ответила Стейси.
вой. - Видимо, после помолвки с Лидией он не принимает за чистую монету
ничего, что связано с женщинами. Он забыл слово "доверие".
Джим, резко повернув пони вправо, к небольшому холму. - Я посещал семи-
нар, на который вашего отца приглашали с лекциями. Думаю, вам приятно
это услышать.
вид на поляну, являвшую собой море голубых цветов. Они ненадолго остано-
вились, так как при виде бесконечного множества цветов, кивающих голов-
ками на утреннем ветерке, у Стейси перехватило дух - она не могла отор-
вать глаз от этой картины. Матьприрода настелила на холм изумительной
красоты покрывало глубокого синего цвета. Издалека до них доносилось пе-
ние птиц, оживлявшее раскинувшуюся перед ними землю.
смотрела на цветы. - По сравнению сними даже небо кажется блеклым.
Друг за дружкой они спустились с холма на поляну, остановившись среди
этой неизбывной синевы. Джим первым спешился и подал руку Стейси. Мило
болтая, они шли по цветочному полю - он поддерживал ее за локоть. Стейси
не могла удержаться, чтобы не собрать маленький букет, и вдыхала его
сладостный аромат.
шись к юноше. Ее глаза скользнули на несколько дюймов вверх, их взгляды
встретились.
друг от друга. Тут они услышали приближающийся стук копыт. Они одновре-
менно повернули головы на этот звук. Мгновение - и Стейси узнала всадни-
ка, прямо державшегося в седле; сердце ее бешено забилось. Корд Гаррис
пустил лошадь с холма по направлению к ним и остановился рядом.
он положил руку на седло и сказал: - Давайте-ка вернемся к работе, а
цветочки оставим для досуга.
чувствуя на себе укоризненный взгляд темных глаз. Когда они опять трону-
лись в путь, фермер вклинился между ними, как бы желая разъединить двух
непослушных детей. Стейси сжала губы, возмущенная менторством Корда. Ее
недовольство не вызвало в нем угрызений совести. Когда васильковая поля-
на осталась позади, Корд слегка повернул голову в сторону ковбоя, молча
скакавшего слева от него.
сам провожу мисс Эдамс туда, где ее ждет Хэнк с отбившейся скотиной. -
Корд распорядился тоном, не допускавшим возражений.
пом помчался прочь от Стейси и своего работодателя. Стейси гневно повер-
нулась к навязавшемуся попутчику.
тил Корд, улыбаясь довольной улыбкой, однако в его глазах горел недобрый
огонь. - Если вас это интересует, я искал его, чтобы сказать то, что
сказал, безотносительно вас.
преподал урок ее спутнику в наказание за его интерес к ней. Румянец сму-
щения покрыл ее щеки.
приводит к тому, что мои работники забывают о своих обязанностях.
искали отбившийся скот? - спросил он.
мне, с кем дружить, а с кем нет?!
раздраженный, что и у Стейси. - Я нанял вас на работу и, следовательно,
несу ответственность за ваши действия. Если сочту необходимым, то буду
именно диктовать, с кем вам общаться, а с кем нет.
ботниками и не смели втягивать их в любовные истории. Я ясно выразился?
- отрезал Корд.
гнал к стаду десяток отбившихся бычков. Махнув Хэнку рукой, Корд развер-
нул лошадь и умчался прочь. Стейси же присоединилась к погонщику.
в пастухов, сопровождавших основное стадо, в надежде отыскать Джима, но,
увидев Корда, оставила свои попытки. Она не была расположена опять с ним
ссориться. Она безмолвно следовала за сухощавым Хэнком до самой стоянки,
где они перекусили и сменили лошадей. Разгоряченная и усталая, Стейси -
молча поджидала старика, сидя верхом на лошади под полуденным солнцем.
Он подошел к своему низкорослому пони и уселся в седло.
ны держать правый фланг.
махнул ей рукой только однажды. Стейси чувствовала себя виноватой - у
юноши из-за нее могут быть неприятности. Она лишь надеялась, что он на
нее все же не в обиде. В конце концов, не мог же он броситься ей
навстречу - он, между прочим, на работе. Дважды она ловила себя на том,
что ищет глазами Корда Гарриса, но если он и участвовал в дневном пере-
ходе, то Стейси его так и не увидела. Однако вместо облегчения - ведь он
не следил за ней своим недреманным оком - она испытывала пустоту.
регу стремительного ручья. Это и было местом ночной стоянки. Скот перег-
нали через мелководье и оставили на ночь на дальнем берегу. Возвращаясь
следом за Хэнком на противоположную сторону ручья, она мечтательно пос-
мотрела на быструю воду. Вот бы смыть с себя въевшиеся пыль и грязь!
рячий кофе. Стейси и Хэнк спешились возле трейлеров со свежими лошадьми
и присоединились к остальным. Завтра утром стадо доберется до летнего
пастбища, и переход завершится, следующий будет уже осенью. Стейси стоя-
ла, молча потягивая кофе и слушая, как похвалялись или ворчали многоо-
пытные погонщики. Скоро начнут раздавать ужин, в оставшийся промежуток
времени она решила спуститься к ручью. Она допила кофе и вернула кружку
повару. Никто и внимания не обратил на то, что она направилась к топо-
лям.
ярдах от лагеря, там, где ручей делал изгиб и расширялся, она останови-
лась. Это был идеальный уголок для купания - достаточно далеко от лаге-
ря, чтобы кто-нибудь мог нарушить ее уединение, и достаточно далеко от
того места, где ручей переходило стадо, так что вода здесь была чистой.
И даже тополь услужливо опустил ветку, на которую Стейси могла повесить
одежду. Она с удовольствием сняла коричневую шляпу и развязала эластич-
ный шнурок, стягивавший волосы. Длинные каштановые пряди свободно рассы-
пались по плечам; затем она присела к краю воды и стала стаскивать
пыльные сапоги. Она с наслаждением бороздила босыми ногами песок, заво-
рожено глядя на зазывно блестевшую в солнечных лучах воду. Стейси быстро
поднялась на ноги, еще раз окинула взглядом свою купальню - не пожаловал
ли непрошеный гость - и скинула кофточку и джинсы.
холодным - по ее телу пробежала дрожь. Весело напевая, она принялась от-
тирать дорожную пыль и грязь. Забывшись от удовольствия, она не расслы-
шала приглушенного песком звука копыт. Всадник остановил коня рядом со
свесившимся над водой тополем, на котором болталась одежда Стейси.
ручей мелел, и она повернула назад к берегу. Когда вода дошла ей до поя-
са, она взглянула на дерево и застыла, пораженная внезапным появлением
верхового. Она вспомнила, что почти голая, и удивление мгновенно смени-
лось стыдливостью. Она резко присела на корточки.
дупредить меня о своем присутствии! - воскликнула она, краснея от смуще-
ния и глядя в насмешливое лицо Корда.
в ответ глубокий голос - ее резкое замечание было оставлено без внима-
ния.
могла одеться, - смущение сменилось негодованием.
ревья, которые должны были служить ширмой. По его лицу было видно, как
забавляет его эта ситуация; он развернул лошадь и скрылся.
рег. Стараясь одеться как можно быстрее, она натягивала одежду прямо на
мокрое тело. Рукава блузки прилипали к влажным рукам, но наконец Стейси
справилась с выскальзывающими из-под пальцев пуговицами и заправила
блузку в джинсы. Сапоги налезли легко, несмотря на то что носки были