Очевидно, должно было произойти нечто серьезное; но охотникам после всех
мучений и утомительно долгого плена всякая перемена казалась облегчением.
туземцев. Он направлялся к пруду, где были убиты его лошади. Следом вели
пленников. Следопыт и другие собаки бежали за ними, даже не подозревая о
страхе, который терзал их хозяев. Шествие выступило из деревни, а старики,
женщины и дети, выстроившись по обе стороны дороги, провожали их взглядами.
Многие смотрели на них с жалостливым любопытством, иные, видно, были очень
довольны происходящим. Пленники это заметили. Почему туземцы с таким
интересом смотрят, как они уходят? Ведь когда они пришли в селение, их едва
заметили и, когда они лежали связанные под деревьями, на них не обращали
внимания.
смотрели на них с тем невеселым любопытством, какое всегда вызывает человек,
обреченный на насильственную смерть.
Время от времени он поднимал его и прицеливался.
что-то невнятно проворчал в ответ.
все-таки поможет? Попытка не пытка. Если нет, мы хоть этим рассчитаемся за
его неблагодарность. Я бы не прочь как-нибудь отплатить ему... Конго
послушался и спросил о Синдо. Вождь услыхал это, велел немедленно
остановиться и стал о чем-то спрашивать своих спутников. - Вождь тоже хочет
знать, где Синдо, баас Виллем, - объяснил Конго.
один туземец поскакали назад к деревне - до нее теперь было около полумили.
Пленники и их стражи остались на месте. Примерно через час вернулся вождь,
сильно чем-то разгневанный.
прислушивался к каждому его слову.
убьет.
в нем подозрения насчет этого негодяя, которому он дал убежище. Теперь Синдо
поплатится за свою неблагодарность. Он должен был попробовать спасти нас,
даже рискуя тем, что ему пришлось бы уйти и из этого племени.
факелы.
обратился к своим спутникам с речью, а Конго перевел ее Виллему и Гендрику.
Смысл речи был таков: белые чужестранцы умышленно и злонамеренно убили двух
коней вождя - самых прекрасных скакунов на свете. Чужестранцы не захотели
возместить убытки, хотя могли бы это сделать, а когда он попытался
вознаградить себя за потерю лошадей, ему оказали сопротивление, сбили с ног
и жестоко оскорбили в присутствии его подданных. По единодушному мнению
старейших и мудрейших людей племени, за эти преступления пленников следует
наказать, и наказанием для них будет смерть. Он привел их туда, где они
совершили первое преступление, - здесь самое подходящее место для исполнения
этого справедливого приговора.
что, если он отпустит их, они охотно оставят ему лошадей, винтовки и прочее
свое имущество и обещают никогда не возвращаться в его владения и ничем не
тревожить его. Больше того: они пришлют ему подарок, выкуп, за то, что он
оставил их в живых и вернул им свободу.
пошлют вождю подарки, но скорее всего попытаются отомстить; и, чтобы этого
не случилось, они должны умереть - так решил вождь.
снова перестали обращать внимание. Едва Конго пытался вымолвить хоть слово,
стражи начинали кричать; а тем временем остальные по указаниям вождя
готовили все для того, чтобы привести в исполнение страшный смертный
приговор.
Глава 29
КАК РАЗ ВОВРЕМЯ
вождь намерен испытать свое новое оружие - громобой Виллема.
пользоваться этим оружием, чтобы не промахнуться, стреляя по такой цели, как
двое белых людей.
кожа высохла и съежилась - ведь охотники пробыли весь день на жгучем солнце,
- поэтому ремни глубоко врезались в тело, кисти рук распухли, и Гендрик
мучился больше других.
ждет та страшная участь, о которой Конго догадался с самого начала. Смерть
казалась неизбежной, и Гендрик с его живым умом и способностью остро
чувствовать всем своим существом болезненно ощущал близость смерти. Он
боялся ее. В этом страхе не было ничего недостойного. То была просто любовь
к жизни, страстное желание жить.
расстается с ними, тот либо не сумел оценить их, либо душа его так черна,
что он способен видеть в жизни только дурное.
отнять у него жизнь, испытывал невыразимые муки.
были о Вильгельмине ван Вейк. Никогда больше он ее не увидит! А ее он любил
больше жизни.
хочу... не могу!
вернуть себе свободу!
только из-под ногтей у него брызнула кровь.
умирать, и ему было о чем сожалеть. Ведь это значит, что никогда больше он
не увидит своих близких. Никогда не завершит дела, ради которого пустился в
этот дальний путь.
рядом.
сейчас вы умрете. Я благословляю Бога, про которого мне рассказывали ваши
родители! Никогда я не вернусь в Грааф-Рейнет, не увижу, как они оплакивают
вас!
показать свое искусство, не удалось исполнить задуманное.
как, откуда ни возьмись, появился большой отряд темнокожих воинов. На
какое-то мгновение все растерялись. Те, что готовились совершить казнь, не
сразу поняли, друзья это пришли или враги. Но вот раздался незнакомый им
боевой клич, и их окружили рослые воины, вооруженные луками, копьями и
ружьями. Да, тут оказались еще двое белых с ружьями, и их с радостью узнали
пленники. То были Ганс и Аренд, а с ними Макора и его люди!
предполагавшихся палачей и не пробовал сопротивляться. Они тотчас вернули
пленников, их ружья, лошадей и прочее имущество - большую часть его отдали
еще прежде, чем было сказано хоть слово на этот счет.
зулусов. Не вступись Виллем, Макора перебил бы на месте всех зулусов, а
потом отправился бы в их деревню чинить суд и расправу.
убийцам разрешили уйти, не причинив им ни малейшего вреда.
раз вовремя. Только я не могу понять, откуда вы узнали, что мы попали в
беду?
схватили и собираются убить. Мы, конечно, тут же пустились в путь и весь
день спешили как только могли к вам на выручку.
честолюбие.
- бежал всю ночь, чтобы дать знать об опасности, грозившей людям, которые
спасли ему жизнь. Для зулусов его слова ничего не значили, и он понял, что
спасет пленников, только если предупредит тех, кто в силах помочь им. Так он
сумел отблагодарить их.
спешить с выводами. Если бы пленники, когда их вели к месту казни, не
упомянули имя Синдо и вождь зулусов не заподозрил измены, помощь пришла бы
слишком поздно. С казнью замешкались потому, что вождь поскакал в селение
разыскивать Синдо и в результате растерял "уже сосчитанных цыплят".