read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Он протянул мне стаканчик, и я выпил.
- Мокрое, и то хорошо, - сказал я.
- Хотите бутерброд? Ужасно вкусные бутерброды. Новая патентованная
начинка, называется "Витамино-здоровье". Мама мне прислала ее из Штатов.
- Спасибо, я не голоден.
- На вкус похоже на винегрет, только как будто острее.
- Мне что-то не хочется.
- Вы не возражаете, если я поем?
- Конечно, не возражаю.
Он откусил огромный кусок; послышался хруст. Невдалеке от нас Будда из
белого и розового камня уезжал верхом из отчего дома, а его слуга - другое
изваяние - бежал за ним следом. Женщины-кардиналы брели обратно в свою
обитель, а божье око взирало на нас с соборной двери.
- Вы знаете, здесь ведь кормят обедом, - сказал я.
- Я решил, что лучше не рисковать. Мясо... с ним надо быть поосторожнее
в такую жару.
- Вам нечего опасаться. Они вегетарианцы.
- Может быть, и так, но я предпочитаю знать, что я ем. - Он снова набил
рот своим "Витамино-здоровьем". - Как вы думаете, у них есть приличные
механики?
- Достаточно приличные, чтобы превратить вашу выхлопную трубу в
миномет. Кажется, самые лучшие минометы получаются именно из бьюиков.
Командир вернулся; щегольски отдав честь, он сообщил нам, что послал в
казарму за механиком. Пайл предложил ему бутерброд с "Витамино-здоровьем",
но тот вежливо отказался, объяснив светским тоном:
- Тут у нас уйма правил относительно еды. - Он отлично говорил
по-английски. - Ужасная глупость! Но вы же знаете, что такое религиозный
центр. Вряд ли дело обстоит лучше в Риме... или в Кентербери, - добавил он
с кокетливым поклоном в мою сторону. Потом он замолчал. Они оба молчали. Я
был здесь лишний. Но я не мог не воспользоваться оружием слабости и не
поддразнить Пайла - ведь я был слаб. У меня не было его молодости,
основательности, цельности, будущего.
- Пожалуй, я все-таки съем бутербродик, - сказал я.
- О, прошу вас, - произнес Пайл, - прошу вас.
Он немного помешкал, прежде чем снова полезть в багажник.
- Нет, нет, - рассмеялся я. - Я пошутил. Вы ведь хотите остаться
вдвоем.
- Ничего подобного, - возмутился Пайл.
Он был одним из самых неумелых лгунов, каких я знал. В этом искусстве у
него, очевидно, не было опыта. Он объяснил командиру:
- Томас - мой самый лучший друг.
- Я знаю мистера Фаулера, - ответил командир.
- Мы еще увидимся перед отъездом, Пайл. - И я пошел в собор. Там можно
было найти прохладу.
Святой Виктор Гюго в мундире Французской академии с нимбом вокруг
треуголки указывал перстом на какую-то сентенцию, которую записывал на
дощечке гипсовый Сунь Ятсен. В церкви не на что было сесть, разве что в
папское кресло, вокруг которого обвилась гипсовая кобра; мраморный пол
сверкал, как водная гладь, а в окнах не было стекол, - я подумал о том,
как глупо строить клетки с отдушинами для воздуха, а почти такие же клетки
строим мы для религии - с отдушинами для сомнений, для разных верований,
для бесчисленных толкований. Моя жена нашла себе такую дырявую клетку, и
порой я ей завидовал. Но солнце и воздух плохо уживаются друг с другом; и
я предпочитал жить на солнце.
Я прошелся по длинной пустой церкви, - это был не тот Индокитай,
который я любил. По алтарю карабкались драконы с львиными головами; с
плафона Христос показывал свое истекающее кровью сердце. Будда сидел, как
Будда сидит всегда, и подол у него был пуст; реденькая бородка Конфуция
струилась, как водопад в засуху. Все это было бутафорией: огромный земной
шар над алтарем говорил о честолюбии; механический оракул, при помощи
которого папа совершал свои пророчества, говорил о жульничестве. Если бы
этот собор просуществовал пять столетий, а не двадцать лет, истертые
шагами плиты и изъеденные непогодой камни, возможно, и придали бы ему
какую-то убедительность. Обретет ли здесь веру тот, кто столь же легко
поддается убеждению, как моя жена, которая так и не сумела обрести веру в
человека? И если бы я действительно хотел верить, нашел ли бы я эту веру в
ее норманской церкви? Но я никогда не жаждал веры. Дело репортера -
разоблачать и вести запись фактов. Никогда за всю мою профессиональную
жизнь мне не попадалось необъяснимое. Папа фабриковал свои пророчества при
помощи незамысловатого механизма, и люди ему верили. В каждом откровении
всегда можно обнаружить надувательство. В репертуаре моей памяти не было
ни откровений, ни чудес.
Я стал перебирать свои воспоминания, как перелистывают картинки в
альбоме: лису, которую я увидел при свете неприятельской ракеты,
сброшенной над Орпингтоном, - она пробиралась вдоль изгороди птичника,
неизвестно как попав сюда из своего ржавого логова на пограничных землях;
тело заколотого штыком малайца, которого отряд гурков привез в кузове
грузовика в горняцкий поселок в Паханге; китайские кули стояли рядом,
истерически хихикая, а в это время другой малаец подкладывал под мертвую
голову подушку; голубя, который вот-вот взлетит с камина в номере
гостиницы; лицо жены в окне, когда я пришел, чтобы проститься в последний
раз. Мысли мои оттолкнулись от нее и снова вернулись к ней. Она, должно
быть, получила мое письмо больше недели назад, а телеграммы, которой я и
не ждал, все не было. Но говорят, что, когда присяжные долго совещаются,
для подсудимого есть надежда. Если ответа не будет еще неделю, смогу ли я
надеяться? Со всех сторон было слышно, как заводят моторы военных и
дипломатических машин: с торжествами было покончено еще на год. Начиналось
бегство в Сайгон, приближался комендантский час. Я вышел, чтобы отыскать
Пайла.
Они стояли с командиром в узкой полоске тени; никто и не пытался чинить
его машину. О чем бы ни шла их беседа, но она уже кончилась, и они стояли
молча, не решаясь разойтись из вежливости. Я подошел к ним.
- Ну, я, пожалуй, поеду, - заявил я. - Вам тоже лучше отправиться в
путь, если хотите попасть домой до комендантского часа.
- Механик так и не пришел.
- Он скоро придет, - сказал командир. - Он был занят в процессии.
- Вы могли бы здесь заночевать, - заметил я. - Будут служить
праздничную обедню, вам это будет интересно. Она длится три часа.
- Я должен вернуться домой.
- Вы не вернетесь, если не поедете сейчас же. - Я нехотя добавил: -
Если угодно, я вас подвезу, а начальник пришлет вашу машину в Сайгон.
- Вам нечего беспокоиться о комендантском часе на территории
каодаистов, - самодовольно произнес командир. - Конечно, там дальше... Но
я завтра же пришлю вам машину.
- Смотрите, чтобы не пропала выхлопная труба, - добавил я, и на лице
его показалась бодрая, подтянутая, вышколенная, чисто военная улыбочка.

Когда мы тронулись в путь, колонна автомобилей значительно нас
опередила. Я прибавил скорость, пытаясь ее нагнать, но мы проехали
каодаистскую зону и вступили в зону хоа-хао, а впереди не было видно ни
облачка пыли. Мир казался плоским и пустым в этот вечерний час.
Местность как будто была и не подходящая для засады, но при желании
легко было укрыться по самую шею в затопленных полях, тянувшихся вдоль
дороги.
Пайл откашлялся - это было симптомом того, что он снова готов к
излияниям.
- Надеюсь, Фуонг здорова, - сказал он.
- По-моему, она никогда не болеет.
Одна из сторожевых вышек прижалась у нас за спиной к горизонту, другая
выросла впереди, - совсем как чаши весов.
- Я встретил вчера ее сестру, она шла за покупками.
- И, наверно, пригласила вас зайти.
- Вы угадали.
- Она не так-то легко отказывается от своих надежд.
- Каких надежд?
- Женить вас на Фуонг.
- Она сказала, что вы уезжаете.
- Ходят такие слухи.
- Вы ведь не станете меня обманывать, Томас, правда?
- Обманывать?
- Я попросил о переводе, - сказал он. - И не хотел бы, чтобы она
лишилась сразу нас обоих.
- Я думал, вы отслужите здесь свой срок.
Он сказал без всякой жалости к себе:
- Выяснилось, что мне это не под силу.
- Когда вы уезжаете?
- Не знаю. Начальство полагает, что это можно будет устроить месяцев
через шесть.
- А полгода вы выдержите?
- Придется.
- Какую вы указали причину?
- Я сказал нашему атташе - вы его знаете - Джо... почти всю правду.
- Наверно, он считает меня сукиным сыном за то, что я не дал вам увести
мою девушку.
- Напротив, он скорее на вашей стороне.
Машина чихала и тянула из последних сил, - кажется, она стала чихать на
минуту раньше, чем я это заметил, - я размышлял над невинным вопросом
Пайла: "Вы ведь не станете меня обманывать?" Вопрос этот принадлежал к
миру первозданной человеческой психики, где слова Демократия и Честь



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 [ 18 ] 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.