- по сравнению с тобой или Марсалом я просто старик, - и я не знаю, за что
или благодаря чему я попал сюда. Я почти не помню своей прошлой жизни. Но я
точно знаю, что в тот момент, когда я пришел в себя, лежа на снегу, мне были
предложены новые правила игры. Кто, зачем и ради чего это сделал - об этом я
спрашивал себя только первую пятидневку, до тех пор, пока не понял, что
должен возрадоваться уже хотя бы тому, что жив. Моя собственная жизнь
является для меня величайшей ценностью в - этом мире. И если я хочу выжить,
я должен играть по тем правилам, которые мне предложены. Вот и вся мудрость,
Харп. То, что с тобой происходит, это не сон и не бредовое видение. Все, что
от тебя требуется, это только принять этот мир таким, какой он есть, и
понять, что ты здесь навсегда.
сожалением, чем с осуждением. - Но ты не можешь или не хочешь понять, что ты
просто доживаешь свою жизнь, а мне ее только еще предстоит прожить. Ты
хочешь обеспечить себе спокойную и по возможности сытую старость, и в этом я
тебя не могу винить. Но посмотри, что происходит вокруг тебя. Посмотри, во
что превратили этот мир ваша рабская покорность и желание выжить любой
ценой. Если бы я был проповедником, то начал бы взывать к тому светлому,
что, может, еще сохранилось в душах тех, кто уже смирился и ни во что ни
верит. Если бы я был героем, то, не раздумывая, бросился бы в бой, отстаивая
те идеалы, которые мне самому кажутся единственно правильными. Но все это не
по мне, старик. Поэтому я просто хочу уйти.
серьезным. Он смотрел на Харпа так, будто видел в нем самого себя, только
лет на тридцать моложе и куда более безрассудного.
словно ему предстояло просто выйти за дверь, добежать до ближайшего сугроба,
оставить там свою отметку и тут же вернуться назад.
поддержания разговора, осведомился Бисаун.
Харп наклонил голову к плечу и посмотрел на Бисауна долгим испытующим
взглядом. - Ты жил вместе с ним, старик. Скажи, Татаун был в своем уме? Он
понимал, что затевает?
был мастак на всякие выдумки... Да хоть у Марсала спроси!..
пластиковым занавесом, придерживая его рукой. Казалось, только это
ненадежная опора не дает ей упасть.
можно было истолковать двояко: и как небрежный взмах, за которым не стояло
ничего, помимо пренебрежительного отношения к женщине, и как приказ Халане
вернуться на отведенное ей место.
тоном, обращаясь персонально к Харпу.
не хватало воздуха и она собиралась рвануть ворот, чтобы вздохнуть наконец
полной грудью. Но вместо этого она заговорила, глядя не на Харпа, а куда-то
в сторону входной двери. Она говорило прерывисто, то и дело останавливаясь,
чтобы сделать глубокий вдох:
проверить старые лазы снежных червей и, может, собрать в них красницы... Он
нашел человека... На нем была такая же одежда, как у нас, но он не был
новичком... Татаун рассказывал, что у него была длинная борода... Человек
был сильно обморожен... Татаун сказал, что у него не было ни единого шанса
остаться в живых... Но он успел сказать, что пришел из-за гор... Именно
после этого Татаун и стал думать о том, как бы добраться туда...
блеснула ненависть, способная если не испепелить, то хотя бы обжечь.
нашел в снегах какого-то чудака, который, подвинувшись рассудком, выдавал
себя за человека, пришедшего из-за гор. Я ему сказал то же самое, когда он
поведал мне эту историю.
волк". - В ближайших окрестностях все знают друг друга в лицо. Если Татаун
встретил в снегах незнакомца, это был либо новичок, либо...
понять, что готов признать все, даже самые глупые аргументы, приводимые его
оппонентами. - Допустим, все было именно так, как вам хочется: Татаун нашел
человека, пришедшего из-за гор. Но этот человек умер. - Старик внезапно
подался вперед, словно вдруг захотел узнать, какого цвета глаза у сидевшего
напротив него Харпа. - Ты хочешь того же? Умереть в пути? Замерзнуть в
снегах? - Бисаун с удивленным видом раскинул руки в стороны. - Стоит ли ради
этого куда-то идти? Мы живем в мире вечных снегов, и погибнуть от холода
здесь можно где угодно!
чем-то очень личном, произнес Харп.
самодовольно усмехнулся старый Бисаун. - Кто еще, кроме него, видел
странного незнакомца? Когда мы пришли на то место, где, по словам Татауна,
должно было лежать его тело, мы ничего не нашли!
в рукавах не припрятаны крапленые карты.
походкой и положила на стол измятый и замызганный клочок какого-то странного
вида материала. - Это передал ему человек из-за гор.
Харп успел первым схватить его.
старика.
от себя всякие подозрения.
книги.
бумага! Что дальше?
он осторожно разгладил его. На клочке можно было рассмотреть фрагмент
рисунка, выполненного тонкими черными линиями: человеческий скелет с
оскаленными зубами сидел верхом на скачущей вперед страшно изможденной
лошади, которая и сама была похожа на обтянутый кожей скелет.
чтобы тоже взгляну на рисунок.
подтверждением того, что за западными горами живут люди.
Бисаун. Этот всадник не похож на радушного хозяина, готовящегося к встрече
гостей.
можно добраться до западных гор, - напомнил он Марсалу.
черви, - сказал, старательно глядя только на Харпа, Марсал. - Слизистые
выделения помогают снежному червю выжить под снегом и льдом. Татуан полагал,
что если тело человека покрыть слизью снежного червя, это и ему поможет
пережить самый жесточайший холод.
Бисаун. - Снежным червям удается выжить подо льдом, потому что они постоянно
находятся в движении и за счет этого их тела саморазогреваются!
старика и, сделав глубокий вдох, продолжил:
почувствуешь холода.
всем своим видом показывая, что считает ниже своего достоинства как-либо
комментировать подобные измышления. Однако поза эта далась старику не без
труда: за все то время, что Марсал прожил в его доме, это был первый случай,
когда он решился открыто вступить в спор со старым Бисауном, которого считал
своим покровителем.
руку к груди. - Я сам пробовал!
бровь Харп.
забегали по рубашке, словно ему вдруг срочно потребовалось проверить, все ли
пуговицы на месте.
свойства? - спросил Харп.
все как следует проверить, но...