read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



пронзило твою грудь, Унанда, копье вонзится в грудь Чеки. А вы, жены, дети
Мопо, знайте, что рука, наносящая удар, будет рука Мопо. Я сама направлю
его, я научу его мстить. Идите же, дети моего народа, проходите на суд, ибо
Чека уже приговорен.
Так вот что снилось мне, отец мой, вот какое видение посетило меня,
когда, несчастный, я лежал среди костей и пепла своего крааля. Так было мне
дано узреть Инкозацану Небес на высоте ее величия. Позже, как ты узнаешь, я
еще два раза видел ее, но то было на земле, наяву.
Да, трижды удостоился я узреть лицо, которое теперь уже не увижу до
своей смерти, потому что больше трех раз смертные этого лица не видят.
Утром, проснувшись, я пошел к шалашу царских "сестер" и подождал, когда
они пойдут за водой. Увидев Балеку, я тихонько окликнул ее, и она осторожно
зашла за куст алоэ, и мы уныло взглянули в глаза друг другу.
-- Злосчастен день, когда я послушался тебя и спас твоего ребенка.
Видишь, каковы последствия этого. Погиб весь мой род, умерла Мать Небес, все
умерли, а меня самого пытали огнем! -- Я показал Балеке свою сухую руку.
-- Ах, Мопо, я бы меньше горевала, если бы знала, что сын мой,
Умслопогас, жив! Да и меня ведь не пощадят. Скоро я присоединюсь к
остальным. Чека уже обрек меня на смерть, ее только отложили. Он играет со
мной, как леопард с раненой ланью. Впрочем, я даже рада умереть, так я
скорее найду своего сына!
-- А если юноша жив, Балека, что тогда?
-- Что ты сказал? -- вскрикнула она, дико сверкнув глазами и бросаясь
ко мне. -- Повтори свои слова, Мопо, о, повтори их! Я готова тысячу раз
умереть лишь бы Умслопогас остался в живых!
-- Верного я ничего не знаю, но прошлую ночь мне приснился сон! -- И я
рассказал ей про видение и про то, что перед тем случилось.
Она внимала мне, как внимают царю, решающему вопрос жизни и смерти.
-- Сон твой вещий, Мопо, -- сказала она, наконец, -- ты всегда был
странным человеком и обладал даром ясновидения. Чует мое сердце, что
Умслопогас жив!
-- Велика любовь твоя, женщина, и она -- причина наших горестей.
Будущее покажет, что мы напрасно пострадали, злой рок тяготеет над нами. Что
делать теперь -- бежать или оставаться здесь, выжидая перемены судьбы?
-- Оставайся на месте, Мопо! Слушай, что надумал царь. Он, всегда
бесстрашный, теперь боится, как бы убийство матери не навлекло на него гнев
народа. Поэтому он должен рассказывать, что не он убил ее, а она погибла в
огне, навлеченном колдовством на твой крааль. Никто не поверит этой лжи, но
возражать не посмеют. Он устроит, как говорил тебе, выслеживание, но совсем
нового характера, так как он сам с тобой станет находить колдунов. Так он
предаст смерти всех ненавидящих его за жестокость и за убийство матери. Ты
же нужен ему, Мопо, и тебя он сохранит.
-- Итак, не беги, а оставайся здесь, прославься, дождись великого
мщения, о брат мой! Ах, Мопо, разве нет в стране других принцев? А Динган и
Умблангама, а Умпанда? Разве братья царя не хотят царствовать, разве,
просыпаясь по утрам, они не ощупывают себя, чтобы убедиться, живы ли еще,
разве, засыпая по ночам, они уверены, что разбудит их на заре: ласки ли жен,
или лезвие царского ассегая? Добейся их доверия, брат мой, очаруй сердца их,
узнай их замыслы или открой им свой. Только таким путем ты доведешь Чеку до
того порога, который переступили твои жены, который и я готовлюсь
переступить!
Вот что уходя сказала мне Балека и была совершенно права. Умпанду ни на
что не подбить, он жил тихо и больше молчал, как слабоумный. Но Динган и
Умблангана из другого теста, их, при случае, можно вооружить таким ассегаем,
который разнесет по ветру мозги Чеки. Время действовать еще не настало, чаша
Чеки не заполнилась до краев.
Обдумав все это, я встал и пошел в крааль своего друга, где стал лечить
обожженую руку. Пока я с ней возился, ко мне пришел посланный от царя.
Я предстал перед царем и припал к его ногам, называя его царскими
именами. Но он протянул руку и, подняв меня, ласково сказал:
-- Встань, Мопо, слуга мой, ты много перенес горя от колдовства твоих
врагов. Я потерял мать, а ты -- жен и детей. Плачьте же, наперсники мои,
оплакивайте мою мать, плачьте над горем Мопо, лишенного семьи через
колдовство наших врагов!
Тогда приближенные громко завопили, а Чека сверкал на них очами.
-- Слушай, Мопо, -- сказал царь, когда вопли прекратились. -- Никто не
возвратит мне матери, но тебе я дам новых жен, и ты обретешь детей. Пойди,
выбери себе шесть девушек из предназначенных царю. Также возьми из царского
скота лучших сто волов, созови царских слуг и повели им выстроить тебе новый
крааль больше, красивее прежнего. Все это даю тебе с радостью, Мопо, тебя
ждет еще большая милость, я разрешаю тебе месть.
-- В первый день новолуния я созову большой совет Бандла из всех
зулусских племен. Твое родное племя Лангени также тут будет. Мы все вместе
станем оплакивать свои потери и тут же узнаем, кто виновник их. Иди теперь,
Мопо, иди. Идите и вы, мои приближенные, оставьте меня одного горевать по
матери!
Так, отец мой, оправдались слова Балеки, так, благодаря коварной
политике Чеки, я еще больше возвысился в стране. Я выбрал себе крупный скот,
выбрал прекрасных жен, но это не доставило мне радости. Сердце мое высохло,
радость, сила исчезли из него, погибли в огне Чекиного шалаша, потонули в
горе по тем, кого я раньше любил.

¶РАССКАЗ ПРО ГАЛАЦИ-ВОЛКА§
Я расскажу тебе про участь Умслопогаса с той минуты, как львица
схватила его, расскажу так, как узнал от него самого много лет спустя.
Львица, отскочив, побежала, держа в зубах Умслопогаса. Он попробовал
вырваться, но та так больно укусила его, что юноша уже не двигался в ее
пасти и, только оглядываясь, видел, как Нада отбежала от колючей изгороди и
громко кричала: "Спасите его!" Он видел ее лицо, слышал крик, потом перестал
что-либо видеть или слышать.
Немного погодя Умслопогас очнулся от боли в боку, укушенном львицей, и
до него долетели какие-то окрики. Он осмотрелся: близ него стояла львица,
только что выпустившая его из пасти. Она хрипела от ярости, а перед ней
стоял юноша, высокий, сильный, с угрюмым видом и серовато-черной шкурой
волка, обмотанной по плечам таким образом, что верхняя челюсть с зубами
находилась на его голове. Он стоял, покрикивая, перед львицей, держа в одной
руке воинственный щит, а в другой сжимая тяжелую, оправленную в железо,
дубину.
Львица, страшно рыча, присела, готовясь прыгнуть, но юноша с дубиной не
стал дожидаться ее нападения. Он подбежал к ней и ударил ее по голове. Удар
был сильным, метким, но не убил львицу -- она поднялась на задние ноги и
тяжело набросилась на юношу. Он принял ее на щит, но, придавленный страшной
тяжестью, не удержался на ногах и упал, громко воя, как раненый волк. Тогда
львица, прыгнув на него, стала его теребить. Благодаря щиту, ей не удавалось
покончить с ним, но Умслопогас видел, что долго так не может длиться, щит
будет отброшен в сторону, и незнакомец загрызен львицей. Тогда Умслопогас
вспомнил, что в груди зверя осталась часть его сломанного копья -- решил еще
глубже вонзить лезвие или умереть. Юноша живо встал, силы вернулись к нему в
трудную минуту, и подбежал к месту, где львица теребила человека,
прикрывавшегося шитом.
Она не замечала его, так что он бросился на колени и, схватив рукоятку
сломанного копья, глубоко пронзил зверя и еще повернул копье в ране. Тогда
львица увидала Умслопогаса, прыгнула на него и, выпустив когти, стала рвать
ему грудь и руки. Лежа под ней, он услыхал невдалеке могучий вой и вдруг --
что же он увидел?
Множество волков, серых и черных, бросились на львицу и стали рвать и
теребить ее, пока не растерзали на куски.
После этого Умслопогас лишился чувств, глаза его закрылись, как у
мертвого. Когда же он очнулся, то вспомнил про львицу и оглянулся, ища ее.
Но вместо этого он увидал себя в пещере, на сеннике, вокруг него висели
шкуры зверей, а около стояла кружка с водой. Он протянул к воде руку, выпил
ее и тут заметил, что рука его исхудала, как после тяжкой болезни, а грудь
покрыта чуть зажившими рубцами.
Пока он лежал, раздумывая, у входа в пещеру показался тот самый юноша,
которого подмяла под себя львица. Он нес на плечах мертвую лань и, сбросив
ее на землю, подошел к Умслопогасу.
-- Ага, -- сказал он, вглядевшись в него, -- глаза смотрят! Незнакомец,
ты жив еще?
-- Жив, -- отвечал Умслопогас, -- жив и голоден!
-- Пора и проголодаться! -- сказал опять тот. С того дня, как я с
трудом донес тебя сюда через лес, прошло двенадцать суток, и ты все лежал
без сознания, глотая одну воду. Я думал, что львиные когти прикончили тебя.
Два раза я хотел тебя убить, чтобы прекратить твои страдания и самому с
тобой развязаться. Но я останавливался из-за слова, сказанного мне кем-то,
кого уже нет в живых. Набирайся сил, потом мы поговорим!
Тогда Умслопогас стал есть и с каждым днем поправлялся. Как-то, сидя у
огня, он разговорился с хозяином пещеры.
-- Как тебя зовут? -- спросил Умслопогас
-- Имя мое -- Галаци-Волк, -- ответил тот, -- я зулусской крови, из
рода царя Чеки. Отец Сенцангаконы, отца Чеки, приходится мне прадедом.
-- Откуда же ты, Галаци?
-- Я пришел из страны Сваци, из племени Галакази, которым должен был бы
управлять. История моя такова: Сигуян, дед мой, приходился младшим братом
Сенцангаконе, но, поссорившись с последним, ушел и стал странником. С
некоторыми людьми из племени Умтетва он кочевал по стране Сваци, пребывал у
племени Галакази, в их больших пещерах. В конце концов, он убил предводителя
племени и заступил на его место. После его смерти управлял мой отец, но
образовалась целая враждебная партия, ненавидевшая его за зулусское



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 [ 18 ] 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.