они находили их в тени мшистых вязов, ржавых смоковниц, в спящих долинах,
под откосами гор. Теперь, когда они завоевали огонь, они могли жарить грибы,
нанизывая их на сучья, или раскладывали на камни и даже на глину. Таким же
способом поджаривали они корни и желуди, иногда каштаны. Они грызли орехи и
плоды букового дерева, собирали семена клена и пили сладкий кленовый сок.
его, прибегая ко всяческим хитростям. Когда дожди шли слишком упорно и
обильно, необходимо было искать для огня надежное убежище; если его не
находилось среди скал, деревьев или в земле, его надо было рыть или строить.
За этим занятием уламры теряли много дней. Не меньше времени теряли они на
обходы всяких препятствий. И, быть может, желая сократить свой путь, они,
сами того не сознавая, даже удлиняли его. Они направлялись к стране Уламров,
руководясь инстинктом и неточными указаниями солнца и звезд.
валунами гранита.
сединой, скудный край. Кое-где встречалась колючая жесткая трава; несколько
жалких сосен росли на дюнах; лишаи обгладывали камни, свисая бледными
клочьями; редко-редко пробегал по склонам холмов трусливый заяц или
малорослая антилопа.
журавлями.
вечеру; землистый, грязноватый свет скользил по земле, ветер гудел глухо и
заунывно.
пустыни. Но так как мясо было у них в изобилии и огонь ярко горел в клетках,
они решили идти напрямик.
Запасы пищи истощались. Путников мучила жажда; животные бежали от их
ловушек, песок поглощал всю воду.
На шестой день трава стала более густой и не такой жесткой, сосны уступили
место смоковницам, платанам и тополям, чаще стали попадаться лужи воды,
затем земля почернела, небо с плотными облаками спустилось ниже. Уламры
провели ночь под осиной, у костра из ноздреватых дров и листьев, которые
дрожали под ливнем и издавали удушливый запах.
возле костра, следил за ним; оживляя огонь с помощью веток, он сушил их,
прежде чем дать их огню в корм. Тяжелое пламя с трудом пробивалось сквозь
густой дым, свет расстилался по глине, скользил среди низкорослых деревьев,
окрашивая в красный цвет листву. За пределами освещенного круга стояла тьма;
в лужах воды она напоминала тяжелую жидкость.
таилась опасность: человек легко мог быть разодран когтями или челюстями,
раздавлен тяжестью ног, мог умереть от укуса змеи, удара топора.
вокруг огня бродит какое-то живое существо. Он тихонько толкнул вождя. Нао
бесшумно вскочил на ноги и в свою очередь стал вслушиваться в ночные звуки.
Нам не ошибался: поблизости проходили какие-то живые существа; испарения
влажных растений и дым поглощали их запах, и тем не менее сын Леопарда
догадался, что это были люди. Он сильным ударом рогатины расшевелил костер:
пламя взвилось и озарило несколько людей, притаившихся в зарослях.
дождя. Порывы ветра не доносили никаких запахов. Где же была опасность? Кто
скрывался в темноте: целое племя или только несколько воинов? Как следовало
поступить - бежать или сражаться?
наконец, темнота поглотила его окончательно. Сделав поворот, Нао пошел к
зарослям, туда, где при вспышке пламени он увидел скрывавшихся людей. Он
подолгу останавливался с топором и палицей в руках; иногда приникал ухом к
земле, старался продвигаться вперед не по прямой линии, а все время делал
сложные повороты. Почва размякла от дождей, и он шел совершенно бесшумно.
Даже чуткое ухо волка не могло бы уловить шум его шагов. Время шло. Нао не
слышал и не ощущал ничего, кроме дождя, дрожания растений и шороха мелких
животных.
человеческого следа.
по направлению к холму, который он заметил еще в сумерках. Взобравшись на
холм, Нао увидел сквозь туман свет в ущелье, - он узнал огонь людей.
различил несколько бесформенных теней. Но он не сомневался, что это были
люди. Его охватила дрожь, как тогда, на берегу озера, когда он увидел
впервые огонь в становище пожирателей людей. На этот раз опасность была
больше, ибо незнакомцы узнали о присутствии уламров раньше, чем были
обнаружены сами.
клетках, - прибавил он после паузы.
хвороста, которые должны были заслонить собой людей. Когда огонь разгорелся
в клетках и запасы пищи были уложены, Нао приказал собираться в путь.
помочь уламрам уйти на много тысяч локтей, прежде чем враги заметят их
бегство. Думая, что уламры по-прежнему находятся у костра, враги осторожно
окружат его и будут выжидать удобной минуты для нападения.
заря нехотя выплыла из-за туч. Уламры поднимались по невысокому холму; когда
они взобрались на вершину, то увидели сначала только саванну, заросли и леса
цвета охры, с голубыми и рыжими просеками.
еще около тридцати. Несмотря на большое расстояние, Нао рассмотрел, что люди
были очень маленького роста, но различить, какого рода оружие было при них,
он не мог. Они не видели уламров, спрятавшихся среди деревьев. Число врагов
все увеличивалось. Однако они казались не такими ловкими и быстрыми, как
уламры.
Лучше было идти вперед, рассчитывая на усталость врага. Теперь уламры
спускались с холма, поэтому проделали большую часть пути совсем не
утомившись. А когда обернулись и увидели преследовавших их людей, которые,
жестикулируя, стояли на гребне холма, то поняли, что намного опередили их.
вздувшиеся, точно застывшие в конвульсиях, меловые равнины, то пространства,
покрытые колючими растениями, то заросшие травой болота, не различимые
издали; приходилось все время их огибать. Беглецы почти что не продвигались
вперед. Они теряли терпение. Затем показалась красноватая земля с
несколькими жалкими соснами, очень высокими и очень хилыми, окруженная
болотами. Наконец уламры увидели саванну. Нао очень обрадовался. В это время
неподалеку от него появилась кучка людей. Те же ли это карлики, что он видел
утром? Быть может, местность им хорошо знакома и они успели обойти беглецов
более короткой дорогой? Или это был другой отряд из того же племени? Они
были уже достаточно близко - их легко можно было разглядеть. Что за
крохотный народец! Самый высокий из них приходился по грудь Нао! У них были
круглые головы, треугольные лица, кожа
похожий на карканье ворон, стали размахивать рогатинами и дротиками.
бы не старческий вид некоторых из них, бороды, покрывавшие пучками их лица,
если бы не оружие в их руках. Вряд ли они первыми осмелятся напасть на
уламров! И действительно, карлики не собирались этого делать. А когда уламры
подняли свои палицы и копья, когда голос Нао, заглушающий их голоса, как
рычание льва заглушает карканье ворона, раздался на равнине, карлики
убежали. Но все же они были в воинственном настроении: кричали все вместе, и
крики их были полны угрозы. Затем они образовали полукруг. Нао понял, что
карлики хотят их окружить.
Уламры без труда убежали от карликов, несмотря на то, что ноши уламров -
клетки с огнем - затрудняли их бег. Но Нао был осторожен. Он приказал своим
воинам продолжать путь, а сам, поставив клетку с огнем на землю, стал
наблюдать за неприятелем.
времени. Он схватил несколько камней и побежал со всех ног к рыжим карликам.
Его движение привело их в замешательство. Один из них, должно быть, вождь,
издал пронзительный крик, карлики остановились.
они прекратят преследование.
они решили возобновить облаву. Тогда Нао, кидая камень, воскликнул: