АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
Немного, но и этого достаточно, чтобы понять, что Питкин кого-то
шантажировал.
Мейсон и Делла обменялись взглядами.
- Это была женщина? - спросил адвокат.
- Не знаю, - ответил Дрейк. - Если женщина, то она должна иметь много
денег, потому что Питкину всегда хватало наличных. Вроде этого было не
много, но при нем всегда имелось двести или триста долларов.
- Ну, тогда работай дальше, Пол, - сказал Мейсон.
- Я уже почти закончил. Высылать людей, чтобы они о чем-то узнали,
это так же нехлопотная работа. А что с Арджилом? Они должны продолжать за
ним присматривать?
- Нет, - ответил Мейсон. - Я изменил мнение. Отзови своих людей и
пусть он делает, что хочет. Я зайду к нему через два или три дня и он не
скоро придет в себя после моего визита.
- Витаешь в облаках, - сказал Дрейк.
- Может быть витаю, но облака носятся над землей, - усмехнулся
Мейсон. - Возможно, тебе удастся выкопать какие-нибудь сведения о Питкине.
Что сможешь... Черт возьми, Пол, в этом должно что-то быть... А-а,
плевать. Рассказать тебе, что случилось?
Дрейк поспешно ответил:
- Нет, не говори. Я не хочу ничего знать.
- Отзови людей, разрабатывающих Арджила, - сказал Мейсон. - Это уже
не так важно. Я хотел бы только узнать что-нибудь побольше о Питкине.
Попытайся узнать так же что-нибудь об этом револьвере. Жаль, что ты не
получил таких сведений уже сегодня.
- Я думаю, что мне удастся кое-что узнать, - заверил Дрейк. - У меня
есть кое-кто, кто живет в Санта Дель Барра и работает на меня. Рашинг Крик
расположено в пяти милях от Санта Дель Барра. Я позвонил этому человеку и
сказал ему, чтобы он поехал туда и постарался встретиться с владельцем
"Рашинг Крик Меркантайл Компани". Вероятно это концерн из одного человека.
- Хорошо, - сказал Мейсон. - Дай знать, если что-нибудь услышишь.
Пошли, Делла. Я отвезу тебя домой. Пол, ты тоже шел бы спать.
- Я позвоню тебе в кабинет, если будет что-то новое.
- Через час ты сможешь меня поймать. Потом отправлюсь домой.
Спокойной ночи, Пол.
- Спокойной ночи.
Мейсон и Делла вышли из бюро и сели в машину.
- Поедем и посмотрим, что там происходит, - сказал Мейсон.
- Хочешь, я поведу машину?
- Нет, я сам.
Мейсон сел за руль, кивнул головой сторожу стоянки, завел двигатель и
выехал на улицу. Он уверенно управлял машиной, ловко лавируя в уличном
потоке транспорта. Наконец, он свернул в Соут Гондола Стрит.
- Теперь смотри, Делла, - попросил он. - Я буду ехать медленно.
Посмотри, сколько будет полицейских машин.
- Который это дом?
- Номер семьсот девятнадцать. Приблизительно посередине, между этими
двумя перекрестками по левой стороне и...
- Я уже поняла.
- Там стоят несколько машин, - сказал Мейсон.
Они медленно проехали в сторону перекрестка.
- Это частные машины. Я не вижу никаких полицейских машин. У
полицейских красные огни на крышах, верно?
- Верно. И длинные радиоантенны. Черт возьми, Делла. Нет ни одной
полицейской машины.
- Наверное они забрали Люсиль на допрос в команду и...
- Но вокруг все еще была бы толпа, - заметил Мейсон. - Я буду ехать
очень медленно. Когда мы проедем аллейку, посмотрим, нет ли движения
вокруг гаража.
Они ехали очень медленно. Смотрели в сторону аллейки. Около гаража
было темно и тихо. Его освещал только слабый отсвет уличного фонаря.
- Подожди, - сказал Мейсон. - Что-то мне здесь не нравится.
- Что? - спросила Делла Стрит.
Мейсон резко затормозил.
- Садись за руль, Делла, и подай мне фонарь из ящичка. Нет, подожди.
Мы выйдем, осмотримся и потом вернемся.
- Шеф, что ты об этом думаешь? Что-то не в порядке.
- Не знаю, - ответил Мейсон. - В этом есть что-то подозрительное.
- Если ты так считаешь, то лучше держись подальше.
- Я должен узнать, что это такое, - сказал Мейсон.
Он обернулся, проверил, не едет ли кто-нибудь. Немного отъехал назад,
свернул в аллейку и медленно поехал в сторону гаража. Когда они
приблизились к гаражу обозначенному номером двести восемь, Мейсон сказал
Делле:
- Останься здесь и дай мне фонарь.
Адвокат вышел из машины и направился с фонарем в руке к гаражу. Он
увидел, что дверь закрыта только на ручку, приоткрыл правое крыло на
несколько дюймов и осветил внутренность.
Он бегом вернулся в машину, вскочил в нее, бросил фонарик на заднее
сиденье, быстро выехал из аллейки и развернулся.
- Что случилось? - спросила Делла.
- Все, - мрачно ответил Мейсон. - Мы попали в ловушку.
14
Делла Стрит не сказала ни слова, пока Мейсон не выехал на улицу,
резко свернул направо и добавил газ.
- Что случилось? - спросила она, когда они уже отъехали от гаража.
- Эта чертовка, - сказал Мейсон. - Эта двуличная чертовка.
- Следовательно, она не сообщила в полицию?
- Нет, она не сообщила в полицию, - подтвердил Мейсон. - Тело лежит
там, где и лежало, только теперь возле правой руки виден небольшой,
блестящий револьвер.
- Следовательно, это будет похоже на самоубийство?
- Вряд ли.
- Ну, и что теперь? - спросила Делла.
- Я должен найти какое-нибудь место, в котором мы могли бы поставить
машину и спокойно подумать.
- Мы не можем просто забыть об этом деле?
- Именно над этим я и хочу подумать. Здесь есть стоянка. Мы
остановимся на минуту.
Мейсон замедлил ход, въехал на стоянку, выключил двигатель и свет.
Минуту они сидели молча. Делла заговорила первая:
- В конце-концов, никто кроме Люсиль Бартон не знает, что ты там был,
а она наверняка не будет об этом говорить.
- Кто-то руководит ею и кто-то подговорил ее быть хитрой, - задумчиво
сказал Мейсон.
- Ты так же говорил ей, что она должна сделать!
- Это правда, но не забудь о том, что и я должен поставить полицию в
известность. Я также видел тело. Только тогда у тела не было револьвера.
Он снова замолчал. Через пару минут Мейсон вдруг потребовал:
- Задавай мне вопросы, Делла.
- О чем я должна спрашивать?
- Об этом чертовом деле. Попробуем это выяснить.
- А если бы ты ничего не сказал полиции? Что тогда случилось бы?
- Тогда полиция найдет тело... то есть... кто-то найдет тело и
сообщит в полицию.
- Кто?
- Вероятно Люсиль Бартон.
- Не понимаю.
- Она приедет домой с каким-нибудь свидетелем. Может быть это будет
ее подруга, Анита Джордан.
- А почему не ее приятель?
- Потому что она обручена и, если ее имя попадет в газеты, будет
лучше, если напишут, что она провела вечер с подругой.
- Понимаю. И что дальше?
- Потом Люсиль Бартон попросит Аниту открыть гараж, фары машины
осветят внутренность, Анита начнет кричать, обе будут в истерике, вызовут
полицию... и зрителей, и тем и другим будет на что посмотреть.
- Это им удастся?
- Не знаю, - ответил Мейсон. - Все зависит от того, как хорошо они
будут играть свои роли.
- Анита и Люсиль?
- Нет. Люсиль и тот, кто этим руководит. Вероятно, Артур Колсон.
- Хочешь, чтобы я спрашивала о нем?
- Спрашивай, о чем хочешь. Что тебе придет в голову.
- Разве полиция не спросит ее об этом мужчине? Например, знала ли она
его?
Мейсон подумал минуту и ответил:
- Да. И она вынуждена будет сказать, что она знала его, и что он был
ее первым мужем. Тогда полиция спросит, почему он выбрал именно ее гараж,
а не какое-нибудь другое место для самоубийства. Они станут
подозрительными и захотят проверить, действительно ли это самоубийство
и... Потом они, конечно, проверят оружие и пулю, которая вызвала смерть,
ну и окажется, что револьвер в гараже подброшен. Это будет выглядеть
ужасно подозрительно.
- Ну, хорошо, - продолжала Делла. - А теперь я задам тебе другой
вопрос. Предположим, что ты сообщишь об этом в полицию.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 [ 18 ] 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
|
|