веревку, тянувшуюся от его рогов к седлу. Тут он вдруг опустил голову и с
отчаянным ревом кинулся на пастуха.
опор пустился по лугу наутек. Бык наседал изо всех сил; время от времени
расстояние сокращалось, а потом лассо снова натягивалось.
Бык не успел еще повернуться, как веревка опять со страшной силой рванула
его за рога, так что он упал на бок. Но на этот раз он лежал всего одно
мгновение и, сразу вскочив на ноги, опять бросился в погоню.
вслед свое лассо, которое и обмоталось вокруг ноги животного.
что он долго лежал, как труп. Тогда один из пастухов осторожно подъехал к
нему, нагнулся с седла, размотал обе веревки и отпустил его на свободу.
позволил загнать себя в кораль...
пришпорили мустангов. Нетрудно было заметить, что приближение отряда сильно
напугало их. Это и не удивительно, так как фигура майора на долговязом
жеребце вырисовывалась на фоне синего неба невероятным колоссом. Мексиканцы
никогда в своей жизни не видывали таких высоких коней, а длинная вереница
солдат в мундирах лишь увеличивала их страх.
под козырек.
мула. Скорее поймаешь ветер.
его не трону.
к Линкольну, сколько к самому себе:
нет, это не годится. Я ведь должен действовать силой. Ничего не поделаешь, я
обещал... Майор, не будете ли вы добры нагнать этих пастухов и сказать им,
чтобы они не удирали?
могу угнаться за арабскими жеребцами? В сравнении с ними мой Геркулес ¬
улитка!
летал, когда приходилось удирать, быстрее ветра.
Клейли? Ведь мистер Клейли очень легок. Уверяю вас, что, если эти мексиканцы
не помогут нам, мы не поймаем ни одного мула.
надувшись храбростью и чувством собственного достоинства, заявил, что в
таком случае он поедет сам. Затем, приказав Lдокуv следовать за собою, дал
Геркулесу шпоры и пустился галопом.
пастухам такого ужаса, как майор, и, видя, что это пугало приближается, они
снова пустились наутек. Я изо всех сил закричал:
своих мустангов и помчались к коралю с такой быстротой, словно я угрожал их
жизни. Майор гнался за ними во весь опор, а Lдокv кое-как поспевал сзади; из
корзинки, которую он вез на руке, посыпались бутылки и закуски... К счастью,
гостеприимство дона Косме заранее вознаградило майора за эту потерю.
тем как Lдокv столь же заметно отставал от него. Но в тот момент, когда
мексиканцы находились в каких-нибудь двухстах ярдах от ранчо, а майор ¬ в
ста ярдах от мексиканцев, он вдруг резко натянул поводья и, повернув
Геркулеса, во весь опор помчался назад, ежесекундно оглядываясь через плечо
на частокол.
пересекли весь луг и скрылись в лесу.
нагонял их! Должно быть, старый трус опять чего-нибудь испугался...
фыркая словно дельфин.
нечего сказать! Вы что же, хотели, чтобы я прямо так и поскакал в крепость?
метра вышиной, и имейте в виду, что она набита битком.
глядели на меня из-за частокола, не меньше двенадцати медных рож! Подскачи я
еще на десять шагов, они бы продырявили меня, как решето.
и больше ничего!
Пари держу, они нарочно заманивали нас к эстакаде!
достаточно далеко, а раз их нет, то самое лучшее, что мы можем сделать, ¬
это осмотреть вашу крепость. Надо выяснить, не удастся ли нам загнать в нее
мулов, потому что иначе придется возвращаться в лагерь с пустыми руками.
коралем, какие имеются в испанской Америке при всех крупных гасиендах. На
углу частокола находился сарай из жердей, крытый пальмовыми листьями. В нем
хранились лассо, седла и прочее добро пастухов; в дверях стоял единственный
человек, которого мы нашли на месте, дряхлый старик ¬ самбо. Это его
курчавая голова, выглядывавшая из-за частокола, показалась испуганному
воображению майора целой дюжиной врагов!..
трудность заключалась в том, чтобы загнать в него мулов. Широко открыв
ворота, мы приступили к этому делу. Мулы спокойно паслись на расстоянии
примерно километра от кораля.
стали постепенно стягиваться к загородке, гоня перед собою скот.
в конце концов все наладилось. Подгоняя мулов камнями, кусками сухого навоза
и гиканьем, мы заставили их двинуться, куда следовало.
помогли нам в этой работе. Особенно полезен был Джек, страшно обрадовавшийся
новому занятию и все время носившийся на своем Твидгете из конца в конец.
цепи постепенно сближались, замыкаясь у кораля.
в двухстах метрах, когда наше внимание отвлек конский топот.
раздался дикий боевой клич. Казалось, отряд индейских воинов мчался по тропе
войны.
из леса и несшуюся на нас во весь опор...
Живописный костюм, своеобразное оружие, цветные флажки на пиках ¬ ошибка
была невозможна.
перепуганные таким внезапным напором, тоже побежали и, сгрудившись в
воротах, загородили вход.
животные принялись отчаянно брыкаться, создавая новую опасность с фронта.
секунду разбил фронт атакующих, но прежде, чем мой отряд успел вновь
зарядить ружья, гверильясы, перескакивая через трупы товарищей, снова
кинулись на нас с криками мести. Десяток самых храбрых уже подскакал к нам
на мушкетный выстрел.
солдатам скрыться за частоколом. Заряжать ружья было некогда, и через
несколько секунд все отставшие солдаты должны были попасть на пики
гверильясов.
бросился к нашему тылу, навстречу гверильясам. Вокруг моего коня сплотилось
пять-шесть храбрейших наших солдат, в том числе Линкольн, Чэйн и француз
Рауль. Они решились первыми принять на свои короткие штыки кавалерийскую
атаку. Ружья у всех нас были не заряжены.
неповоротливого немца, отставшего от товарищей шагов на двадцать. Напрасно
силился он догнать своих. Двое гверильясов кинулись на него, наклонив пики.
Я поскакал к нему на выручку, но пика мексиканца уже ударила его в голову и
расколола ее, как орех. Наконечник и кровавый флажок прошли череп насквозь и