read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



делку.
Я привязал челнок, улегся на плоту под самым носом у Джима, начал зе-
вать, потягиваться, потом говорю:
- Эй, Джим, разве я уснул? Чего ж ты меня не разбудил?
- Господи помилуй! Никак это ты, Гек? И ты не помер и не утонул - ты
опять здесь? Даже не верится, сынок, просто не верится! Дай-ка я погляжу
на тебя, сынок, потрогаю. Нет, в самом дело ты по помер! Вернулся живой
и здоровый, такой же, как был, все такой же, слава богу!
- Что это с тобой Джим? Выпил ты, что ли?
- Выпил? Где же я выпил? Когда это мог выпить?
- Так отчего же ты несешь такую чепуху?
- Как чепуху?
- Как? А чего же ты болтаешь, будто я только что вернулся и будто ме-
ня тут не было?
- Гек... Гек Финн, погляди-ка ты мне в глаза, погляди мне в глаза!
Разве ты никуда не уходил?
- Я уходил? Да что ты это? Никуда я но уходил. Куда мне ходить?
- Послушай, Гек, тут, ей-ей, что-то не ладно, да-да! Может, я не я?
Может, я не тут, а еще где-нибудь? Вот ты что мне скажи!
- По-моему, ты здесь, дело ясное, а вот мозги у тебя набекрень, ста-
рый дуралей!
- У кого - у меня? Нет, ты мне ответь: разве ты не ездил в челноке с
веревкой привязывать плот к кустам на отмели?
- Нет, не ездил. К каким еще кустам? Никаких кустов я не видал.
- Ты не видал кустов на отмели? Ну как же, ведь веревка сорвалась,
плот понесло по реке, а ты остался в челноке и пропал в тумане...
- В каком тумане?
- В каком? В том самом, который был всю ночь. И ты кричал, и я кри-
чал, а потом мы запутались среди островков и один из нас сбился с доро-
ги, а другой все равно что сбился, потому что не знал, где находится, -
ведь так было дело? Я же наткнулся на целую кучу этих самых островов и
еле оттуда выбрался, чутьчуть не потонул! Разве не так было дело, сынок,
не так разве? Вот что ты мне скажи!
- Ну, Джим, я тут ничего не понимаю. Никакого я не видел тумана, ни
островов и вообще никакой путаницы не было - ровно ничего! Мы с тобой
сидели всю ночь и разговаривали, и всего-то прошло минут десять, как ты
уснул, да, должно быть, и я тоже. Напиться ты за ото время не мог, зна-
чит, тебе все это приснилось.
- Да как же все это могло присниться в десять минут?
- А все-таки приснилось же, раз ничего этого не было.
- Да как же, Гек, ведь я все это так ясно вижу...
- Не все ли равно, ясно или не ясно. Ничего этого не было. Я-то знаю,
потому что я тут все время был.
Джим молчал минут пять, должно быть, обдумывал. Потом говорит:
- Ну ладно, Гек, может, мне это и приснилось, только убей меня бог,
если я когда-нибудь видел такой удивительный сон. И никогда я так не ус-
тавал во сне, как на этот раз.
- Что ж тут такого! Бывает, что и во сне тоже устаешь. Только это был
вещий сон... Ну-ка, расскажи мне все по порядку, Джим.
Джим пустился рассказывать и рассказал все, как было, до самого кон-
ца, только здорово прикрасил. Потом сказал, что теперь надо "истолко-
вать" сон, потому что он послан нам в предостережение. Первая отмель -
это человек, который хочет нам добра, а течение - это другой человек,
который нас от него старается отвести.
Крики - это предостережения, которые время от времени посылаются нам
свыше, и если мы не постараемся понять их, они нам принесут несчастье,
вместо того чтобы избавить от беды. Куча островков - это неприятности,
которые грозят нам, если мы свяжемся с нехорошими людьми и вообще со
всякой дрянью; но если мы не будем соваться не в свое дело, не будем с
ними переругиваться и дразнить их, тогда мы выберемся из тумана на свет-
лую, широкую реку, то есть в свободные штаты, и больше у нас никаких
неприятностей не будет.
Когда я перелез на плот, было совсем темно от туч, но теперь небо
опять расчистилось.
- Ну, ладно, Джим, это ты все хорошо растолковал, - говорю я, - а вот
эта штука что значит?
Я показал ему на сор и листья на плоту и на сломанное весло. Теперь
их отлично было видно.
Джим поглядел на сор, потом на меня, потом опять на сор. Вещий сон
так крепко засел у него в голове, что он никак не мог выбить его оттуда
и сообразить, в чем дело. Но когда Джим сообразил, он поглядел на меня
пристально, уже не улыбаясь, и сказал:
- Что эта штука значит? Я тебе скажу. Когда я устал грести и звать
тебя и заснул, у меня просто сердце разрывалось: было жалко, что ты про-
пал, а что будет со мной и с плотом, я даже и не думал. А когда я прос-
нулся и увидел, что ты опять тут, живой и здоровый, я так обрадовался,
что чуть не заплакал, готов был стать на колени и ноги тебе целовать. А
тебе бы только врать да морочить голову старику Джиму! Это все мусор,
дрянь; и дрянь те люди, которые своим друзьям сыплют грязь на голову и
поднимают их на смех.
Он встал и поплелся в шалаш, залез туда и больше со мной не разгова-
ривал. Но и этого было довольно. Я почувствовал себя таким подлецом, что
готов был целовать ему ноги, лишь бы он взял свои слова обратно.
Прошло, должно быть, минут пятнадцать, прежде чем я переломил себя и
пошел унижаться перед негром; однако я пошел и даже ничуть об этом не
жалею и никогда не жалел. Больше я его не разыгрывал, да и на этот раз
не стал бы морочить ему голову, если бы знал, что он так обидится.

ГЛАВА XVI
Мы проспали почти целый день и тронулись в путь поздно вечером, про-
пустив сначала вперед длинный-длинный плот, который тащился мимо без
конца, словно похоронная процессия. На каждом конце плота было по четыре
длинных весла, значит, плотовщиков должно было быть никак не меньше
тридцати человек. Мы насчитали на нем пять больших шалашей, довольно да-
леко один от другого; посредине горел костер, на обоих концах стояло по
шесту с флагом. Выглядел он просто замечательно. Это не шутка - работать
плотовщиком на таком плоту!
Нас донесло течением до большой излучины, и тут набежали облака и
ночь сделалась душная. Река здесь была очень широкая, и по обоим ее бе-
регам стеной стоял густой лес; не видно было ни одной прогалины, ни од-
ного огонька. Мы разговаривали насчет Каира: узнаем мы его или нет, ког-
да до него доплывем. Я сказал, что, верно, не узнаем; говорят, там всего
около десятка домов, а если огни погашены, то как узнать, что проезжаешь
мимо города? Джим сказал, что там сливаются вместе две большие реки, вот
поэтому и будет видно. А я сказал, что нам может показаться, будто мы
проезжаем мимо острова и опять попадаем в ту же самую реку. Это встрево-
жило Джима и меня тоже. Спрашивается, что же нам делать? По-моему, надо
было причалить к берегу, как только покажется огонек, и сказать там, что
мой отец остался на шаланде, по реке он плывет первый раз и послал меня
узнать, далеко ли до Каира. Джим нашел, что это неплохая мысль, так что
мы выкурили по трубочке и стали ждать.
Делать было нечего, только глядеть в оба, когда покажется город, и не
прозевать его. Джим сказал, что уж он-то наверно не прозевает: ведь как
только он увидит Каир, так в ту же минуту станет свободным человеком; а
если прозевает, то опять очутится в рабовладельческих штатах, а там про-
щай, свобода! Чуть ли не каждую минуту он вскакивал и кричал:
- Вот он, Каир!
По это был все не Каир. То это оказывались блуждающие огни; и, то
светляки, и он опять усаживался сторожить Каир. Джим говорил, что его
бросает то в жар, то в холод оттого, что он так скоро будет на свободе.
И меня тоже, скажу я вам, бросало то в жар, то в холод; я только теперь
сообразил, что он и в самом деле скоро будет свободен, а кто в этом ви-
новат? Я, конечно. Совесть у меня была нечиста, и я никак не мог успоко-
иться. Я так замучился, что не находил себе покоя, не мог даже усидеть
на месте. До сих пор я не понимал, что я такое делаю. А теперь вот понял
и не мог ни на минуту забыть - меня жгло, как от нем. Я старался себе
внушить, что не виноват; ведь не я увел Джима от его законной хозяйки.
Только это не помогало, совесть все твердила и твердила мне: "Ведь ты
знал, что он беглый, мог бы добраться в лодке до берега и сказать ко-
му-нибудь". Это было правильно, и отвертеться я никак по мог. Вот в чем
была загвоздка! Совесть шептала мне: "Что тебе сделала бедная мисс Уот-
сон? Ведь ты видел, кат; удирает ее негр, и никому по сказал ни слова.
Что тебе сделала бедная старуха, за что ты ее так обидел? Она тебя учила
грамоте, учила, как надо себя вести, была к тебе добра, как умела. Ниче-
го и плохого она тебе не сделала".
Мне стало так не по себе и так стыдно, что хоть помереть. Я бегал
взад и вперед по плоту и ругал себя, и Джим тоже бегал взад и вперед по
плоту мимо меня. Нам не сиделось на месте. Каждый раз, как он подскаки-
вал и кричал: "Вот он, Каир!" - меня прошибало насквозь точно пулей, и я
думал, что, если это и в самом деле окажется Каир, я тут же умру со сты-
да.
Джим громко разговаривал все время, пока я думал про себя. Он гово-
рил, что в свободных штатах он первым долгом начнет копить деньги и ни
за что не истратит зря ни единого цента; а когда накопит сколько нужно,
то выкупит свою жену с фермы в тех местах, где жила мисс Уотсон, а потом
они вдвоем с ней будут работать и выкупят обоих детей; а если хозяин не
захочет их продать, то он подговорит какою-нибудь аболициониста, что бы
тот их выкрал.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 [ 18 ] 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.