не старого Франца, который наверняка уменьшался в росте от душившей его
бессильной злобы.
ее голос выражал твердую уверенность в том, что ее послушному Францу,
охваченному пламенем ярости, которая ощущалась даже здесь, наверху, во
всяком случае сегодня, на чердак не попасть.
более чем в восемьдесят тысяч долларов, - голос Франца сорвался на
фальцет, - мама, в чем дело, объясни, почему ты мне не даешь ключ от
чердака, почему мне нельзя туда подняться, что ты там прячешь, что я не
должен знать?
был пожарный инспектор и велел убрать с чердака весь хлам, особенно он
обратил внимание на эти старые никому не нужные книги и тетради. Я знаю,
что ты все тщательно отобрал из них, все необходимое тебе, когда переезжал
отсюда, а из оставшегося кое-что отобрала Берта, но очень немного.
Остальное с сожгла, все до последнего листика. - Я поразился ее
изобретательности, с какой она обвела вокруг пальца своего Франю.
ходил по комнате, переваривая столь тяжелую для него утрату.
надо было смотреть чуть дальше своего носа, наверное только такой дурак
как я смог бросить без присмотра старинную рукопись, но кто же мог знать?
Это же Сальери!
проклятых рукописей, черт с ними с долларами, здоровье и нервы не купишь
ни за какие доллары. Франя! Вспомни, я тебе много раз говорила: умный
еврей не должен переживать из-за потери денег, а ты ведь у меня умный, ты
же знаешь, мы все тобой гордимся, даже Гальперины.
детства была такой практичной.
спрошу у нее. А что ей сказать, если ЭТО у нее? Чтобы она вернула тебе?
продать... пусть она их отдаст тебе, а ты сходи к Солодчикам и позвони
мне.
гою, уведшему у него, Франца Менциковского, единственную дочь, была
невыносима и он вскоре распрощался.
взгляд, брошенный на непонятно какого дьявола запертый на замок люк, а на
чердаке долго клубилась запущенная им лютая злоба на всех этих
бездельников и дармоедов из пожарного управления шарившихся по чужим
чердакам.
уверенно вступила в свои права. В соседней комнате шумно ворочалась и
вздыхала старая Зина. В комнате было традиционно темно.
чувствовалось привычной блаженной расслабленности. Ее определенно что-то
беспокоило.
приглушенным шепотом.
убедительно заявил я.
может.
темы, но видимо пришло время спускать шлюпку и грести изо всех сил
подальше от корабля, грести в беспросветную тьму.
положения, - продолжала Берта, Которая Была Всегда Права, - да и рукопись
тоже Бог послал.
тихонечко подводит, чтобы не слишком шокировать меня, ходит вокруг да
около, словно боится сообщить о смерти близкого человека.
догадываясь о том, что сейчас услышу от нее.
будешь в полной безопасности.
легкое раздражение.
недолго там быть одному, я приеду почти следом за тобой. - Она и не
старалась скрыть своего возбуждения.
хочу...
воды.
бутылки булькая лился коньяк...
тесьмой. В залитой светом комнате пахло хлороформом, наверное им отключили
меня перед тем как связать.
раскинутыми руками и ногами связанными тесьмой, пропущенной под кроватью,
ее рот был заклеен широкой полосой лейкопластыря.
Он был как всегда элегантен, лицо было бесстрастно. Он снял джинсовую
куртку, под которой оказалась майка с надписью на английском языке,
которую можно было перевести приблизительно так: ЛЮБИ МЕНЯ, КАК Я ТЕБЯ, И
БУДЕМ ЛУЧШИЕ ДРУЗЬЯ.
погончиками и закатанными выше локтя рукавами. Он не мог отвести глаз от
распятой обнаженной Берты и весь его облик выражал звериное желание
овладеть столь доступной плотью.
косяку открытой двери, держа под контролем комнату и холл, медленно двигая
челюстями, пережевывая жевательную резинку. В его левой руке удобно
примостилась Беретта армейского образца. Правая рука покоилась в кармане
плаща. Этот был наиболее опасен. И не из-за Беретты. В его расслабленном
спокойствии угадывалась молниеносная реакция, а узкий лоб с низко
растущими густыми волосами и глубоко посаженные глаза начисто отметали
малейшее предположение о каких-либо эмоциях.
высокую вазу с гладиолусами, открыл крышку и на мгновение задумался.
правишь бал? Свои тридцать сребреников тоже в чемоданчике носишь? Они
греют твою подлую душонку... Могу показать хорошее, надежное место, где их
спрятать.
полуобернувшись в мою сторону, - я никого не предавал.
невинный агнц. Ты предал своих товарищей по благородной профессии. Ты не
из тех, кто рискуя собственной жизнью идут в очаги, зараженные чумой или
холерой. Нет. Ты пошел прямо в противоположную сторону, чтобы работать на
чуму, за лишнюю десятку. На чуму двадцатого века, наводнившую землю
наркотиками, проституцией и разъедающей коррупцией, на чуму похуже
настоящей. Ты самая настоящая отвратительная тварь, криттер.
несессеру.
Белобрысый приблизился к моей кровати и сильно ударив по ней ногой
произнес:
и не попадайся нам больше на глаза.
ее, - я посмотрел в сторону извивающейся и мычавшей Берты, - в целости и
сохранности. Да еще пожелаешь доброго здоровья и долгих и счастливых лет
жизни. И мило помашешь ручкой.
будет.
кулаком, ударил меня в лицо. Он было занес другую руку, но доктор
перехватил ее: