передних.
оправиться от шока. А припоздавшие тоже начали кричать про лестницу,
толпа все больше и больше полнилась гневом. Глаза зажигались яростью. И
через минуту гнев выплеснулся на учетчика. Он никак не мог добраться до
старика и все повторял
подались назад.
носилки. Так, просовывайте палки в рукава, застегивайте. Осторожнее!
По-моему, у старика нога сломана, Джим снова посмотрел на застывшее
бледное лицо. - Он, видно, сознание потерял. Осторожнее, осторожнее!
окружения. Стоявшие с краю косились на сломанную лестницу, без конца
повторяли:
Ребята не дали. Уж больно Джо разошелся.
подходили новые и новые люди. Даже конвейер на сортировке остановился,
когда с ним поравнялась процессия. В дверях склада столпились рабочие.
Толпа шла молча, страсти улеглись, держались все чинно, как на
похоронах.
подальше.
поясняли шепотом: "Лестница гнилая. Вот и не выдержала". Мак и Джим
чуть поотстали от основной массы.
железо, пока горячо.
ведром, ступеньки не выдержали, он упал. Говорит, что в бедре ногу
сломал.
поднеси - вспыхнут. Малейшего повода хватит. Ну что ж, и старик не зря
небо коптил.
пригодится.
сотнями ног, облаком висела в воздухе. Со стороны городка доносилось
равномерное пыхтенье маневрового паровоза. Слева и справа к процессии
то и дело подбегали любопытные женщины. Но мужчины шли молча вслед за
носилками к баракам.
Потом - послать телеграмму, да и к отцу Альфа надо сейчас же заглянуть.
А вон и Лондон. Привет! - крикнул ему Мак и припустил бегом. Джим -
следом. - Ну вот, заварилась каша! - не успев отдышаться, сообщил он. -
Один старик, Дан, с дерева свалился. Теперь все пути к забастовке
открыты.
Вон, никак твой приятель, тот длинный да тощий. Кликни-ка его.
поэтому коротко о самом главном. Пока ребята взбудоражены, ты, Сэм,
скажи им, что нужно общее собрание провести. А потом предложи Лондона в
председатели. За него проголосуют все. Они что угодно сейчас выполнят.
Вот и вся твоя задача, Сэм. - Мак взял в пригоршню земли, растер,
нетерпеливо постукивая и притопывая каблуком. - Теперь ты, Лондон. Как
только изберут тебя председателем, скажи, что на самотек дело пускать
нельзя. Предложи список - человек десять - в состав комитета, окажи,
нужно их избрать, чтобы разработать план действий. Понял?
вначале: "Ведь вы хотите этого?", а хочешь зарезать какое предложение,
скажи: "А вот этого вы не хотите, верно?" И таким путем они у тебя за
что хочешь проголосуют. Со всей готовностью.
спокойны, люди сходились в группы, расходились, лишь жесты выдавали
волнение; на лицах же полный покой, как у спящих. - А вы куда сейчас
торопитесь? - спросил Лондон у Мака с Джимом.
забастовка вот-вот начнется. Есть тут одна маленькая ферма. Да, чуть не
забыл: выбери нескольких самых боевых ребят, разошли их по окрестным
садам, пусть поговорят с народом. Смотри, отправь тех, кто за словом в
карман не полезет. Ну как, командир, готов командовать?
нужно общее собрание провести!", а потом: "Предлагаю Лондона
председателем! Иди, Сэм Джим, поедешь со мной.
за ним. Мак с Джимом обошли барак, там у стены стоял развалюха "Форд".
Мак крутаиул заводную ручку раз, другой. Снова взревела толпа у барака.
Мак крутанул посильнее, размашисто, от плеча. Мотор заработал, но его
шум потонул в людской разноголосице. Мак прыгнул в машину и прокричал:
под тяжестью плодов, отбрасывали косые тени - солнце близилось к
закату. Машина, хлопая и щелкая поршнями в цилиндрах, катила вперед.
Уильяма Дауди, - велел Мак.
машине. Вскрыл конверты, прочитал.
искать. Его повезли в суд, а он конвоиру смазал по морде и был таков. Я
попросил помощи и чтоб приехал доктор Бертон, ему за санитарным
состоянием лагеря следить. Ну, видно, доломаю я этот драндулет! Поехали
к Альфу, прямо в кафе.
Альфа: облокотившись на пустую стойку, он смотрел на улицу. Джима с
Маком он признал сразу, помахал им толстой рукой.
подумай: едим за наличные!
Альф открыл холодильник, быстро слепил две котлетки, бросил на
сковородку. Накрошил сверху лука. Как вы-то поживаете?
Ты парень свой, тебе можно верить. Ты у нас на хорошем счету. Ни разу
не подвел.