наемный убийца. - Он в упор поглядел на нее. - Ты ведь общаешься со всяким
сбродом.
она. - Взять хотя бы дурно пахнущего алкоголика, которого ты привел ко мне
на обед в Рождество.
так это был мой одеколон, которым он воспользовался. - Он свирепо раздул
ноздри. - И он не был пьян.
острова Норфолк? - запальчиво спросила она.
ее.
он.
высокомерие, его безупречная аккуратность: волосок к волоску; и, как всегда,
две дамы за соседним столиком, не стесняясь, пялятся на него.
минутной паузы. - Давай пообедаем вместе и поговорим о вчерашнем вечере.
движением вывалила ее содержимое ему на колени - красный томатный соус начал
медленно растекаться на светлой ткани штанов его дорогого костюма.
рестораном. От смеха у него выступили слезы.
что вас опасно выводить из себя.
обвинения в ваш адрес. Кстати, ни с одним наемным убийцей я не знакома, -
добавила она, уголком глаза взглянув на Маллигана.
остались без обеда. Не хотите пойти и еще раз попробовать поесть в другом
месте?
за вашу помощь, Джек. Если бы я могла хоть что-нибудь сделать для вас...
последний раз так смеялся.
ее стороны игнорировать все его попытки к примирению. Может быть, он хотел
извиниться за свои несправедливые обвинения? Или же ему просто хотелось
снова затащить ее в постель? Это было невыносимо - думать о том, что она для
него всего лишь очередное увлечение. Правда, он просил ее поселиться с ним,
хотя и не в качестве жены, а между тем она постепенно пришла к заключению,
что больше всего на свете хотела бы быть с ним рядом: рожать ему детей и
любить его, пока она существует. Но она не желала, чтобы ее прятали в угол,
будто дурную привычку, в которой он боится открыто признаться. Стать его
любовницей - к этой роли она не была готова.
под письменный, и из окна поглядела на дом Доналда. Если все так пойдет и
дальше, Джон угробит ее раньше, чем она успеет кончить книгу. В ее жизни,
пожалуй, еще не было столь мрачного и столь пустого периода. А впереди она
не видела ничего, кроме одиночества.
всю силу воли, чтобы не позвонить Хосито и не справиться о Джоне. Но теперь
это все уже не имело значения: он не собирался звонить ей, это было ясно.
Вот и сейчас он, наверно, где-нибудь в городе, возможно, с Мелоди, и не
вспоминает о том, что она ушла из его жизни. Что ему, когда вокруг так много
женщин, жаждущих забраться к нему в постель. И теперь она пополнила их ряды,
а у него не осталось ничего, кроме презрения из-за легкости, с какой она
уступила ему. Он, наверное, потерял последние крупицы уважения к ней.
дискотеку.
такая громкая, что забудешь, как тебя зовут. Заведение только что открылось,
сейчас это любимое место молодых людей.
слегка смутившись.
вздохнула.
ладно, рискнем. У меня как раз есть потрясающее серебряное платье специально
для дискотеки, надеть которое так и не представилось случая. Заеду домой,
возьму его.
Вагнера, пригласил ее в дискотеку. Но она этого не сделала. И только когда
они сели за столик лицом к танцевальному залу с его пульсирующим светом и
четкой ритмичной музыкой, ей стало все ясно. Оглядевшись вокруг, она увидела
всего через четыре столика от них Джона Дуранго и Мелоди, сидящую почти что
у него на коленях.
ночью подсыплю тебе страшный яд, который нельзя распознать, и ты умрешь в
мучениях от удушья.
ведь бредила им все это время, я позвонил Хосито и спросил, где находится
Джон, то есть я попросил Мэйзи позвонить. Все очень просто.
Она бросила на стол салфетку.
направишься к двери, он поймет, что ты ревнуешь...
Джону. Он откровенно, не таясь, смотрел на нее, и от этого взгляда все
внутри переворачивалось. Губы его были крепко сжаты, а лицо было злым и
жестким.
не кажется?
избежать встречи с Джоном.
вид, будто она изготовилась выпустить коготки. Прехорошенькая куколка, ты не
находишь? И очень молоденькая.
под ее взглядом.
улыбнувшись. - Джону повезло.
все усилия, чтобы вырвать его из ее когтей.
ей казалось, давно ушедших днях ей стало грустно.
волосы назад, допила вино. Серебристое платье переливалось от каждого ее
движения, подчеркивая стройность фигуры и огненный цвет волос.
порочной натурой, как твоя, нужен хотя бы один друг. Тебе сильно повезло
оттого, что у меня носорожья шкура.
из-за стола. - Идем потанцуем. Покажем им класс.
естественней, когда они проходили мимо столика Джона.
Джона. В белой шелковой рубашке с открытым воротом и в дорогом темно-красном
вельветовом пиджаке Джон вряд ли мог оставить равнодушным хоть один женский
взор.
притворным изумлением. - А это кто? Мелоди, если я не ошибаюсь? - Он окинул
одобрительным взглядом маленькую блондинку. - Мелоди, не знаю, известно ли
вам, что Мадлен близкая приятельница Джона. - Тут он улыбнулся.
понял двойного смысла сказанных им слов.