read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



- Ну. - осторожно ответил Апач.
- На какой из точек сфокусируешь внимание, тот режим и включается.
Гэри было страшно, но в то же время любопытно. Ведь это теперь был его глаз, с которым ему придется жить.
Он немного потренировался и остался доволен. Особенно ему понравилось инфракрасное зрение. Байферс и Мелани выглядели в нем очень забавно.
- Я чувствую себя так, будто вся правая сторона у меня отбита, - пожаловался Гэри и снова подвигал правой рукой
- Это со временем пройдет, - сказала Мелани - Ты привыкнешь к другим ощущениям и будешь чувствовать себя естественно.
- А на затылке у меня теперь тоже есть разъем? - поинтересовался Гэри
- Как же без разъема? Позже я научу тебя, как им пользоваться, - пообещал Байферс.
- А почему нет боли? Я же понимаю, что после такой переделки у меня должно все болеть
- Пока действуют лекарства, боли не будет. Но она придет позже, когда ты начнешь ходить.
В дверь осторожно постучали, она приоткрылась, и в щель просунулась голова пожилой медсестры.
- Вы уже ходите, мистер Литвинов?! - радостно воскликнула она
Гэри хотел сказать, что никакой он не Литвинов, но Мелани его опередила:
- Прошу вас, миссис Фойт. Он уже в состоянии перенести загрузку
Старуха вошла в палату и поставила на прикроватную тумбочку небольшой чемоданчик.
- Пожалуйста, мистер Литвинов, прилягте, - попросила она. Гэри с помощью Мелани снова улегся.
Медсестра достала из чемоданчика проводок и протянула его к затылочному порту Гэри. Тот замер, ожидая, что будет больно, но ничего такого не произошло, только во рту стало кисло, как от слабого электричества.
- Я вижу, вы смахнули с тумбочки стакан, мистер Литвинов, - все так же улыбаясь, произнесла медсестра. - После того как мы установим вам эту программу, вы со своей новой рученькой начнете управляться куда ловчее.
Она так и сказала - "рученькой" и "ловчее". Должно быть, навидалась подобных пациентов великое множество.
После установки программы Гэри действительно стал чувствовать себя намного лучше. Опции в его чудо-зрении стали выбираться с удивительной легкостью, а новая рука начала слушаться, и он уже не боялся раздавить стакан.
Сделав свое дело, старуха распрощалась и ушла
- Извини, что не сказали тебе сразу... - начала Мелани.
- Ты был в таком состоянии, парень, что я боялся, ты от такого известия отдашь концы. Дело в том, что нас троих разыскивают за убийство Ирэн Готье, поэтому пришлось сменить имена. Я теперь рядовой пехоты Шлезвиг.
- А я - медсестра Сара Пео, - улыбнулась Мелани.
- Ну а ты среди нас самый важный - майор Бруно Литвинов. Ты служишь в охране самого советника Скинхока.
- А если этот советник меня встретит?
- Он не встретит. Он далеко отсюда. О том, что майор Литвинов погиб, не знает никто, кроме Марты. Это она помогла нам и достала все документы.
- А еще нашла место в гражданской клинике, где три дня тебя готовили к сборке, - добавила доктор Навински. - А когда в город пришли имперцы, тебя доставили сюда, в этот тайный госпиталь под какой-то горой.
- И что мы будем делать теперь, когда я пришел в себя? - поинтересовался Гэри, глядя то на Байферса, то на Мелани.
- Я предлагаю убираться на Замбези, - сказал Эрик. - Там сейчас война в самом разгаре, и мы сможем легко затеряться. Тебе, как телохранителю самого советника Скинхока, обещали дать скоростной уиндер. Уверен, что мы прорвемся.
- Других вариантов нет?
- Других вариантов нет.
- Тогда я согласен.

61

Файл с записью, которую с нетерпением ожидали уже сутки с лишним, пришел, когда префектор Магнус и майор Департамента безопасности Курш обедали.
Всю последнюю неделю, выбитые из подземных баз, они скитались в прибрежных районах, где густые леса надежно скрывали их от глаз противника.
Необходимую аппаратуру им удалось спасти, а вот с продуктами дело обстояло плохо и приходилось охотиться на всякую гадость. Во влажных лесах водились только ядовитые насекомые или животные, защищавшие себя зловонными секретами. На открытых пространствах, совсем рядом, паслись антилопы и свиньи Эйпшейна, но охотиться на них не давали вражеские штурмовики. Стоило только солдатам майора Курша выбраться из-под деревьев, как они тут же появлялись.
- И все же, Сэм, этот козел мог бы быть и помягче... - произнес Курш, устав обгрызать огромный мосол, оставшийся от жаркого, и бросил его в кусты. Потом недовольно осмотрел свои измазанные жиром металлические пальцы и отер их о мягкую траву
- Открою тебе страшную тайну, Рик, это был не козел, - сказал префектор.
- Как это не козел? Я же сам видел шкуру... Ну и потом эта вонь и длинные ноги.
- Козлы здесь не водятся. Нам попался равнинный шакал. К сожалению, он был очень стар и, наверное, был нам благодарен за то, что мы прервали его мучения.
- Ой, Сэм, если бы у меня был желудок, а не "Р-конвертор", я бы сблеванул.
- Да ладно, смотри на вещи проще. Однажды на Хорвике мы две недели питались водяными пиявками. И ничего, выжили. Субвайзер Поллер тогда был нашим командиром.
- Поллер? Он же задница.
- Тогда он еще не был задницей. Нормальный мужик был.
- Эй, кажется, пакет пришел. - Курш ткнул пальцем на загоревшуюся лампочку радиосканера, который получал сообщения с далеких спутников.
- Давай посмотрим. Надеюсь, это то, что я уже давно хочу увидеть.
Курш зашел под навес, где на раскладном столике размещалась аппаратура, и, дочиста вытерев руки о форменные штаны, надавил нужную кнопку. На небольшом экране раскрылась сопроводительная информация.
- Ты попал в точку, Сэм! Это оно! Раскодировать?
- О чем речь, конечно1 - Магнус радостно хохотнул и, отойдя к дереву, стал на него мочиться, думая о том, с каким удовольствием он сейчас посмотрит отчет об удачно выполненном задании. В его жизни давно уже не было таких приятных моментов.
- Я запустил программу, сейчас будет готово, занимайте места согласно билетам, - сказал Курш. Он достал сигарету, посмотрел на свою руку-манипулятор и досадливо ею помахал.
- Что опять не так? - спросил префектор.
- Да зажигалки здесь нет. В моей прежней руке помимо зажигалки еще двадцать семь приспособлений было, и все от тюнинговой фирмы "Гунецкий".
- Да ты что!
- Точно тебе говорю. Я им за работу кучу денег отдал.
- Ладно, давай показывай.
С незажженной сигаретой в зубах Курш склонился над панелью управления, и скоро на экране появилось изображение.
Сначала было видно только четырехэтажное здание, снятое ночью. Затем промелькнул кусочек записи с тем же зданием, но уже ближе к утру.
Когда часы в левом углу записи показывали 4:06, из кустов, росших возле дома, появилась голова. Зум камеры сейчас же увеличил изображение, и префектор радостно подскочил с раскладного стульчика.
- Это же он - сукин сын! Наш дорогой Герберт Апач, носитель государственной тайны!
Тем временем события развивались дальше. Апач шагнул вперед. Шагнул и остановился, посматривая по сторонам.
- Смотри, какой осторо-о-ожный, - придурошно вытянув губы, произнес Курш, и оба зрителя рассмеялись.
Наконец объект сделал два последних своих шага, наведенное на силуэт перекрестие засветилось оранжевым светом, что означало открытие огня.
Со стороны снайпера вся сцена измельчения живого человека выглядела очень увлекательно. Жаль только, что все это длилось короткие мгновения и скоро закончилось.
- Нет, а рука-то, рука! Ты видел, как она полетела? - совершенно по-детски радовался префектор.
- Видел, конечно. Редкий кадр. Надо будет сделать для себя пару копий. Друзьям показать.
Отдаленный шум заставил офицеров прервать приятное обсуждение.
- Похоже на авиацию! - заметил Курш. Они, не сговариваясь, взбежали на невысокий пригорок и, достав электронные бинокли, стали наблюдать за тем, что происходило на равнине.
- Да это же наши - Метц и Плутос! - воскликнул префектор.
И он был прав. На середине ровного участка, открытый со всех сторон, стоял солдат серии "ХЕЙН", носивший имя Каззио Метц.
Еще через мгновение накатившая пара "брифферов" разнесла его в клочья пушечным ударом. Было видно, что Метц пытался вскинуть стрелковый комплекс, однако не успел.
- Пятьсот тысяч луиров коту под хвост! Зачем он это сделал?! - воскликнул пораженный Курш. - Сейчас же отзывай их, Сэм! Отзывай обратно!
- Метц и Плутос! Немедленно возвращайтесь! Метц и Плутос! - закричал Магнус в микрофон рации, однако ему никто не отвечал.
- Зачем ты зовешь Метца? Его ведь уже нет!
Между тем штурмовики развернулись над лесом и пошли в обратном направлении, чтобы проверить результаты работы. К удивлению Курша и Магнуса, Тидл Плутос выбежал на ту же площадку и, поставив у своих ног огромный патронный короб, вскинул на плечо тяжелый комплекс.
- Да что же тут, собаки вы дикие, происходит?! - в отчаянии воскликнул Магнус.
Однако бинокля от глаз не отнял. Тидл открыл огонь, полутораметровый факел, извергаемый двенадцатью стволами боевого комплекса, отчетливо обозначил его позицию.
Получив порцию прямых попаданий, "брифферы" дрогнули и резко пошли вниз. Один из них, так и не выйдя из пике, взорвался вместе со всем боекомплектом, второму повезло больше, и он, теряя куски плоскостей и внешней оснастки, умчался к горизонту.
Когда ветер унес копотное облако от взорвавшегося "бриффера", все увидели Тидла Плутоса, который быстро шел к лесу, волоча оружие и опустевший патронный короб.
- Я ведь даже расстрелять его не могу, - вздохнув, произнес префектор Магнус. - Как представишь себе, во сколько обошелся каждый из них...
Префектор, не договорив, вызвал по рации сержанта, командовавшего взводом серии "ХЕЙН".
- Слушай меня внимательно! После этой выходки через полчаса здесь будут десятки "брифферов", поэтому всех людей бросай на сборы! Мы немедленно уходим!
- Есть, сэр!
- За самоуправство подчиненных ты, сержант, получишь взыскание.
- Есть, сэр!
- А Тидла, как вернется, - ко мне!
- Есть, сэр!
Магнус спрятал рацию в карман и бессильно опустил руки.
- "Есть сэр" да "есть сэр", что он заладил одно и то же? Все-таки сержант, - проворчал Курш, торопливо засовывая вещи в рюкзак.
- Да какая разница. Мозгов у них одинаковое количество, только у сержанта кэш-память расширенная.
"Это мне в отместку за удовольствие от спектакля с Апачем", - подумал префект, пакуя радиосканер в металлический кофр.
- Рядовой Плутос по вашему приказанию прибыл! - раздалось за спиной. Магнус и Курш одновременно обернулись.
На физиономии солдата отражалось торжество и готовность принять любое наказание.
- Ладно, Плутос, оставим подробное разбирательство до лучших времен. Скажи мне только одно - зачем ты это делал?
- Мы с Метцем поспорили, сэр, сколько форы можно давать паре "брифферов", чтобы не дать себя укокошить. Метц говорил, что хватит семи секунд от момента обнаружения радаром, а я настаивал на трех секундах и дополнительном патронном коробе...
- Ну и что же?
- И я выиграл...

62

Апача разбудили посреди ночи, когда ему только что начал сниться сон о родном Тироле.
- Мистер, Литвинов, вставайте! Вставайте, мистер Литвинов, пора! - Кто-то нещадно тряс Гэри за правое, еще не совсем зажившее плечо.
- Что такое? - пробурчал Гэри, закрываясь от слишком яркого света. Спросонья он никак не мог вспомнить, как сменить режим зрения - управление своими новыми возможностями еще не стало для него чем-то обыденным.
- За вами пришел офицер из Департамента безопасности. Судно уже приготовлено и ждет вас в шахте!
Наконец Гэри узнал главного врача секретного госпиталя, человека с красным лицом и холодными руками.
- Я подожду в коридоре, а вы пока собирайтесь...
С этими словами врач выскользнул за дверь, и Гэри увидел свое новое синее обмундирование. Отсутствие на нем знаков майорского чина диктовалось секретностью самого факта отправки "мистера Литвинова", однако кто-то не удержался и продемонстрировал ему свое уважение, пошив форму из самого дорогого материала.
Обновка сидела на Гэри очень хорошо. Правда, одеваться пришлось самому, а это было нелегко, учитывая, что своя рука у него была только одна.
В коридоре Гэри ждал высокий подтянутый офицер. Серебристые лотосы на его песочном пехотном мундире указывали, что он капитан, однако слишком пристальный взгляд выдавал в нем представителя спецслужб.
- Капитан Торнсен, сэр. Ваш корабль подготовлен, мы можем стартовать уже через полчаса.
- Но ведь вылет назначался только на послезавтра.
- Послезавтра орбита будет блокирована имперской истребительной авиацией и проскочить мимо них будет невозможно. К счастью, мы вовремя получили эту информацию.
- Понятно. Ну, тогда я готов. Ведите меня.
Торнсен развернулся и быстро зашагал к лифту. Гэри за ним едва поспевал. Он прихрамывал - сшитая скобами правая нога болела.
Уже спускаясь в лифте, Гэри поинтересовался, где Фриц Шлезвиг и Сара Пео.
- В своих комнатах, сэр. Они спят.
- Как это спят, капитан Торнсен?! Это же мои агенты - я без них как без рук!
- Но... я не знал, сэр. Я предполагал, что они обычные попутчики. - Было видно, что офицер растерян.
Лифт опустился на первый этаж, и они с Гэри вышли из корпуса.
- Все в порядке, Торнсен. Если вы ни о чем не подозревали, это лишь говорит об их профессионализме. - Гэри криво улыбнулся капитану, тот робко улыбнулся в ответ:
- Садитесь в машину, сэр. Ваших людей немедленно доставят сюда.
Торнсен передал по рации несколько распоряжений, потом помог Гэри устроиться в салоне.
Вскоре в сопровождении охранников спустились Мелани и Байферс. Оба выглядели помятыми, однако вопросов не задавали и быстро заняли свои места.
Не включая фар, автомобиль тронулся с места и покатил по укрытой в горных зарослях дороге. Он обогнул гору, въехал в туннель и остановился, а вместо него завелась и поехала дальше другая машина.
- Меры безопасности, сэр, - пояснил Торнсен. - А нам уже выходить.
С этими словами он открыл дверцу, и пассажиры один за другим вошли в узкий, вырубленный в скальном грунте проход. Здесь было довольно темно, однако теперь Гэри ориентировался в темноте лучше кошки.
После недолгого путешествия группа оказалась в ангаре, где на подъемных стапелях их ожидало судно. Это был небольшой уиндер, отягощенный дополнительными стартовыми двигателями, из чего следовало, что взлет для пассажиров станет настоящим испытанием.
- Придется немного попариться в защитных костюмах, - предупредил Торнсен. - Ракетные станции имперских сил начеку, поэтому будете разгоняться на предельных режимах. Теперь это необходимо, только вчера мы потеряли судно в западном полушарии.
- Мы готовы к трудностям, - за всех ответил Гэри, поскольку именно он был "майором Литвиновым".
Спустя четверть часа пассажиры, облаченные в очень узкие, стеснявшие дыхание костюмы, были посажены в анатомические кресла, и двое пилотов судна самолично затянули все ремни, не доверяя эту серьезную операцию самим пассажирам.
- Это еще не все, - сказал командир экипажа лейтенант Бозе. - Будьте добры отройте рот - без капы нельзя, можно потерять зубы и даже язык. Заранее извиняюсь за неудобства, но, чтобы уйти в "прыжок", нам нужно как можно скорее отойти от планеты на приличное расстояние. Еще раз прошу прощения.
Гэри и его спутники послушно прикусили резину, имевшую привкус дезинфекции, и молча следили, как поднявшиеся на борт стрелки занимали свои рабочие места в артиллерийских кабинах.
Гэри слышал, как стрелки, проверяя подвижность броневых колпаков, заставляли башни вращаться. Затем весь корабль наполнился тестовыми звуками, когда каждый механизм отзывался на прикосновение бортового компьютера щелчками, жужжанием или тихим попискиванием.
Заработали подъемные механизмы, стапель с установленным на нем судном поднялся на угол в сорок градусов.
Затем последовал резкий толчок, и Гэри потерял сознание.

63

Он очнулся уже после прорыва судна через вязкую атмосферу и сразу понял, что полет проходит ненормально. Автоматические пушки уиндера стреляли не переставая, а поворотные механизмы башен визжали от напряжения.
Гэри посмотрел вправо и встретился взглядом с Байферсом. Говорить они не могли - мешали капы. Эрик только кивнул: мол, надо подождать.
Гэри пожал плечами и поморщился - правое плечо, там, где соединялись живая плоть и металл, немного саднило.
Скоро открыла глаза и Мелани. Она глубоко вздохнула и выплюнула капу. Гэри и Байферс мгновенно последовали ее примеру, и в тот же момент судно совершило несколько головокружительных вращений. Сильный удар в левой борт сотряс весь корпус, и Гэри так лязгнул зубами, что пожалел о выплюнутой капе.
- Похоже на ракету, - обронил Байферс, чтобы не молчать.
- А это пушки, - добавил он, когда по дну судна пробежались удары, от которых пол сильно задрожал.
В следующее мгновение раздался хлопок, один из стрелков вылетел из своего кресла и бессильно повис на ремнях безопасности. Броня артиллерийской башни не выдержала, и пушечный снаряд прошил тело несчастного насквозь. Сверху упало несколько клочков сероватой аварийной пены, которой сразу стала затягиваться пробоина.
- Давай выбираться! С одним стрелком нам не отбиться! - крикнул Байферс, лихорадочно освобождаясь от страховочных ремней. Он поднялся с кресла, стащил на пол убитого стрелка и, взобравшись по коротенькой лесенке, взялся за пушку.
Уиндер нарвался еще на одну ракету, в каюте запахло горелым пластиком.
Гэри не знал, надо ли ему тоже вставать, однако еще один хлопок и гибель второго стрелка положили конец колебаниям. Вдвоем с Мелани они вытянули тело из башни, и Гэри занял освободившееся место.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 [ 18 ] 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.