read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



ка зрения неправомочна. И даже прихлопнул листок ладонью.
- Пока что все это еще очень приблизительно. Когда мне удастся непог-
решимо точно воссоздать картину, живущую в моем воображении, когда у мо-
ей фразы будет тот же аллюр, что у этой четкой рыси - раз-два-три,
раз-два-три, - все остальное пойдет легче, а главное, иллюзия с первой
же строчки достигнет такой силы, что смело можно будет сказать: "Шапки
долой!"
Но пока что работы у него непочатый край. Ни за какие блага мира он
не согласится отдать вот такую фразу в руки издателя. Хотя временами эта
фраза и дает ему чувство авторского удовлетворения, он отлично понимает,
что пока еще она полностью не передает реальной картины, написана как-то
слишком легковесно и это, пусть отдаленно, все-таки роднит ее со штам-
пом. Примерно таков был смысл его речей, когда за окном вдруг раздался
топот ног бегущих людей. Риэ поднялся.
- Вот увидите, как я ее поверну, - сказал Гран и, оглянувшись на ок-
но, добавил: - Когда все это будет кончено...
Тут снова послышались торопливые шаги. Риэ поспешно спустился на ули-
цу, и мимо прошли два человека. Очевидно, они направлялись к городским
воротам. И действительно, кое-кто из наших сограждан, потеряв голову от
зноя и чумы, решил действовать силой и, попытавшись обмануть бди-
тельность кордона, выбраться из города.
Другие, как, скажем, Рамбер, тоже пытались вырваться из атмосферы на-
рождающейся паники, но действовали если не более успешно, то упорнее и
хитрее. Для начала Рамбер проделал все официальные демарши. По его сло-
вам, он всегда считал, что настойчивость рано или поздно восторжествует,
да и с известной точки зрения умение выпутываться из любых положений
входило в его профессию. Поэтому он посетил множество канцелярий и лю-
дей, чья компетенция обычно не подлежала сомнению. Но в данном случае
вся их компетенция оказалась ни к чему. Как правило, это были люди, об-
ладавшие вполне точными и упорядоченными представлениями обо всем, что
касалось банковских операций, или экспорта, или цитрусовых, или винотор-
говли, люди, имевшие неоспоримые знания в области судебных разбира-
тельств или страхования, не говоря уже о солидных дипломах и немалом за-
пасе доброй воли. Как раз и поражало в них наличие доброй воли. Но во
всем касающемся чумы их знания сводились к нулю.
И тем не менее Рамбер каждый раз излагал каждому из них свое дело.
Его аргументы в основном сводились к тому, что он, мол, чужой в нашем
городе и поэтому его случай требует особого рассмотрения. Как правило,
собеседники охотно соглашались с этим доводом. Но почти все давали ему
понять, что в таком точно положении находится немало людей и поэтому
случай его не такой уж исключительный, как ему кажется. На что Рамбер
возражал, что если даже так, суть его доводов от этого не меняется, а
ему отвечали, что все-таки меняется, так как власти чинят в таких случа-
ях препятствия, боятся любых поблажек, не желая создать так называемый
прецедент, причем последнее слово произносилось с нескрываемым отвраще-
нием. Рамбер как-то сообщил доктору Риэ, что таких субъектов по создан-
ной им классификации он заносит в графу "бюрократы". А кроме бюрократов,
попадались еще и краснобаи, уверявшие просителя, что все это долго не
протянется, а когда от них требовали конкретного решения, не скупились
на добрые советы, даже пытались утешать Рамбера, твердя, что все это
лишь скоропреходящие неприятности. Попадались также сановитые, эти тре-
бовали, чтобы проситель подал им бумагу с изложением просьбы, а они из-
вестят его о своем решении; попадались пустозвоны, предлагавшие ему ор-
дер на квартиру или сообщавшие адрес недорогого пансиона; попадались пе-
данты, требовавшие заполнить по всей форме карточку и тут же приобщавшие
ее к делу; встречались неврастеники, вздымавшие к небу руки; встречались
несговорчивые, отводившие глаза; и наконец, и таких было большинство,
встречались формалисты, отсылавшие по привычке Рамбера в соседнюю канце-
лярию или подсказывавшие какой-нибудь новый ход.
Журналист издергался от всех этих хождений, зато сумел составить себе
достаточно ясное представление, что такое мэрия или префектура, еще и
потому, что вынужден был сидеть часами в ожидании на обитой молескином
скамейке напротив огромных плакатов - одни призывали подписываться на
государственный заем, не облагаемый налогами, другое - вступить в коло-
ниальные войска;
а потом еще топтался в самих канцеляриях, где на лицах служащих можно
прочесть не больше, чем на скоросшивателях и полках с папками. Правда,
было тут одно преимущество, как признался не без горечи Рамбер доктору
Риэ: все эти хлопоты заслонили от него истинное положение дел. Фактичес-
ки он даже не заметил, что эпидемия растет. Не говоря уже о том, что дни
в этой бесполезной беготне проходили быстрее, а ведь можно, пожалуй,
считать, что в том положении, в котором находился весь город, каждый
прошедший день приближает каждого человека к концу его испытаний, если,
понятно, он до этого доживет. Риэ вынужден был признать, что такая точка
зрения не лишена логики, но заключенная в ней истина, пожалуй, чересчур
обща.
Наконец наступила минута, когда для Рамбера забрезжила надежда. Из
префектуры он получил анкету с просьбой заполнить ее как можно точнее.
Пославших анкету интересовало: его точные имя и фамилия, его семейное
положение, его доходы прежние и настоящие, словом, то, что принято назы-
вать curriculum vitae*. В первые минуты ему показалось, будто эту анкету
разослали специально тем лицам, которых можно отправить к месту их обыч-
ного жительства. Кое-какие сведения, полученные в канцелярии, правда,
довольно туманные, подтвердили это впечатление. Но после решительных ша-
гов Рамберу удалось обнаружить отдел, рассылающий анкеты, и там ему со-
общили, что сведения собирают "на случай".
- Какой случай? - спросил Рамбер.
Тогда ему объяснили, что на тот случай, если он заразится чумой и ум-
рет, и тогда, с одной стороны, отдел сможет сообщить об этом прискорбном
факте его родным, а с другой - установить, будет ли оплачиваться содер-
жание его, Рамбера, в лазарете из городского бюджета, или же можно будет
надеяться, что родные покойного покроют эту сумму. Конечно, это доказы-
вало, что он не окончательно разлучен с той, что ждет его, - раз их
судьбой занимается общество. Но утешение было довольно жалкое. Более
примечательно то - и Рамбер не преминул это заметить, - что в самый раз-
гар сурового бедствия некая канцелярия хладнокровно занималась своим де-
лом, проявляла инициативу в дочумном стиле, подчас даже не ставя в из-
вестность начальство, и делала это лишь потому, что была специально соз-
дана для подобной работы.
Последующий период оказался для Рамбера и самым легким, и одновремен-
но самым тяжелым. Это был период оцепенения. Журналист уже побывал во
всех канцеляриях, предпринял все необходимые шаги и понял, что с этой
стороны, по крайней мере на данное время, выход надежно забаррикадиро-
ван. Тогда он стал бродить из кафе в кафе. Утром усаживался на террасе
кафе перед кружкой тепловатого пива и листал газеты в надежде обнаружить
в них хоть какой-то намек на близкий конец эпидемии, разглядывал прохо-
жих, с неприязнью отворачивался от их невеселых лиц и, прочитав десятки,
сотни раз вывески расположенных напротив магазинов, а также рекламу зна-
менитых аперитивов, которые уже не подавали, поднимался с места и шел по
желтым улицам города куда глаза глядят. Так и проходило время до вечера,
от одинокого утреннего сидения в кафе до ужина в ресторане. Именно вече-
ром Риэ заметил Рамбера, стоявшего в нерешительной позе у дверей кафе.
Наконец он, видимо, преодолев колебания, вошел и сел в дальнем углу за-
ла. Близился тот час - по распоряжению свыше он с каждым днем наступал
все позже и позже, - когда в кафе и ресторанах дают свет. Зал заволаки-
вали сумерки, водянистые, мутно-серые, розоватость закатного неба отра-
жалась в оконных стеклах, и в сгущающейся темноте слабо поблескивал мра-
мор столиков. Здесь, среди пустынной залы, Рамбер казался заблудшей
тенью, и Риэ подумалось, что для журналиста это час отрешенности. Но и
все прочие пленники зачумленного города проходили так же, как и он, свой
час отрешенности, и надо было что-то делать, чтобы поторопить минуту ос-
вобождения. Риэ отвернулся.
Целые часы Рамбер проводил также и на вокзале. Выход на перрон был
запрещен. Но в зал ожидания, куда попадали с площади, дверей не запира-
ли, и иногда в знойные дни там укрывались нищие - в залах было свежо,
как в тени. Рамбер приходил на вокзал читать старые расписания поездов,
объявления, запрещающие плевать на пол, и распорядок работы железнодо-
рожной полиции. Потом он садился в уголок. В зале было полутемно. Бока
старой чугунной печки, не топленной уже многие месяцы, были все в разво-
дах от поливки дезинфицирующими средствами. Со стены десяток плакатов
вещал о счастливой и свободной жизни где-нибудь в Бандоле22 или Кан-
нах23. Здесь на Рамбера накатывало ощущение пугающей свободы, которое
возникает, когда доходишь до последней черты. Из всех зрительных воспо-
минаний самыми мучительными были для него картины Парижа, так по крайней
мере он уверял доктора Риэ. Париж становился его наваждением, и знакомые
пейзажи - вода и старые камни, голуби на Пале-Рояль24, Северный вокзал,
пустынные кварталы вокруг Пантеона25 и еще кое-какие парижские уголки -
убивали всякое желание действовать, а ведь раньше Рамбер даже не подоз-
ревал, что любит их до боли. Риэ подумал только, что журналист просто
отождествляет эти образы со своей любовью. И когда Рамбер сказал ему
как-то, что любит просыпаться в четыре часа утра и думать о своем родном
городе, доктор без труда сопоставил эти слова со своим сокровенным опы-
том - ему тоже приятно было представлять себе как раз в эти часы свою
уехавшую жену. Именно в этот час ему удавалось ощутить ее взаправду. До
четырех часов утра человек, в сущности, ничего не делает и спит себе
спокойно, если даже ночь эта была ночью измены. Да, человек спит в этот
час, и очень хорошо, что спит, ибо единственное желание измученного тре-
вогой сердца - безраздельно владеть тем, кого любишь, или, когда настал
час разлуки, погрузить это существо в сон без сновидений, дабы продлился
он до дня встречи.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 [ 18 ] 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.