из краденых досок и кирпичей. Оно было рассчитано на , четырехфутовый
рост, и Ричардс стукнулся головой при входе.
чем-то возиться. Через минуту слабый свет озарил их лица; мальчик
прицепил маленькую электрическую лампу к разбитому аккумулятору.
мне, как его починить. У него книги есть. У меня тоже есть мешочек
никелей. Я дам его тебе, если ты меня не убьешь. Лучше не пробуй. Брэдли
в Головорезах. Если убьешь меня, он заставит тебя обделаться и есть свое
дерьмо.
малышей.
открытки покупать. Он задумчиво оглядел Ричардса. - Ты белый? Вроде и не
скажешь, со всей этой грязью.
снова заговорил, казалось, что он разговаривает сам с собой. - Я должен
кому-то довериться, и это оказался малыш. Малыш. Боже правый, тебе и
шести еще нет, дружище.
почему я люблю здесь бывать. Сам спер чертов аккумулятор. Кольнешься,
мистер?
из дыры с двумя чертовыми баксами. Чушь собачья.
благоговением, близким к ужасу.
заметив его взгляд, быстро добавил:
одного.
заставит тебя обделаться.
останется один.
лавке. Чтобы она так чертовски не орала.
мальчику, ударил его.
его. А если ты приведешь полицейских, то не получишь ничего.
кукольного домика.
всех. Даже дьявола.
чесоточных руках. Ричардс слишком устал, чтобы по-настоящему бояться. Он
выключил свет, откинулся назад и отрубился.
...Минус 065
Счет продолжается...
сновидения. Запутавшись в темноте, начало кошмара владело им еще минуту,
и он думал, что огромная полицейская собака бросается на него -
устрашающее природное оружие семи футов высотой. Он едва не закричал
вслух, пока Стейси не вернул реальный мир на свое место, прошипев:
утихомирили. Тряпка на входе заколыхалась, и Ричардс включил свет: Перед
ним был Стейси и другой негр. Новый парень был, вероятно, лет
восемнадцати, подумал Ричардс, он носил мотоциклетную куртку и смотрел
на Ричардса со смесью ненависти и интереса.
Ты же тот тип на Фри-Ви. Ты разнес ИМКА на Ханингтон Авеню. - Густую
черноту его лица разрезала невольная улыбка. - Сообщили, что ты поджарил
пять полицейских. Это должно означать пятнадцать.
не дьявол. Я понял, что это белый сукин сын. Ты его порежешь, Брэдли?
неловко пригнувшись, и сел напротив Ричардса на занозистый ящик из-под
апельсинов. Он взглянул на лезвие ножа у себя в руке, видимо удивился
при виде его и закрыл.
здесь этого не сделаешь. Слишком открыто.
понимаю, почему.
Минуту Ричардс смотрел, не понимая, а потом вспомнил. Три нью-доллара
скользнули в ладонь мальчика и исчезли.
...Минус 064
Счет продолжается...
человека, столь старого. На ней было набивное ситцевое домашнее платье с
огромной прорехой подмышкой; когда она двигалась, старое морщинистое
вымя раскачивалось взад и вперед в прорехе, пока готовилась еда,
купленная на нью-доллары Ричардса. Желтые от никотина пальцы срезали
кожуру, чистили и шинковали. Ее ноги, разросшиеся за годы стояния до
гротескного размера, были обуты в розовые махровые шлепанцы. Ее волосы
выглядели так, как будто их завили утюгом в дрожащей руке; скрученная
сетка для волос, съехавшая на затылке, собирала их в подобие пирамиды.
Ее лицо было как дельта времени; не коричневое и не черное, а сероватое,
простеганное расходящейся галактикой морщин, выпуклостей и впадин. Ее
беззубый рот привычно сжимал сигарету, выпуская облачка голубого дыма,
которые висели вокруг нее, как связки голубых воздушных шаров. Она
дымила взад и вперед, образовав треугольник между разделочным столиком,
кастрюлями и обеденным столом. Ее хлопчатобумажные чулки были спущены до
колен, и между ними и хлопающим краем платья висели гроздья варикозных
вен. В квартире витал дух давно почившей капусты. В дальней комнате
кричала, визжала, а потом замолкала Кэсси. Брэдли со стыдом и яростью
сказал Ричардсу, чтобы тот не обращал внимания. У нее был рак обоих
легких, а недавно он распространился вверх на горло и вниз на живот. Ей
было пять лет. Стейси куда-то вышел.
овощей и томатного соуса начинал наполнять комнату, задвигая призрак
капусты по углам и заставляя Ричардса осознать, как он голоден.
деньги. Сдать тело. Получить еще тысячу баксов и жить припеваючи.
мог.
Зачем ты лижешь им зад? Ты такой жадный?
легких. Она тоже все время плачет. Брэдли ничего не сказал.
немногим страшнее простуды. Но нужны лекарства и врач. Это стоит денег.
Я пошел добывать деньги единственным способом, каким мог.
ударением. -Ты лижешь зад половине мира, и они подставляют его каждый
вечер в шесть тридцать. Твоей дочке было бы лучше уйти из этого мира,
как Кэсси.
с переломом. Одного богатого типа. Полиция была у меня на хвосте три
дня. Но ты круче меня. - Он достал сигарету и зажег. - Может быть, ты и
продержишься целый месяц. Миллиард долларов. Тебе придется купить целый
говеный товарный состав, чтобы утащить их.
комнаты, где она резала морковь. Брэдли не обратил внимания.