждом
своем слове жал черную кнопку в середине руля.
- Все это в сто раз лучше, чем твоя безнадежная надежда. Деньги и
постель. Аристократия на свалке. Богачи! Господи... богачи. Ты кончишь, как
Бальзак - будешь стоять перед ними по стойке "смирно". Гюго ни перед кем так
не стоял.
- А кончил тем, что никого уже не мог убедить в том, что он подлинный
Гюго.
- Ну, это уж пошла чистой воды фицджеральдовщина.
- Нет, это истинная правда.
- Ладно. Назови мне хоть одного хорошего писателя, Который бы не



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 [ 18 ] 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.