как овчарка высоко подпрыгнула и схватила парящую в воздухе тарелочку,
впившись в нее острыми белыми зубами. Нет, он найдет ее. Она {думает},
что может скрыться в большом городе, но ошибается. Поначалу ему
придется распутывать клубок большей частью по выходным, пользуясь, в
основном, телефоном. Да, пожалуй, другого выхода и нет, он должен
закончить расследование дела, связанного с ограблением склада большой
компании; это будет настоящая сенсация (если повезет, {его} сенсация).
Но ничего страшного. Скоро он разделается с ограблением и вплотную
займется поиском своей жены, уделит Роуз все свое внимание, и она
пожалеет о том, что совершила. Да. Она будет жалеть о своем
опрометчивом поступке на протяжении всей оставшейся жизни - периода,
который вряд ли окажется продолжительным, но он постарается сделать
его крайне... как бы это сказать...
самое что ни на есть подходящее слово. {Идеально} подходящее слово.
на противоположной стороне полицейскому управлению, не удостоив даже
беглым взглядом молодого человека, сидящего в полубессознательном
состоянии на скамейке с опущенной головой и слабо прижатыми к паху
руками. Для детективного инспектора второго класса Нормана Дэниелса
Рамон попросту перестал существовать. Дэниелс размышлял о своей жене и
о тех уроках, которые он ей преподаст. О том, что им нужно будет
обсудить. И они {обязательно} поговорят - как только он ее выследит.
Они будут беседовать долго, очень долго, и главной темой разговора
станет то, что должно происходить с женщинами, которые клянутся
любить, почитать и повиноваться, а потом крадут кредитные карточки
мужей и убегают из дому. Они обязательно поговорят об этом. И
поговорят начистоту.
постель, совсем в другой комнате и совсем в другом городе. И, что
самое приятное, это постель, в которой она никогда не спала и никогда
не будет спать.
в восьмистах милях к востоку, и многое в ее жизни улучшилось. Сейчас
самой большой проблемой являлась спина, вернее поясница, но даже она
теперь болела меньше; улучшение было заметным. В данный момент сильная
и неприятная боль в почках давала о себе знать, верно, но ведь это уже
восемнадцатый гостиничный номер, а в первый день работы в "Уайтстоуне"
она едва не потеряла сознание после уборки десятого номера и не могла
пошевелиться после четырнадцатого - ей пришлось обратиться к Пэм за
помощью. Четыре недели способны чертовски здорово изменить
мировоззрение человека, теперь Рози хорошо понимала это, особенно если
за четыре недели, о которых идет речь, вас ни разу не ударили по
почкам или в живот.
коридор и посмотрела сначала налево, "затем направо. Она не увидела
ничего, кроме нескольких тележек, на которых доставляли в номера
завтраки, тележки Пэм у номера-люкс под названием "Озеро Мичиган", в
конце коридора, и своей, рядом с дверью а номер шестьсот двадцать
четыре.
гостиничный номер и села в мягкое кресло у окна. Очистив плод,
откусила маленький кусочек и начала медленно жевать его, глядя на
озеро, мерцавшее, как зеркало, в тусклом свете безветренного
дождливого майского дня. Ее сердце и разум переполняло одно простое
огромное чувство - благодарность. Жизнь ее далека от совершенства, во
всяком случае пока, однако многое изменилось к лучшему, изменилось
так, как она и не мечтала в тот день в середине апреля, когда стояла
на крыльце "Дочерей и сестер", глядя на коробочку переговорного
устройства и замочную скважину, забитую металлической пластиной. В тот
миг будущее представлялось ей темным и несчастным Теперь же у нес
болели почли, ноги, она прекрасно понимала, что не желает всю
оставшуюся жизнь гнуть спину работая внештатной горничной в отеле
"Уайтстоун", но банан был вкусен, а кресло под ней - мягким. В этот
миг она не променяла бы свое место в мировом порядке вещей ни на какое
другое. За те недели, которые оно провела без Нормана, Рози научилась
получать неизъяснимое наслаждение от маленьких радостей, от чтения
перед сном, от разговора с другими женщинами о фильме или телешоу во
время совместного мытья по суды после ужина, от незаконного
пятиминутного перерыва в разгар рабочего дня, когда можно присесть и
съесть банан.
что ее ожидает в дальнейшем}, от уверенности, что в будущем не
прячутся болезненные и неприятные сюрпризы. Удовольствие знать,
например, что ей осталось привести в порядок всего два номера, после
чего они с Пэм спустятся вниз на служебном лифте и выйдут из отеля
через служебный вход. По пути к автобусной остановке (теперь Рози
легко ориентировалось в маршрутах оранжевой, красной и голубой
автобусных линий) они, скорее всего, забегут на минутку в "Горячий
горшок", чтобы пропустить по чашечке кофе Простые вещи Простые
удовольствия. Мир может быть и хорошим. Наверное, она знала об этом в
детстве, а потом забыла. Теперь заново усваивала эту истину, и уроки
доставляли ей радость. Она не обрела всего, что хотела, и до этого еще
очень далеко, но пока у нее нет причин для недовольства... тем более,
когда не знаешь, что поджидает тебя впереди. Будущему придется
повременить до тех пор, пока покинет "Дочерей и сестер" однако ее не
оставляло ощущение скорых перемен она чувствовала, что следующая
комната в "Дочерях и сестрах", которая освободится по причине отъезда
жильца, будет ее.
четыре выросла чья-то тень, и прежде, чем она успела сообразить, куда
же ей спрятать недоеденный банан - а о том, чтобы встать с кресла, она
даже и не подумала, - в номер вошла Пэм.
испуганное лицо Рози.
едва не хватил сердечный приступ!
ешь банан, - беззаботно сказала Пэм. - Знала бы ты, что творится в
этих номерах иногда!.. Что у тебя осталось, двадцать второй и
двадцатый?
справимся с ним за пятнадцать минут. Ваше решение, леди?
в "Горячем горшке" плачу я - за кофе и пирожное, если захочешь.
придется раскошелиться.
темный потолок и слыша приглушенные всхлипывания женщины через
несколько коек слева от нее - женщины, появившейся только накануне
вечером, - Рози подумала, что прожитые дни можно считать хорошими по
отрицательной причине: в них {не было} Нормана. Она чувствовала,
однако, что в скором времени одного лишь его отсутствия не хватит,
чтобы заполнить их и сделать приятными.
того, что ты имеешь, достаточно. Простые, ничем не омраченные дни
работы, еды. сна... {без} Нормана Дэниелса".
снова зазвучал голос Кэрол Кинг, поющий колыбельную, под которую она
засыпала почти каждый день: "На самом деле я - Рози... я - Рози
Настоящая... советую поверить мне... со мною шутки плохи..."
все больше, - когда ей не снились плохие сны.