учту вашу информацию. А теперь, дорогой коллега, если вас не затруднит,
передайте трубочку капитану Матерому.
Стоеросов стояли молча и не предпринимали никаких попыток прервать его.
Я протянул трубку капитану.
мной, а потом односложно ответил:
кабинета.
образом расследуете убийство Паукова?
расследование -- это ваша прерогатива... Надеюсь, теперь я могу идти?
я больше не вижу.
дожидаясь взаимного жеста вежливости со стороны капитана Матерого.
торопливые шаги. Предчувствуя недоброе, я обернулся. Это был сержант
Стоеросов.
нотки доброжелательности. -- Я не знаю, каким образом вы хотите
раскрутить это дело, но я очень бы хотел надеяться на успех вашего
предприятия. Потому и решил помочь вам. Я знаю человека, описание
которого вы сообщили следователю Пронину. Это некто Козлятин из дома 29
по той же Мурановской улице. Квартира, по-моему, сорок три.
удачей. Вот и не верь после этого в случай!
спасибо.
портрету. Козлятин -- окончательно спившийся тип, нигде не работающий,
вечно ошивающийся у винного магазина на улице Коненкова -- здесь
недалеко, минут десять ходьбы. Холост, как, впрочем, и два его дружка
-- Пауков и Мокроносов, а то что они его дружки, сомнений у меня не
вызывает: мы несколько раз брали всю эту теплую компанию за распитие
спиртных напитков в общественном месте. Бывший моряк, о чем говорит его
тельняшка, а также кличка -- "Боцман". Вспыльчив, не пропускает ни
одной драки, есть сведения, что ворует по мелочи, но пока что уличен не
был. Вот, пожалуй, и все.
хватало. Теперь, если Козлятин действительно причастен к убийству
Паукова, можете считать, что дело в шляпе.
уже без десяти восемь. Нет, на сегодня, пожалуй, достаточно, пора и
честь знать, а то, чего доброго, жена хай поднимет. Встречу с
Козлятиным придется отложить на завтра.
встретила меня с улыбкой. "Ах, ну да -- цветы!" -- вспомнил я и
воспрянул духом. Надо сказать, что в этот день я вообще чувствовал себя
в приподнятом настроении и лучился энергией, как никогда в жизни.
Что-то со мной творилось.
где это ты пропадал чуть ли не до ночи? Неужто у своего филателиста?
связан по рукам и ногам условиями дурацкого эксперимента.
А я тебе уже третий раз звоню.
-- Короткие гудки возвестили о конце разговора.
откуда несся ароматный запах яичницы с жареным луком и свежесваренного
кофе. Минут через двадцать, когда вечерняя трапеза подходила к концу, я
услышал мягкий скрип тормозов и выглянул в окно. Прямо у подъезда стоял
длинный черный "роллс-ройс", из которого важно выходил какой-то пузатый
господин в сопровождении Василия. Оба тут же исчезли в недрах
хрущевской пятиэтажки. Я вопросительно посмотрел на жену. Она, кажется,
понимала еще меньше моего.
тлетворный дух западного образа жизни: запахло импортными сигаретами,
импортным одеколоном и далеко не импортным коньяком.
столкнулись на кухонном пороге. -- Это сэр Роберт Иванофф из
Филадельфии, богатый бизнесмен и страстный коллекционер. Кстати,
миллионер, -- добавил он многозначительно. -- А это из май фазер, --
представил он в свою очередь меня этому заморскому фрукту.
улыбке. -- Фазер есть харашо! Гуд! Хау ду ю ду, фазер?
Васька приволок сюда этого типа?
русский? Не из эмигрантов?
есть чистокровный американец. Это есть факт.
влезу в его память... Ага, врет, голубчик, эмигрант, во втором
поколении, сын диссидента, высланного из молодой Страны Советов в конце
20-х годов. И хотя меня это, в общем-то, не касается, но разговор,
начатый со лжи, наверняка ложью и закончится. Но не успел я копнуть
глубже и выяснить причину его прихода, как сын Василий взял слово и дал
ответ на мои тайные мысли:
он имеет богатейшую коллекцию розовых кустов, в которой собраны, как он
утверждает, все существующие в природе сорта роз. Категорически
заявляет, что голубых роз, равно как черных и зеленых, нет и быть не
может. Когда я сообщил ему о твоем приобретении, он мне, разумеется, не
поверил и не верит до сих пор, но посетить нашу хибару все же
согласился: видать, любопытство разобрало. Так что будь добр, отец,
утри нос мистеру Иванову.
заграничный носовой платок. -- Немного насморк, а эм сорри! Я должен
ходить ту доктор. Совьет доктор -- самый бесплатный доктор в мире! Гуд!
улыбка тут же исчезла, глаза застыли в немом вопросе, зато нос
заметался по широкому лицу, словно у выхухоли. Ага, учуял все-таки
арнольдов подарок, буржуй ты иноземный! Ничего, сейчас ты забудешь и о
насморке, и о своей заморской плантации!..
проследовать в гостиную. Его уверенности как не бывало; осторожно,
чтобы не спугнуть неземной аромат, он шагнул в комнату и остолбенел. Я
никогда не думал, что у таких полнокровных людей, каким был этот
американец, бледность может принять столь устрашающий оттенок: он
немногим сейчас отличался по цвету от объекта своего вожделения --
голубых космических роз.
воспроизвел приглашающий жест. -- Прошу вас, господин Иванофф, не
погнушайтесь нашим простым русским гостеприимством... Маша! Свари,
пожалуйста, кофе гостю.
подмигивал мне, тер пальцами правой руки друг о друга, удачно имитируя
шелест долларов, и излучал следующие мысли: "Будь спок, предок! Мы его
сейчас выпотрошим -- так, что у него даже на самый бесплатный совьет
доктор денег не останется..."
спиной. Хорош сын, нечего сказать! Откопал где-то этого миллионера,
помешанного на розах, каким-то образом приволок его к нам и поставил
лицом перед фактом. А тот-то как позеленел -- того и гляди, удар
хватит!
"Ой!" -- взвизгнула Маша испуганно, но тут же добавила, смеясь: "К
счастью!"
Роберт и ткнул пухлым пальцем в голубой букет. -- Это -- розы?
голубые розы.
иноземец.
электричку ждал.