ные шаги под полом были хорошо слышны. Они то приближались, то удаля-
лись. Наконец скрипнул ключ в замке, и все смолкло.
ми в дальнем углу комнаты хлынул свет. Щелка становилась все шире; по-
тайной люк открылся, и свет хлынул еще ярче. Показалась сильная рука,
державшая на весу люк. Дик натянул арбалет и ждал, когда появится голо-
ва.
громкие крики; сначала кричал один голос, потом к нему присоединилось
еще несколько голосов; они повторяли какое-то имя. Этот шум, видимо,
встревожил убийцу. Потайной люк закрылся, под полом раздался звук пос-
пешно удаляющихся шагов.
шался к суматохе, которая спасла их. Крики не утихали, а, напротив, ста-
новились все громче. По всему замку бегали люди; всюду хлопали двери. И,
заглушая весь этот шум, гремел голос сэра Дэниэла, кричавший:
и никогда не было. Что это значит?
явших за окном, не проникал в тот угол комнаты, где сидели мальчики, и
там была полная тьма.
Джоанну?
Джоанну.
везло, что они ищут эту Джоанну. Она отвлекла их от нас.
не поздно. Они не успокоятся, пока не найдут меня. Нет! Пусти меня к ним
одну! Они меня схватят, а ты убежишь. Пусти меня одну, Дик! Добрый Дик,
пусти меня к ним!
ли! Ты та девчонка, которая не хотела выйти за меня замуж!
ва.
ли, как течет пролитая кровь. Мы были с тобой друзьями, были и врагами,
- помнишь, я чуть не побил тебя ремнем. И все время я считал тебя
мальчиком. Но теперь смерть моя близка, и перед смертью я хочу сказать
тебе, что ты самая лучшая и самая смелая девушка на земле, и, если б
только я остался жить, я был бы счастлив жениться на тебе. Но что бы мне
ни было суждено - жизнь или смерть, - ты знай: я люблю тебя!
ня!
она.
суждено умереть, умрем. Вот и все. Но как ты отыскала мою комнату?
нас еще есть время...
шаги, и кто-то ударил в дверь кулаком.
Откройте!
эл, и все притихли.
лись бы от такого шума. Мы знаем, что она здесь. Открой дверь!
заперта на крепкий засов, и все же она рухнула бы, если б опять не вме-
шалась судьба. Среди грохота ударов раздался вдруг крик часового; на
башне закричали, зашумели, и сейчас же в ответ весь лес наполнился голо-
сами. Можно было подумать, что обитатели лесов берут приступом замок
Мот. И сэр Дэниэл со своими воинами, оставив дверь, кинулся защищать
стены замка.
места, но она не поддалась.
свои силы и помоги мне!
ее к двери.
потайной ход.
воинам. Мы сами удерем этим ходом... Слушай! Нападение кончилось. Да,
пожалуй, и не было никакого нападения.
терявших сэра Дэниэла во время битвы при Райзингэме, вернулась, наконец,
в замок. Темнота помогла им пройти через лес. Их впустили в ворота, и
теперь они слезали во дворе с коней под стук копыт и звон доспехов.
трудно, так как сквозь нее все еще проникал слабый свет. Дик выбрал меч
попрочней, вставил его в щель и изо всех сил надавил на рукоять. Доска
поддалась и приоткрылась. Ухватившись за нее руками, они открыли ее сов-
сем.
па, забытая тем, кто приходил убить Дика.
закрою дверь.
дались громовые удары, - это вышибали дверь его комнаты.
гом его конце находилась полуоткрытая дверь - безусловно, та самая, ко-
торую отмыкал ключом убийца. С потолка свешивалась густая паутина; самый
легкий стук шагов гулко раздавался по каменному полу.
они помчались вокруг купола часовни. При слабом мерцании лампы выгнутый
купол казался похожим на спину кита. Поминутно им попадались отверстия
для подглядывания, скрытые изнутри резьбой карниза. Заглянув в одно из
этих отверстий, Дик увидел каменный пол часовни, алтарь с зажженными
восковыми свечами и распростертого на ступенях перед алтарем сэра Оливе-
ра, который молился, воздев руки.
Одна из стен была деревянная; сквозь щели проникал свет и слышался гул
голосов. Внезапно Дик заметил круглую дырочку величиной с глаз. Заглянув
в эту дырочку, он увидел залу; шестеро мужчин в латах сидели вокруг сто-
ла, поедая паштет из дичи и жадно запивая его вином. Это, очевидно, были
только что вернувшиеся воины.
ленькой лесенкой, и стало ясно, что, пока воины сидят в зале, скрыться
этим путем невозможно.
Проход этот был чрезвычайно узок - через него с трудом удавалось протис-
нуться; приходилось беспрестанно подниматься и спускаться по маленьким
лесенкам, на которых каждую минуту они рисковали сломать себе шею. Нако-
нец даже Дик потерял всякое представление о том, где они находятся.
вниз; стены были сырые и липкие; откуда-то издали раздался писк крыс.
было несколько ступенек, ведущих вверх. Огромная каменная плита прегра-
дила им путь; они изо всех сил пытались сдвинуть ее. Она не под дава-
лась.