read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



заваруха. Коллеони хочет царить безраздельно. Быстро, посмотрите в окно -
и вы его увидите.
Айда подошла к окну и выглянула на улицу, но опять увидела только
знакомый ей Брайтон; она не замечала ничего другого даже и в тот день,
когда умер Фред; две девушки в пляжных костюмах шли под руку, автобусы
ехали в Роттингдин, какой-то человек продавал газеты, шла женщина с
корзинкой для провизии, юноша в потертом костюме, прогулочный катер
отходил от мола, длинного, светлого и прозрачного, похожего на креветку на
солнце.
- Я никого не вижу, - сказала она.
- Теперь он уже прошел.
- Кто? Коллеони?
- Нет, мальчишка.
- А, вот этот паренек, - сказала Айда, возвращаясь к стойке и к своему
портвейну.
- Пари держу, что он сейчас здорово озабочен.
- Такой мальчишка не должен был бы вмешиваться в подобные дела, -
сказала Айда. - Если бы он был моим сыном, уж я бы выбила из него дурь" -
И она хотела уже забыть о мальчике, переключить свое внимание, отвести
свою мысль в сторону, словно ковш большого стального экскаватора, но вдруг
вспомнила; лицо в баре, замеченное за плечом Фреда, звук разбитого
стекла... "Этот джентльмен заплатит"... У нее была великолепная память. -
Вы когда-нибудь встречали этого Колли Киббера? - спросила она.
- Не приходилось, - ответил бармен.
- Странный это случай с его смертью. Наверно, об этом много болтали.
- Я ничего не слышал, - сказал бармен. - Он был не из Брайтона. Никто
не знал его здесь в округе. Он был чужой.
Чужой - она не понимала смысла этого слова: на свете не было места, где
она чувствовала бы себя чужой. Вертя в пальцах рюмку с остатками дешевого
портвейна, она, ни к кому не обращаясь, заметила:
- Жизнь - хорошая штука.
Все вокруг было ей близко и понятно: зеркало с рекламой за спиной
бармена посылало ей ее собственное изображение; девушки со смехом шли
через набережную с пляжа; на пароходе, уходящем в Булонь, звучал гонг -
жизнь была хороша. Только мрак, в котором двигался Малыш, уходя из
пансиона Билли, возвращаясь обратно в пансион Билли, был ей чужд; она не
испытывала жалости к тому, чего не могла понять.
- Ну, мне пора, - сказала она.
Ей было еще рано, но она хотела получить ответ на некоторые вопросы,
прежде чем придет мистер Коркери. Она обратилась к первой попавшейся
официантке со словами:
- Это вам здесь так повезло?
- Не знаю, в чем, - холодно ответила официантка.
- Я думала, вы нашли карточку... карточку Колли Киббера.
- А, так это вон та, - презрительно сказала официантка, вскинув
напудренный острый подбородок.
Айда пересела за другой столик.
- Ко мне сюда должен прийти приятель, - сказала она. - Мне надо
подождать его, но я попробую что-нибудь выбрать. Картофельный пирог с
мясом хороший?
- С виду он чудесный.
- Вкусный и подрумяненный сверху?
- Он просто картинка.
- Как вас зовут, милочка?
- Роз.
- Так, значит, это вам посчастливилось найти карточку?
- Это они вам сказали? - спросила Роз. - Они не могут мне этого
простить. Считают, что я не заслужила такого счастья на второй день
работы.
- На второй день? Ну, тогда вам действительно повезло. Этот день вы
вовек не забудете.
- Конечно, - сказала Роз, - я всегда буду помнить его.
- Мне не следует задерживать вас разговорами.
- Пожалуйста, если вам угодно. Только сделайте вид, будто вы что-то
заказываете. Сейчас мне больше некого обслуживать, а я прямо с ног валюсь
из-за этих подносов.
- Вам не нравится ваша работа?
- Нет, почему же? - быстро возразила Роз. - Место хорошее. Я бы не
променяла его ни на что другое. Я не хотела бы служить в гостинице или у
Чессмана, даже если бы мне платили вдвое больше, чем здесь. Здесь так
красиво, - сказала она, глядя на пустыню выкрашенных в зеленый цвет
столов, на бледно-желтые нарциссы, на бумажные салфетки, на бутылочки с
соусом.
- Вы здешняя?
- Я всегда жила здесь... всю жизнь, - ответила Роз. - На Нелсон-Плейс.
Эта работа для меня выгодна, потому что мы здесь и ночуем. Нас только трое
в комнате, и у нас два зеркала.
- Сколько вам лет?
Роз доверчиво наклонилась к Айде через стол.
- Шестнадцать, - ответила она. - Я от них это скрываю. Говорю, что мне
семнадцать. Они бы сказали, что я слишком молодая, если бы узнали.
Отослали бы меня... - Она запнулась и долго не могла выговорить этого
мрачного слова. - Домой.
- Вы, наверное, обрадовались, - сказала Айда, - когда нашли эту
карточку.
- Ну конечно!
- Как вы думаете, милочка, могу я здесь выпить стакан крепкого пива?
- Придется послать за ним, - ответила Роз. - Если вы дадите мне
деньги...
Айда раскрыла свой кошелек.
- Наверное, вы никогда не забудете этого маленького человечка.
- Да ведь он был не такой уж... - начала Роз и вдруг запнулась,
устремив взгляд в окно кафе Сноу, через набережную на мол.
- Он был не такой уж?.. - повторила Айда. - Что вы хотели сказать?
- Не помню, - ответила Роз.
- Я вас спросила, забудете ли вы когда-нибудь этого маленького
человечка?
- Вылетело из головы, - сказала Роз. - Я пойду вам за пивом. Неужели он
стоит столько... стакан крепкого пива? - спросила она, взяв со стола две
монеты по шиллингу.
- Одна из них вам, милочка, - ответила Айда. - Я любопытная. Ничего не
могу с собой поделать. Такой уж у меня характер. Скажите, как он выглядел?
- Не знаю. Не могу вспомнить. У меня совсем нет памяти на лица.
- Конечно, милочка, а то бы вы его окликнули. Вы ведь, наверное, видели
его фото в газетах.
- Я и сама знаю, что глупо поступила.
Она стояла бледная и решительная, с виноватым видом, затаив дыхание.
- Тогда вы получили бы десять фунтов, а не десять шиллингов.
- Я пойду вам за пивом.
- Пожалуй, я лучше подожду. Пускай за пиво заплатит тот джентльмен,
который угощает меня завтраком. - Айда взяла обратно обе монеты, и глаза
Роз проследили за ними до сумочки, куда она их спрятала. - Деньги целее
будут, - тихо сказала Айда, внимательно разглядывая худое лицо, большой
рот, слишком далеко расставленные глаза, бледность, несформировавшуюся
фигуру, и, вдруг снова став шумной и веселой, она помахала рукой и громко
позвала: - Фил Коркери, фил Коркери!
Коркери был одет в блейзер с какой-то эмблемой на кармане и в рубашку с
крахмальным воротничком. Он выглядел так, как будто нуждался в
дополнительном питании, как будто был изнурен страстями, удовлетворить
которые у него не хватало мужества.
- Не хмурься, Фил. Что ты будешь есть?
- Бифштекс и почки, - мрачно сказал Коркери. - Девушка, мы хотим
выпить.
- За пивом придется послать.
- Хорошо, тогда принесите две большие бутылки.
Когда Роз вернулась, Айда представила ее Коркери.
- Это та девушка, которой так повезло. Она нашла карточку.
Роз попятилась, но Айда задержала ее, цепко ухватившись за рукав
черного бумажного платья.
- А много он ел? - спросила Айда.
- Я ничего не помню, - ответила Роз, - право, ничего.
Их лица, слегка раскрасневшиеся от теплого летнего солнца, казались ей
светофорами, предупреждающими об опасности.
- Как он выглядел? Было похоже, что он скоро умрет? - спросила Айда.
- Как я могу это сказать? - ответила Роз.
- Ведь вы, наверное, разговаривали с ним?
- Я с ним не разговаривала. Я совсем замоталась. Я только сунула ему
пиво Басе и булочку с колбасой и больше его не видела.
Она вырвала из руки Айды свой рукав и убежала.
- Не много ты от нее узнаешь, - сказал Коркери.
- Ну нет, я узнала даже больше, чем надеялась.
- И что же тут странного?
- Как раз то, что сказала эта девушка.
- Немного она сказала.
- Она сказала достаточно. Я всегда чувствовала, что здесь что-то не
так. Видишь ли, он говорил мне в такси, что умирает, и на минуту я ему
поверила: меня прямо трясло, пока он не признался, что это выдумки.
- Да он же в самом деле умирал.
- На он имел в виду не такую смерть. Я это нутром чувствую.
- Как бы то ни было, установлено, что он умер своею смертью. И я не



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 [ 18 ] 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.