read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


И он заскрежетал зубами.
- Потуши свет, - сказал Мэтчем. - Авось, он какнибудь выдаст себя.
Они потушили обе лампы и притаились, застыв в неподвижности. Осторож-
ные шаги под полом были хорошо слышны. Они то приближались, то удаля-
лись. Наконец скрипнул ключ в замке, и все смолкло.
Потом снова раздались шаги, и вдруг через узкую щелку между половица-
ми в дальнем углу комнаты хлынул свет. Щелка становилась все шире; по-
тайной люк открылся, и свет хлынул еще ярче. Показалась сильная рука,
державшая на весу люк. Дик натянул арбалет и ждал, когда появится голо-
ва.
Но тут все смешалось. Где-то в дальнем конце замка Мот раздались
громкие крики; сначала кричал один голос, потом к нему присоединилось
еще несколько голосов; они повторяли какое-то имя. Этот шум, видимо,
встревожил убийцу. Потайной люк закрылся, под полом раздался звук пос-
пешно удаляющихся шагов.
Мальчики получили отсрочку. Дик глубоко вздохнул и тут только прислу-
шался к суматохе, которая спасла их. Крики не утихали, а, напротив, ста-
новились все громче. По всему замку бегали люди; всюду хлопали двери. И,
заглушая весь этот шум, гремел голос сэра Дэниэла, кричавший:
- Джоанна!
- Джоанна? - повторил Дик. - Какая Джоанна? Здесь нет никакой Джоанны
и никогда не было. Что это значит?
Мэтчем молчал. Казалось, он весь ушел в себя. Слабый свет звезд, си-
явших за окном, не проникал в тот угол комнаты, где сидели мальчики, и
там была полная тьма.
- Джон, - сказал Дик, - я не знаю, где ты был весь день. Видел ты эту
Джоанну?
- Нет, не видал, - ответил Мэтчем.
- И ничего о ней не слышал? - настаивал Дик.
Приближались шаги. Сэр Дэниэл на дворе все еще звал громовым голосом
Джоанну.
- Ты не слыхал о ней? - повторил Дик.
- Слыхал, - сказал Мэтчем.
- Как дрожит твой голос! Что с тобой? - спросил Дик. - Нам очень по-
везло, что они ищут эту Джоанну. Она отвлекла их от нас.
- Дик! - воскликнул Мэтчем. - Я погибла! Мы оба погибли! Бежим, пока
не поздно. Они не успокоятся, пока не найдут меня. Нет! Пусти меня к ним
одну! Они меня схватят, а ты убежишь. Пусти меня одну, Дик! Добрый Дик,
пусти меня к ним!
Она уже нащупала рукой засов, когда Дик наконец все понял.
- Клянусь небом, - воскликнул он, - ты вовсе не Джон! Ты Джоанна Сэд-
ли! Ты та девчонка, которая не хотела выйти за меня замуж!
Девушка молчала и не двигалась. Дик тоже молчал, потом заговорил сно-
ва.
- Джоанна, - сказал он, - ты мне спасла жизнь, а я тебе. Мы оба виде-
ли, как течет пролитая кровь. Мы были с тобой друзьями, были и врагами,
- помнишь, я чуть не побил тебя ремнем. И все время я считал тебя
мальчиком. Но теперь смерть моя близка, и перед смертью я хочу сказать
тебе, что ты самая лучшая и самая смелая девушка на земле, и, если б
только я остался жить, я был бы счастлив жениться на тебе. Но что бы мне
ни было суждено - жизнь или смерть, - ты знай: я люблю тебя!
Она ничего не ответила.
- Ну, говори же, Джон. Будь доброй девочкой, скажи, что ты любишь ме-
ня!
- Разве я была бы здесь. Дик, если бы не любила тебя? - воскликнула
она.
- Если нам удастся спастись, - продолжал Дик, - мы поженимся. Если
суждено умереть, умрем. Вот и все. Но как ты отыскала мою комнату?
- Я спросила у госпожи Хэтч, - ответила она.
- На эту даму можно положиться, - сказал Дик. - Она не выдаст тебя. У
нас еще есть время...
Но сразу же, как бы в опровержение его слов, по коридору раздались
шаги, и кто-то ударил в дверь кулаком.
- Она здесь! - услышали они чей-то голос. - Откройте, мастер Дик!
Откройте!
Дик молчал и не двигался.
- Все кончено, - сказала девушка и обняла Дика.
Люди один за другим собирались у двери. Наконец явился сам сэр Дэни-
эл, и все притихли.
- Дик, - закричал рыцарь, - не будь ослом! И семь спящих дев просну-
лись бы от такого шума. Мы знаем, что она здесь. Открой дверь!
Дик молчал.
- Вышибайте дверь! - сказал сэр Дэниэл.
Воины стучали в дверь ногами и кулаками. Дверь была сделана прочно и
заперта на крепкий засов, и все же она рухнула бы, если б опять не вме-
шалась судьба. Среди грохота ударов раздался вдруг крик часового; на
башне закричали, зашумели, и сейчас же в ответ весь лес наполнился голо-
сами. Можно было подумать, что обитатели лесов берут приступом замок
Мот. И сэр Дэниэл со своими воинами, оставив дверь, кинулся защищать
стены замка.
- Мы спасены! - воскликнул Дик.
Он схватил обеими руками старинную кровать и попытался сдвинуть ее с
места, но она не поддалась.
- Помоги мне, Джон, - сказал он. - Если тебе дорога жизнь, собери все
свои силы и помоги мне!
С огромным трудом сдвинули они тяжелую дубовую кровать и приставили
ее к двери.
- Так еще хуже, - печально сказала Джоанна. - Он придет к нам через
потайной ход.
- Нет, - ответил Дик. - Он не решится выдать тайну этого хода своим
воинам. Мы сами удерем этим ходом... Слушай! Нападение кончилось. Да,
пожалуй, и не было никакого нападения.
Действительно, никакого нападения не было; просто группа воинов, по-
терявших сэра Дэниэла во время битвы при Райзингэме, вернулась, наконец,
в замок. Темнота помогла им пройти через лес. Их впустили в ворота, и
теперь они слезали во дворе с коней под стук копыт и звон доспехов.
- Он сейчас вернется, - сказал Дик. - Скорее в потайной ход!
Он зажег лампу, и они прошли в угол комнаты. Щель отыскать было не
трудно, так как сквозь нее все еще проникал слабый свет. Дик выбрал меч
попрочней, вставил его в щель и изо всех сил надавил на рукоять. Доска
поддалась и приоткрылась. Ухватившись за нее руками, они открыли ее сов-
сем.
За ней виднелось несколько ступенек, на одной из которых стояла лам-
па, забытая тем, кто приходил убить Дика.
- Иди вперед, - сказал Дик, - и захвати лампу. Я пойду за тобой и
закрою дверь.
Они двинулись в путь. Едва Дик захлопнул за собой люк, как снова раз-
дались громовые удары, - это вышибали дверь его комнаты.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
ПОТАЙНОЙ ХОД
Дик и Джоанна очутились в узком, грязном и коротком коридоре. На дру-
гом его конце находилась полуоткрытая дверь - безусловно, та самая, ко-
торую отмыкал ключом убийца. С потолка свешивалась густая паутина; самый
легкий стук шагов гулко раздавался по каменному полу.
За дверью ход раздваивался под прямым углом; Дик свернул наудачу, и
они помчались вокруг купола часовни. При слабом мерцании лампы выгнутый
купол казался похожим на спину кита. Поминутно им попадались отверстия
для подглядывания, скрытые изнутри резьбой карниза. Заглянув в одно из
этих отверстий, Дик увидел каменный пол часовни, алтарь с зажженными
восковыми свечами и распростертого на ступенях перед алтарем сэра Оливе-
ра, который молился, воздев руки.
Обогнув купол, они спустились по короткой лестнице. Проход стал уже.
Одна из стен была деревянная; сквозь щели проникал свет и слышался гул
голосов. Внезапно Дик заметил круглую дырочку величиной с глаз. Заглянув
в эту дырочку, он увидел залу; шестеро мужчин в латах сидели вокруг сто-
ла, поедая паштет из дичи и жадно запивая его вином. Это, очевидно, были
только что вернувшиеся воины.
- Тут нам не пройти, - сказал Дик, - попробуем вернуться.
- Постой, - сказала Джоанна, - быть может, там дальше есть выход.
И она пошла вперед. Но через несколько ярдов проход окончился ма-
ленькой лесенкой, и стало ясно, что, пока воины сидят в зале, скрыться
этим путем невозможно.
Они со всех ног побежали назад и принялись исследовать другой проход.
Проход этот был чрезвычайно узок - через него с трудом удавалось протис-
нуться; приходилось беспрестанно подниматься и спускаться по маленьким
лесенкам, на которых каждую минуту они рисковали сломать себе шею. Нако-
нец даже Дик потерял всякое представление о том, где они находятся.
И без того узкий, проход становился все уже и ниже; ступеньки вели
вниз; стены были сырые и липкие; откуда-то издали раздался писк крыс.
- Мы в подземелье, - сказал Дик.
- А выхода все нет, - прибавила Джоанна.
- Здесь должен быть выход! - ответил Дик.
Коридор круто завернул и через несколько шагов окончился. В конце его
было несколько ступенек, ведущих вверх. Огромная каменная плита прегра-
дила им путь; они изо всех сил пытались сдвинуть ее. Она не под дава-
лась.
- Кто-то держит ее, - сказала Джоанна.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 [ 18 ] 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.