read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


ДВА ДАОСА В ЧАЙНОМ ДОМИКЕ ОБСУЖДАЮТ ТОНКОСТИ ВЕРОУЧЕНИЯ. МА ЧЖУН УСПЕШНО
ВЫПОЛНЯЕТ ЗАДАЧУ
С наступлением темноты Ма Чжун снова оделся бродягой. Секретарь разрешил
казначею отсчитать ему тридцать серебряных монет. Ма Чжун завернул их в
кусок материи, сунул в карман и направился к храму Совершенной Мудрости.
Он застал Чэн Па на его обычном месте, сидящим спиной к стене. Серьезно
увлеченный партией в кости, толстяк почесывал себе грудь, но, заметив
пришельца, сердечно его приветствовал и усадил с собой рядом.
Усаживаясь на корточки, Ма Чжун сказал ему:
- Дружище, почему на выигранные у меня в прошлый раз деньги ты не
приобрел себе куртки? Ведь с наступлением зимы твое тело будет нуждаться в
защите от непогоды?
Чэн Па с упреком взглянул на него.
- Старший брат, - ответил он, - твои слова меня огорчают. Разве я тебе не
объяснил, что являюсь советником гильдии ни-, щих? Неужели ты можешь меня
представить замешанным в таком грязном деле, как приобретение одежды?
Давай-ка лучше поговорим о твоих делах, хорошо?
Наклонившись к Ма Чжуну, он заговорил, понизив голос:
- Все устроено. Уже сегодня вечером ты сможешь покинуть Пуян. Золотую
заколку хочет продать даосский монах. Вскоре он будет тебя ждать в чайном
домике Ван Лу, за Башней Барабана. Ты его легко найдешь-он будет сидеть
один, в углу, и под носиком его чайника будут стоять две пустые чашки.
Остальное - твое дело.
Ма Чжун рассыпался в благодарности и обещал заглянуть к советнику гильдии
нищих, чтобы выразить ему свое почтение, если придется снова посетить город.
Больше не задерживаясь, он распрощался и легким шагом направился к храму
Бога Войны. Вскоре он увидел Башню Барабана, вырисовывающуюся на фоне
темного неба, и мальчуган провел его до узкой торговой улочки, где он быстро
заметил вывеску Ван Лу.
Откинув грязную занавеску, Ма Чжун вошел. Перед шаткими столами
расположилось с дюжину человек в лохмотьях, атмосферу отравлял тошнотворный
запах. В самом дальнем углу за столиком сидел одинокий монах.
Когда Ма Чжун приблизился к монаху, его охватило сомнение. На святом
человеке был старый капюшон даоса, его голову укрывала засаленная черная
шапочка, а у пояса висел рыбий барабанчик, но он был не велик и силен, а
низок и жирен. Право, у этого человечка не было ничего общего с могучим
скотом, описанным судьей Ди! Однако указание Чэн Па было точным, ошибки быть
не могло.
Ма Чжун подошел к монаху, говоря развязным тоном:
- Раз на столе уже есть две пустые чашки, почтенный дядюшка, не будет ли
мне позволено присесть, чтобы смочить пересохшее горло?
- Ах! Вот мой ученик! - забормотал толстяк, - Садись за мой стол и выпей
чашку чая. Захватил ли ты с собой священную книгу?
Прежде чем сесть, Ма Чжун вытянул свою левую руку, чтобы дать монаху
возможность пощупать спрятанный в рукаве небольшой сверток. Ловкие пальцы
монаха быстро распознали серебряные деньги. Он кивнул и налил Ма Чжуну чаю.
После того, как каждый из них отпил по несколько глотков, толстяк сказал:
- А теперь я покажу тебе место, которое очень ясно объясняет доктрину
Высшей Пустоты.
Продолжая говорить, он вынул из-за пазухи книгу с растрепанными углами, с
покрытым пятнами переплетом. Ма Чжун взял в руки толстый том и заметил, что
он называется "Тайная традиция Нефритового императора" - широко известный
канонический труд даосизма.
Листая, он не обнаружил ничего необычного.
С хитрой улыбкой монах сказал:
- Мой брат, надо прочесть шестую главу.
Найдя указанное место, Ма Чжун приблизил книгу к глазам, словно для того,
чтобы было удобнее разобрать текст. В ее корешке была скрыта длинная золотая
булавка. Изысканно выполненная, совершенно схожая с рисунком мясника Сяо,
головка драгоценности представляла собой летящую ласточку.
Ма Чжун захлопнул книгу и опустил ее в рукав.
- Этот труд содержит доказательство, которое я разыскивал! Теперь
позвольте же мне вернуть вам трактат, который недавно вы так любезно
одолжили мне.
Продолжая говорить, он извлек из рукава небольшой сверток с монетами и
протянул собеседнику. Тот поспешил укрыть его в своей одежде.
- А сейчас, почтенный дядюшка, я должен вас покинуть, - сказал соратник
судьи Ди. - Но завтра мы продолжим эту поучительную дискуссию.
Монах пробормотал несколько вежливых слов, и Ма Чжун удалился.
На улице он увидел, что несколько зевак окружили предсказателя. Он
смешался с толпой, встав так, чтобы не терять из виду дверь чайной. Долго
ждать ему не пришлось. Жирный монах в свою очередь вышел и быстрым шагом
пошел по улице. Стараясь избегать света фонарей ярмарочных торговцев, Ма
Чжун на большом расстоянии следовал за ним.
Его "дичь" шагала в сторону Северных ворот со всей быстротой, какую
только позволяли его коротенькие ножки, но вдруг он шмыгнул в поперечный
переулок. На углу узкого прохода Ма Чжун вгляделся в темноту и заметил свою
пухленькую жертву на пороге бедно выглядевшего дома. Бесшумно подбежал он к
человечку.
Положив руку ему на плечо, он повернул его к себе и схватил за горло,
говоря:
- Один звук, и ты мертв!
Затем он увлек его в темный угол и прижал к стене.
Толстяк затрепетал всем своим жирным телом.
- Не убивайте меня! - взвизгнул он, - Умоляю, не убивайте меня! Я верну
вам ваши деньги!
Ма Чжун сунул в рукав возвращенный сверток. Мощно встряхнув жертву, он
спросил своим самым свирепым голосом:
- Где ты украл эту заколку?
- Я нашел ее на улице валявшейся на земле. Несомненно, богатая женщина...
Ма Чжун снова схватил его за шею и стукнул головой о стену.
- Правду! - потребовал он свирепо, - Говори правду, грязная собака, если
тебе дорога твоя мерзкая шкура!
- Дайте мне сказать! - умолял несчастный, пытаясь передохнуть.
Ма Чжун чуть ослабил свои тиски, но сохранял угрожающий вид.
- Я вхожу в шайку из шести бродяг. Мы выдаем себя за нищенствующих
монахов даосского вероисповедания. Живем мы в заброшенной казарме у
восточной стены города. Нашим главарем является настоящий злодей, которого
зовут Хуан Сан. На прошлой неделе, во время отдыха, я раскрыл глаза как раз
в тот момент, когда Хуан Сан вынул из шва своего платья пару золотых заколок
и их рассматривал. Я быстро закрыл глаза и притворился спящим. Уже давно мне
хотелось бросить шайку, ибо они слишком жестоки на мой вкус, и мне
показалось, что представляется возможность приобрести необходимые средства.
Два дня назад наш главарь вернулся мертвецки пьяным. Я дождался, пока он
заснет и, когда он захрапел, проверил шов его платья. Мне удалось извлечь
одну из заколок, но он пошевельнулся, и я убежал, не осмелившись забрать
другую.
Ма Чжун воздержался от выказывания своего удовлетворения и с еще более
свирепым видом, чем раньше, рявкнул:
- Веди меня к тому человеку! Толстяк снова затрепетал и крикнул:
- Не выдавайте меня Хуан Сану, он убьет меня!
- Для тебя существует более опасный человек, чем Хуан Сан, и этот человек
- я. При первом признаке предательства я затащу тебя в темный угол и... раз,
перережу тебе горло. Понятно? Ну, показывай же дорогу!
Напуганный до предела человечек двинулся в путь. Они вернулись на главную
улицу, затем миновали несколько узких улочек, которые вывели их к городской
стене. Место было совершенно безлюдным, и в темноте едва виднелась старая
развалюха.
- Это там! - пробормотал невольный провожатый, пытаясь убежать. Но Ма
Чжун схватил его за воротник и потащил к дому. Сильно ударив ногой в дверь,
он крикнул:
- Хуан Сан, я тебе принес золотую заколку!
Послышался сильный шум, загорелась лампа, и появилась костлявая фигура.
Она была такого же роста, что и Ма Чжун, но, вероятно, весила фунта на три
меньше.
Подняв масляный светильник, человек внимательно оглядел посетителей
своими маленькими злобными глазками. Забористо выругавшись, пробормотал:
- Так, значит, эта грязная крыса украла мою заколку? - И повернувшись к
Ма Чжуну, добавил:
- А ты как замешан в этом деле?
- Я хочу купить всю пару. Когда этот кусок протухшего мяса принес мне
единственную заколку, я понял, что он хочет меня провести, и ласково убедил
его сказать, где бы мог найти вторую.
Хуан Сан разразился громким смехом, демонстрируя неровные, пожелтевшие
зубы.
- Дружище, думаю, с тобой мы договоримся! Но прежде моей ноге следует
пересчитать ребра этого жирного ворюги, чтобы научить уважению к старшим!
Он поставил светильник на землю, чтобы ничто не мешало его движениям.
Действуя с неожиданной быстротой, лжемонах опрокинул светильник толчком
ноги. Ма Чжун отпустил его воротник, и несчастный метнулся прочь, как
вылетающая из лука стрела.
Хуан Сан непристойно выругался и сначала хотел пуститься в погоню за
беглецом. Ма Чжун за рукав удержал его.
- Брось, оставь его, - сказал он, - Позднее у тебя будет время им
заняться. Пока же не забывай, что у нас есть срочное дельце.
- Если у тебя есть с собой деньги, мы быстренько его уладим. Всю мою
жизнь меня преследуют неудачи, и у меня ощущение, что эти проклятые заколки
еще причинят мне неприятности, если я поскорее от них не избавлюсь. Одну ты
видел. Вторая совершенно такая же. Какую цену ты за нее дашь?
Ма Чжун оглянулся вокруг. Из-за туч показалась луна, и он заметил, что



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 [ 18 ] 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.