read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Но ведь это просто отъявленные бандиты? Им показалось мало одной
трепки?
- Я подозреваю, что эти беспорядки кем-то спланированы. Это не
длинноволосые юнцы с бейсбольными битами и камнями. Это профессиональные
коммандос. Я никогда не видел, чтобы уличные погромы устраивали с
применением зенитных ракет "стингер" и пластиковой взрывчатки.
- Боже мой, неужели их всех убили? Я имею в виду горожан.
- Нет, почему убили? На всей Пятой авеню не повезло только часовщику
Цинкелю. Его магазин забросали камнями, а самого беднягу ударили головой о
фонарный столб.
- Но я надеюсь, мистер Вейн, вы вступились за бедолагу?
- Разумеется. Хулиганы получили по заслугам. Я поймал их за шиворот и
так стукнул лбами друг об друга, что... Да ладно, Бог с ними, не первые и
не последние...
- Неужели там были еще бандиты?
- О, видимо-невидимо. Им на помощь подоспели еще три клоуна с
какими-то короткими саблями и палками...
- И вам не было страшно?
- Ну что вы! Это все пустяки! Они сами боялись. Ой, а потом со мной
произошел такой смешной случай, - продолжал вспоминать Брюс. - Прибежал
один с огромной доской. А его напарник зашел сзади...
- Боже мой, мистер Вейн, это же так опасно! - Альфред замер со
склянкой в руке.
- О нет, нисколько! Я только нагнулся и тут же первый снес башку
второму.
- Ужасно! Я, наверное, просто умер бы от страха! Мистер Вейн, вы зря
общаетесь с такими невоспитанными людьми. Я уверен, их мамы совсем не
занимались их воспитанием.
- Вы правы, Альфред! Они выросли в канализации и поэтому у них теперь
проблемы с полицией.
- Я надеюсь, что после всего этого вы пошли домой. Ведь подобная
компания совсем не подходит для настоящего джентльмена.
- Я вынужден вас огорчить, Альфред, но мне пришлось задержаться. Я
должен был еще разобраться с четырьмя негодяями. Один из них держал в
руках ракетную установку, у другого были нунчаки, а третий был вооружен
огромным мечом.
- Настоящим?
- Безусловно. Таким громадным, сверкающим боевым мечом.
- А кто же был четвертым?
- Четвертой была странная белокурая девушка с набеленным лицом и
одетая в какой-то кукольный наряд. Она смотрела на меня как-то
презрительно, что ли. Очень необычно смотрела. Я достал свой электронный
бумеранг и, набрав программу на всех четверых, запустил его.
- Боже мой, мистер Вейн, неужели вы ударили этой ужасной штуковиной
беззащитную женщину! Какой кошмар! Честно говоря, я не думал, что вы...
- Нет, Альфред, не волнуйтесь! Она осталась цела и невредима. Этот
проклятый пудель - ну, который взорвал магазинчик на Пятой авеню, - просто
поймал бумеранг в воздухе. И вот что действительно ужасно, так это то, что
эта электронная игрушка у меня последняя. Так обидно!
- А что с теми?
- С кем?
- Ну с теми тремя?
- А... Они... ей Богу, не знаю. Умерли, наверное.
- Боже мой, ну хотя бы после этого вы пошли домой?
- Ну... Не совсем... Я, честно говоря, еще немного прошелся, но со
мной уже ничего интересного не произошло. Так, обыкновенная прогулка.
- Может быть, я вам скажу неприятную вещь, мистер Вейн, но послушайте
пожилого человека, - Альфред наложил на рану пластырь и стал складывать
лекарства в аптечку, - бросать вам пора эту суперменщину. Город не так уж
беззащитен, как вам кажется. В конце концов, есть ведь полиция. И это их
работа, а не ваша. Вы лучше с девушкой какой-нибудь познакомились бы, это
гораздо полезнее во всех отношениях. Ведь сколько лет воюем, воюем...
- Да, кстати о девушках, Альфред, - Брюс мечтательно поднял глаза к
потолку. - Я сегодня познакомился с одной.
- Ну вот, видите, - старик улыбнулся, - слава Богу.
- Она просто потрясающе красива. И еще она взорвала супермаркет
Шрекков.
- Боже? Она что, тоже одна из этих?.. - улыбка сошла с лица Альфреда.
- Нет. Ну, как вы могли подумать! Она просто шла по улице...
- Тогда почему же вы не пригласили ее к нам на чай?
- Я хотел, но она... Как бы это так сказать...
- Не согласилась? Право, современные девушки не очень-то хорошо
воспитаны. Я ничего не хочу сказать, но когда джентльмен...
- Да нет, вы меня не так поняли. Она... вот... - Брюс указал на
перевязанный бок.
- А-а-а, - Альфред понимающе кивнул, - и что же вы ей ответили?
- По-моему, - Брюс вздохнул, - по-моему, я ее убил.
- Жаль.
Альфред закрыл коробочку аптечки и направился к выходу. Остановившись
в дверях, он еще раз тяжело вздохнул и покачал головой, размышляя о
современных нравах.
- Ванна готова, сэр.
- Да. Спасибо, старина.

Пингвин пробился сквозь толпу корреспондентов и сотрудников
избирательного отдела Макса, которые собрались для проведения его
пресс-конференции. Взобравшись на ступеньки винтовой лестницы, как на
трибуну, Пингвин сорвал с головы цилиндр и, раскинув широко руки,
повернулся к объективам фоторепортеров, расплываясь в улыбке. Он помахал
рукой-ластом, приветствуя собравшихся, и сказал:
- Спасибо, спасибо, - он говорил очень громко и четко, чтобы его
могли хорошо слышать как все собравшиеся, так и телезрители. - Да, я
действительно спас ребенка мэра. Но я отказываюсь спасать самого мэра,
который стал беспомощным, как ребенок, когда какие-то негодяи превращали
Готэм в руины... Почему, я хочу спросить, никто из них, стоящих у кормила
власти, не смог отвести наш большой корабль от коварных рифов этих
чудовищных беспорядков?
Собравшиеся загудели, послышались одобрительные реплики.
- И если не нашлось человека, - продолжал кандидат в мэры, - который
решился бы бросить вызов этим мерзавцам и положить конец их вопиющим
безобразиям, то я решил попытаться сделать это. Разумеется, не без вашей
помощи! Мне нужна ваша поддержка, дорогие сограждане! - Пингвин с пафосом
закончил речь, лицо его сияло.
Стоящая совсем рядом с лестницей, хорошенькая девушка очаровательно
улыбнулась и прошептала:
- Мистер Кобблпот, вы... Вы такой человек, о котором мечтает любая
девушка.
В ее больших зеленых глазах были обожание и восторг. Пингвин
наклонился, втягивая через раздувшиеся ноздри длинного носа аромат ее
духов, и проговорил:
- Да-а... А ты - как раз такая девушка, о которой может мечтать такой
человек, как я.
Он перевел взгляд с милого личика ниже, на плавно поднимающуюся и
опускающуюся под тоненьким платьицем грудь и нежно прорычал:
- Вот. Надень значок.
Пингвин вытащил из кармана большой круглый металлический значок со
своим профилем - и его уродливая рука потянулась к юной красавице.
- Подойди ближе, моя крошка, я сам приколю тебе его, - страстно
зашептал Освальд.
Улыбаясь, девушка подошла к нему.
- Сейчас, сейчас, - сипел Пингвин, - я его только...
Девушка потупила взгляд и залилась краской. Наконец замочек значка
щелкнул. Пингвин неохотно убрал плавник.
- Ты приходи еще, детка, - интимно прошептал он, бегая глазами по ее
фигуре, - у меня значков много.
Репортеры с еще большим усердием защелкали затворами фотоаппаратов.
- Спасибо, - Пингвин вновь широко улыбнулся и стал медленно
взбираться по лестнице, говоря себе под нос, но тем не менее настолько
громко и четко, чтобы это могло прозвучать с экрана. - Речь ведь идет не о
том, чтобы просто дорваться до власти, а о том, чтобы помочь людям...
- Эй, Пингвин, - оборвал его словоизлияния сидевший на полу бородач.
- Я не пингвин, - резко ответил тот, отбрасывая в угол цилиндр, - Я
Освальд Кобблпот. - Я, между прочим, будущий мэр.
- Освальд, Освальд, - бородач хмыкнул. - К тебе пришли.
Он указал взглядом на огромную кровать, где на шелковом покрывале
лежала девушка, затянутая в черный блестящий костюм кошки. Рядом с ней
настоящая кошка играла серебристой бахромой.
- О-о-о, - с хрипом вырвалось из груди Пингвина. - О такой киске я
мечтал всю жизнь!
Он сбросил прямо на пол тяжелую шубу и засеменил к кровати.
- Здесь холодно, - промурлыкала девушка и потянулась.
- Я согрею тебя.
Пингвин опрометью бросился к кровати, раскрывая объятия.
- Спокойно! - зашипела гостья.
Молниеносно выбросив вперед ноги, она уперлась острым каблуком в
горло Освальда. Тот замер, обиженно фыркая.
- Нам нужно поговорить, - сказала кошка, убрав ногу, и села на
постели. - Мне кажется, что у нас с тобой есть что-то общее, - ее голос
звучал нежным мяуканьем.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 [ 18 ] 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.