read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



- У меня создалось впечатление, что он очень непоследовательный
человек. Сам не знает, чего хочет. Он из тех, кто, полюбовавшись
зацветающей вишней у ворот Курамон, приходит потом с топором, чтобы
срубить эту вишню. Любя Японию, он ухитряется ненавидеть японцев.
Боюсь, что он плохо кончит.
- Фюмроль интересует вас? - насторожился Жаламбе.
- Как вам сказать, - уклончиво качнул головой Уэда. - К партнеру
всегда приглядываешься... Не провали вы дела с этими речными
голубками, я бы, возможно, предоставил вам шанс расквитаться.
- Простите, господин Уэда, но я не совсем понимаю...
- Все крайне просто, господин Жаламбе. Человек вашей профессии
мог бы понять с полуслова... Вас не очень удивит, если я признаюсь,
что мы начали следить за господином Фюмролем с того самого момента,
как он высадился в Хайфоне?
- Ах, вот в чем дело! - догадался Жаламбе и с живейшим интересом
спросил: - И что же?
- Так вот, любезный... - Уэда снисходительно смерил собеседника
взглядом. - Ваш пациент, которого вы зачем-то уложили на больничную
койку, был частым гостем господина Фюмроля. Неоднократно замечен и
сфотографирован там. Это, собственно, и позволило нам выявить его
контакты. Они весьма многообещающи. От вьетнамской эмиграции до
большевистского подполья в Ханое. У меня есть подозрение, что этот
хрупкий юноша был связным между интересующим нас лицом и господином
Фюмролем. Видите, как мы много теряем из-за вашей нерасторопности? - С
железной последовательностью он вернулся к началу разговора: - Пора
взяться за ум.
- Постойте, постойте! - Жаламбе схватился за лоб. - Кажется, я
начинаю кое-что понимать. - Он отрицательно покачал головой. - Вы
попали в самую точку, но тем не менее вы ошибаетесь, сударь. Фюмроль
тут ни при чем. Французский маркиз - и неумытые туземные коммунисты!
Смешно. Тут дело другого рода. Этот самый Дык разыскивался нами в
связи с саботажем на электростанции. Понимаете? Еще прежний губернатор
обратил внимание на перебои в подаче энергии, которые совпадали по
времени с разного рода мероприятиями властей. Вот какая штука. Фюмроль
только жертва подобных забав. Простое сопоставление фактов позволяет
легко вычислить искомое неизвестное. Это некто Тхуан, повар,
перешедший Фюмролю в наследство от Катру. И как это раньше не
приходило мне в голову? - Он ударил себя по лбу. - Словно кто глаза
занавесил!
- Надо брать, пока не ушел.
- Фюмроль в этот час может оказаться дома, - озабоченно вздохнул
Жаламбе.
- Вы что же, боитесь его? - презрительно скривил губы Уэда.
- Не в том дело. Незачем показывать ему нашу кухню. Пропал повар,
и все.
- Вероятно, вы правы, - вынужденно согласился Уэда. - Можете
найти способ выманить его из норы?
- Раньше это не составило бы никакого труда. - Жаламбе принялся
сосредоточенно обкусывать ногти. - Но теперь, когда отношения слегка
осложнились... Вот если бы натравить на него губернатора! Предлог
нужен. - Он нетерпеливо закружился на месте. - Железный предлог.
Послушайте, Уэда, - сказал он с фамильярной деловитостью. - Каковы
будут условия мира с Таиландом?
- Зачем вам? - полные губы Уэды сжались в ниточку.
- Мне на такие секреты, извините, плевать, а предлог нужен
солидный. Что мне сказать Деку? Какие новости не терпят отлагательств?
- Япония поддержит притязания Таиланда? Это не секрет. Мир будет
подписан в Токио? Новость, не заслуживающая особого интереса. - Уэда
принялся размышлять вслух: - Скажите, что тайская армия начала новое
наступление.
- Источник информации? - мгновенно отреагировал Жаламбе.
- Сошлитесь на меня. Утром я принесу его превосходительству
извинения за ошибку.
- Тогда я бегу! Пока выберешься из этой чертовой дыры, сколько
времени потеряешь...
- Погодите, - задержал его Уэда. - Выйдем вместе. У меня
поблизости спрятан автомобиль.
- Отлично! Подбросите меня до моей лавки.
- Нет. Сначала вы пошлете людей к господину Фюмролю и позвоните
генерал-губернатору. Как только майор уедет, пусть без промедления
входят в дом. Если мы с вами чуточку и опоздаем, то не беда. Главное,
чтоб птичка не упорхнула.
- Как, вы тоже желаете?
- Не хочу, чтобы вы наделали глупостей с самого начала. Новый
шанс едва ли скоро представится.

Мадам Деку ждала Фюмроля на верхней ступеньке лестницы. На ней
было смело открытое платье из лазоревого шифона.
- Как это мило с вашей стороны. - Она протянула руку для поцелуя.
- Я очень рада, что Жан наконец вытащил вас.
Они проследовали в столовую, где все осталось в том же виде, что
и при прежнем хозяине.
Хотя радио ревело во всю мощь и вокруг стола сновали только
вышколенные лакеи-французы. Деку не начинал делового разговора. Кофе
пили в полном молчании.
Наконец мужчины смогли уединиться в кабинете.
- Плохие новости, - отрывисто сказал Деку. - Тайская армия
перешла в наступление. Пибул Сонграм требует компенсации за
потопленные суда. Вот уж никогда бы не подумал, что буддисты так
агрессивны.
- Япония наверняка вновь предложит свое посредничество. Насколько
я знаю, они хотят, чтобы соглашение было подписано в Токио.
- Но, пока суд да дело, таи слопают еще кусок.
- Откуда сведения?
- Из японских источников.
- Возможно, это провокация. Попробуйте срочно связаться с
Луанг-Прабангом. У меня создалось впечатление, что тайские министры
более чем удовлетворены достигнутым.
- А если нет?
- Тогда отдайте приказ флоту атаковать.
- Вы с ума сошли! Японцы сразу же вцепятся нам в горло.
- Если бы вы не поспешили усмирить Бакшон и Кохинхину, ваше
превосходительство, у нас были бы козыри для контригры. Теперь они в
прикупе.
- Политика - не карточная игра, майор, - наставительно заметил
Деку. - У нас не было другого выхода. Красные в Бакшоне убивали наших
администраторов, нападали на военные лагеря, грабили обозы, жгли
долговые расписки. Это был форменный разбой.
- Разгул черни всегда отвратителен, - кивнул Фюмроль. - И навести
порядок, безусловно, следовало. Возможно, предпринятые меры и
оказались излишне крутыми, но в таком деле всегда неизбежны издержки.
Тут у меня с вами нет разногласий Я о другом, мой адмирал. Почему мы
допустили, чтобы вьетнамцы восстали против нас? Лучше бы они со всей
силой обрушились на японцев. Нам следовало бы вести себя тоньше. Пусть
не мы, а японцы боятся восстания.
- Я внимательно выслушал вас. - Заложив руки за спину, Деку
прошелся по кабинету. - У меня возникло ощущение, что вы неправильно
ориентируетесь в расстановке сил. Следует исходить из того, что Япония
- наш партнер, а не из обратного, как поступаете вы. Другого не дано.
С коммунистами немыслимо вступать в любые отношения. - Он остановился
перед портретом Петэна. - Есть вещи, в которых необходимо проявлять
неукоснительную принципиальность. Так учит нас маршал. Забудьте
политиканские компромиссы печальных времен народного фронта. Отныне и
вовеки - коммунисты враги цивилизации. В переговорах с японской
стороной прошу исходить из этого основополагающего принципа.
- Прошу простить меня, ваше превосходительство. - Фюмроль встал.
- Но я полагал, что вы призвали меня для консультации. Очевидно, я
ошибся.
- Не сердитесь, Фюмроль, но я желаю вам добра. Вы все еще живете
политическим багажом тридцать шестого года, а времена изменились, и
очень существенно. Ваше сердце разрывается между безумцами, которые
последовали за авантюристом де Голлем, и патриотами, не оставившими
родину в ее трудный час. Пора определиться. По рождению, воспитанию и
образу мыслей вы наш. Так переболейте же поскорее детской болезнью
фрондерства, или не миновать беды.

Тхуана окатили водой и вновь поставили перед столом, за которым
сидел Жаламбе. В снопе света, бившем из рефлектора, четко различалась
каждая оспина, каждая морщинка на искалеченном побоями лице. Разбитые
губы безотчетно складывались в неизменную улыбку.
- Тяо бак, - поздоровался по-вьетнамски Жаламбе.
- Тяо уань, - приветливо прохрипел Тхуан.
- Как вы себя чувствуете? - перешел на французский Жаламбе,
исчерпав свой вьетнамский лексикон.
- Неважно.
- Сами виноваты. Разве можно быть таким упрямым? - пожурил он. -
Ну да ладно. Скажите, кому принадлежат эти вещи, и вас отвезут домой.
Тхуан молча опустил голову.
- Может быть, вам трудно разглядеть из-за света? - Жаламбе
направил рефлектор на салфетку, на которой лежали две перекальные



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 [ 18 ] 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.