знал, что это значит.
время снизу послышались чьи-то шаги. Медленные, тяжелые. По лестнице,
держась за перила, поднимался седой, с залысинами мужчина в темно-синем
костюме. Его лицо напоминало морду усталого бассет-хаунда. Кустистые серые
брови срослись над переносицей. На носу громоздились очки в черной роговой
оправе. Увидев Джона, он приостановился.
можете здесь появиться. А я пришел покормить ее краба. - Мужчина достал из
кармана ключи. - Можете зайти со мной, если хотите.
прямиком на кухню Я открыл шкаф с банками консервированного тунца.
я вас - нет.
блеснул очками в сторону Джона, - Я менеджер Дебры.
грелся на солнышке.
выковырял вилкой содержимое банки в миску и поставил ее на пол. Краб не
шевельнулся.
наткнулся в шкафу, могут принадлежать этому человеку. А те парни, которые
сопровождали Дебби в белом "роллс-ройсе", - вероятно, его сыновья.
Тунец пахнет тухлыми водорослями, не правда ли? Наверное, поэтому этот краб
так любит тунца.
домашнего животного.
широкоскулому лицу улыбка дается с большим трудом. - Дебра очень необычная
девочка. Она говорила, что вы занимаетесь связями с общественностью?
следил за ним цепким старческим взором. Джон знал одного человека по фамилии
Пэлм, прихожанина их церкви. Тот занимался счетами клиентов в рекламном бюро
"Чэмберс, Макклэйн и Шелл". Эту фирму он и назвал вслух.
Джона пересохло в горле. Сердце гулко забилось. - Посмотрим. - На
Пайн-стрит. Улица дорогих офисов. - Мужчина взял телефон и узловатым пальцем
принялся тыкать в кнопки.
хлеба.
кнопку.
рычаг. После чего повернулся к Джону. Глаза его стали похожи на два
отверстия пистолетных стволов, - Тухлятина, - произнес ii. - Воняет, как
никогда - Приблизившись к Джону, он обошел его кругом. - Где ты живешь, Джон
Лаки?
запахло, - с угрозой в голосе произнес мужчина. - Обычно Дебра очень хорошо
разбирается в людях. Удивлен, как она с тобой облажалась. Решил, что больно
умный, да? - Синклер уже стоял между Джоном и входной дверью. Внезапно он
стал как-то крупнее и страшнее, чем когда поднимался по лестнице, - словно
гнев придал ему дополнительные силы. - Я понял, кто ты такой.
груди и на этом все кончится. - Вот кто тебе в данный момент больше всего
нужен. Для последнего отпущения грехов. Он католик, подумал Джон. Сердце
по-прежнему колотилось.
спуститься за моими сыновьями и привести их сюда, чтобы сплясать чечетку на
твоих ребрах, мистер Полиция нравов! - Синклер на удивление сильно толкнул
Джона, который чуть не наступил на краба, торопливо метнувшегося в сторону.
кухонный шкаф. - Тебе ничего не найти ни против Дебры, ни против меня, ни
против кого другого. У меня абсолютно чистое модельное агентство. Именно
поэтому я пришел сюда и обнаружил тебя, вынюхивающего что-то у квартиры моей
приятельницы. Так что, пожалуй, лучше мне достать пистолет, потому что ты
выглядишь весьма опасно.
угрожающего вида револьвер тридцать восьмого калибра. Джон поднял руки
вверх, отступил назад и чуть не столкнул на пол коробку для сладостей,
оказавшуюся на краю буфета.
поднял руку с револьвером и прицелился в голову Джону. Джон ощутил
внутреннюю дрожь и инстинктивно прикрыл лицо руками. Потом услышал
металлический шелк и подумал где-то мне уже приходилось слышать такой звук -
Прошу вас... Единственное, что мне нужно Так это взять ключ для моего
велосипеда - и все И я уйду! - Дрожащими руками Джон схватил пресловутую
коробку, открыл ее и запустил руку внутрь. Никаких ключей. Сплошное печенье.
Он перевернул коробку и вытряхнул на стол все содержимое, включая три
целлофановых пакета с кокаином. Они оказались на самом виду.
Повисла гнетущая тишина. Джон увидел ключик от замка, засыпанный горкой
печенья, и радостно схватил его. - Не обижайся, я пошутил. Люблю пошутить! -
Джо Синклер оскалил в улыбке мелкие явно искусственный зубы. - А ты ведь
поверил, да? Вот, смотри! - Он крутанул барабан своего револьвера. Не выпало
ни одного патрона. - Видишь? Вообще не заряжен! Старик с игрушкой! -
продолжал Синклер. Глаза испуганно поблескивали. - Мои сыновья не разрешают
мне заряжать патроны. Не хотят, чтобы их выживший из ума старый папаша
отстрелил себе что-нибудь ценное, понимаешь? Ха-ха!
себя хозяином положения, глядя, как только что грозный Джо Синклер покорно
кладет пистолет на тумбочку и умоляюще складывает руки.
подтвердят! - Он бросил быстрый взгляд на пакетики с кокаином, потом - на
Джона, который стоял, не шевельнув ни единым мускулом - Мы вполне можем
договориться, правда ведь? Согласитесь, если Дебра загремит за решетку, то
потом она будет выглядеть не столь привлекательно.
которого одновременно щекочут и бьют по яйцам. Постепенно взгляд его
приобрел несколько более осмысленное выражение.
лице было написано, как мучительно трудно он собирается с мыслями. Потом
протянул руку за револьвером и произнес.
надеется перехватить мой бизнес? Никогда! Рио не сможет сделать ни одной
дерьмовой ленты, даже если бы сам Сисл Би Демилл восстал из гроба и пошел к
нему режиссером! - Выставив узловатый палец в лицо Джону, он выкрикнул:
готов идти вниз. Только отчего же ноги ему не повинуются?
раз мигнули.
на нее компромат, либо наркоман, промышляющий на дозу. Ну, признавайся! - Но
не дал времени для ответа. - Думаю, ты наркоман. Потому что если бы ты был
чертовым сыщиком, ты бы придумал, как прикрыть свою задницу. Кстати, Дебра
сейчас ни с какими женатыми мужиками не трахается. Точно, ты - наркоман.
Видит Бог, на таких, как ты, у нее тоже раньше было чутье! Я должен был тебя
сразу раскусить! - Синклер сунул револьвер в кобуру. - Черт побери, наверное
у меня действительно маразм начинается.
к двери.
возьму свой велосипед и...
Синклер. - Если бы ты был из полиции нравов или из шайки Рио, я бы
пристрелил тебя на месте. Скорее всего ты несчастный наркоман, но... Дебра
считает тебя своим счастливим талисманом.