из-под прикрытия деревьев. Хэллис следовал за ним по пятам.
гостиную и поставил чемоданы:
ищейки. Вы знаете, что вам следует делать. Неверный шаг - и вы труп. А
теперь идите за своей машинкой.
будете убиты первым. Идите же!
словно парализованный, не в силах пошевелиться. Браун подтолкнул его и
побежал по лестнице вверх.
гараж.
Глава 5
с таким ощущением, что все его тело словно обмякло. По лицу струйками стекал
пот, руки, лежавшие на баранке, дрожали.
пуля просвистела рядом с его лицом. Сантиметром ближе - и он был бы убит.
Какое легкомыслие недооценить эту девчонку! Боже, а если она вызвала
полицию? Он вытер пот со лба и попытался успокоить взвинченные до предела
нервы.
чтобы пойти на это. Она поставит в трудное положение не только его, но и
себя.
ничего общего с ней. Он попросит Дорри передать свою работу кому-нибудь
другому. Пусть занимается этой маленькой шлюшкой Фред, большого ему счастья.
чувствовал себя неважно, и ему не стоит сидеть перед домом в машине, рискуя
привлечь внимание полиции. Он подумал о своей больной жене и не мог
вспомнить, когда в последний раз они проводили воскресный день вместе.
Каждый раз ему приходилось следить за какими-нибудь сутенерами или шлюхами
на протяжении всех семи дней в неделю. Теперь ему было это безразлично.
Сейчас он поедет домой.
черту деньги. К черту Шейлу Вестон. И вообще к черту всех.
несколько нетвердыми шагами прошла в гостиную. Флайхман неподвижно сидел в
машине. Увидев, что он отъезжает, она облегченно вздохнула. Наконец-то!
в пустоту, но мысли ее работали. Ну и события, размышляла она. Такого больше
никогда не должно повториться. И неожиданно она подумала о муже. Ей
захотелось вдруг быть рядом с ним. За все время их супружества он всегда был
с ней ласковым и чутким. Если он был занят работой, то всегда делал все
возможное, чтобы удовлетворить ее желания, хотя она была более чем
требовательной. Сжатыми кулаками она постукивала по коленям.
обратилась она к себе самой. - Тебе достаточно увидеть красивого мужика, и
ты уже думаешь, как бы с ним переспать. Это надо кончать! Перри прекрасен в
постели. Он тебя любит. Другим мужчинам нужно только твое тело, а Перри
любит тебя по-настоящему. Я хочу его, он нужен мне".
застонав, она подумала, какой глупой, какой легкомысленной, какой
бессердечной по отношению к Вестону она была.
поинтересовалась, кто его клиент.
имени моего клиента".
все время было чувство, что на него большое влияние оказывает Силас С. Харт.
Шейла только один раз встречалась с этим человеком и возненавидела его с
первого взгляда. Она поняла, что у него нет времени на нее. А если мужчина
не очаровывался ею сразу, она тут же начинала его ненавидеть. У нее возникло
интуитивное чувство, что этот крупный кинобосс с удовольствием сделает все,
чтобы разрушить их семью.
Харт.
Джэксонвилле, а ей Перри сказал, что вылетает в Лос-Анджелес, чтобы
доработать для Харта сценарий. Каким же образом он оказался во Флориде?
один из грязных трюков Харта, с помощью которого он намеревается рассорить
ее с Перри. Хижина на берегу реки, о которой так часто рассказывал Перри,
куда он так охотно взял бы ее с собой!
Быть вместе с Перри, разговаривать с ним. Она обо всем ему расскажет, ведь
он всегда был таким чутким.
чемодан, Шейла мгновенно успокоилась. Через несколько часов она будет у
Перри. Она попросит у него прощения и возможности еще раз начать все
сначала.
аэропорт. Ей сообщили, что следующий рейс в Джэксонвилл будет через два
часа. Она забронировала место на этот рейс. У нее оставалось достаточно
времени.
за ней не следил. На мгновение она испытала сладостное чувство триумфа
оттого, что отвадила раз и навсегда этого толстого маленького шантажиста.
неделю. Потом заказала такси. Поджидая такси, она заметила упавший на пол
револьвер, лежавший за дверью, где она его выронила в тот момент, когда
потеряла сознание.
убийство, и она зажмурилась от ужаса.
ее спасением. Шейла подняла револьвер и чисто машинально сунула его в
сумочку.
расслабившись, в самолете, направлявшемся в Джэксонвилл.
в гараж.
показывайтесь. Только наблюдайте, о'кей?
тоже может находиться в хижине.
подошел к двери в тот момент, когда Перри вытаскивал тяжелую пишущую машинку
из багажника.
улыбнуться.
встреча? Что привело вас сюда в такую непогодь?
выбрать для приезда более подходящего времени?
было бы неплохо на это время удрать сюда. Как я мог предположить, что здесь
будет такая погода?
повезло, что я вообще смог добраться сюда.
обернулся и подал знак, после которого рядом с ним появился Хэллис.
карабинами? Вы что, охотитесь?
естественнее. - Однако входите в дом. Может быть, у вас есть желание выпить
по чашке кофе или еще что-нибудь?
показал на свои заляпанные грязью сапоги.