АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
что сеньор и сеньорита страдают галлюцинациями. Так зачем мне возводить на
них ничем не обоснованные обвинения? Что с них взять! Больные люди...
Харт закурил сигарету и дал затянуться Герте.
- Спасибо, - спокойно промолвил он. - Большое спасибо за ничто. Я,
правда, еще не совсем понимаю, но из вашей искусной речи я все-таки понял,
что все это комедия и что вас не так легко побить... Готов биться об
заклад, что оба конца этих труб имеют насадочные кольца, в противном
случае вы не смогли бы так быстро их смонтировать.
Хансон подтолкнул Харта к двери.
- Ну, пойдемте, пойдемте!
Ни один из полицейских не произнес ни словечка пока они не добрались
до бара.
- Где стоит ваша машина? - наконец, осведомился Хансон.
Харт покачал головой и указал в том направлении, где вспыхивала и
гасла неоновая вывеска отеля.
- На другой стороне, перед отелем.
- Вы там остановились?
- Да.
- Под каким именем?
- Мистер и миссис Харт. Но мы не... Мы просто хотели иметь крышу над
головой, пока не стемнеет, а потом отправиться на яхту.
- Так я вам и поверил! - усмехнулся Григ. - В каком номере вы
остановились?
- В девятом.
- Заплатили вперед?
- Да.
- Это хорошо. Потому что вам придется оттуда уехать. У вас там
что-нибудь осталось?
- Нет, - ответил Харт и попытался подать знак Герте, но она
заговорила до того, как он сумел привлечь ее внимание.
- Я там кое-что оставила... в ванной.
- В таком случае, войдем и заберем, - сказал Харт и, подойдя к номеру
открыл дверь.
Хансон прошел в ванную и, когда вернулся, обратился к девушке с
вопросом:
- Сколько вам лет?
- Восемнадцать.
Полицейский перевел взгляд с девушки на Харта.
- Это спасает вас от обвинения в развращении несовершеннолетней. Но
мы могли бы арестовать вас за аморальное поведение.
- Нет, - возразила Герта.
- Почему?
- Потому что Док... - она смолкла и, покраснев добавила: - Во всяком
случае, мы ничего такого не делали. Док уснул в кресле.
- Так я вам и поверил, - зевнул Хансон. - Но пока он опять не заснул,
отправляйтесь в ванную и наденьте свои вещи.
- Хорошо, - покорно понурилась Герта.
Оставшись наедине с полицейским, Харт проговорил:
- Если бы я поклялся вам в том, что вы совершаете большую ошибку в
отношении меня, мисс Нильсон и в отношении Моралеса... это помогло бы
чему-нибудь?
- Нет, - ответил Григ.
Харту пришлось примириться с неизбежностью
- Что вы теперь собираетесь делать?
- Я как раз раздумываю.
- Мне кажется, мы должны доставить их в участок, - проворчал Хансон.
- На каком основании? - спросил его Григ. - Девушка уже
совершеннолетняя, и никто из них сильно не пьян. Мы можем обвинить их
только в нарушении общественного спокойствия. Но поскольку Моралес не
подал жалобу, мы в этом не можем их обвинить.
- И тем не менее...
Григ пожал плечами.
- Возможно, ты и прав. Схожу за машиной и спрошу у лейтенанта.
Он направился к двери и покинул помещение.
Сигарета показалась Харту горькой. Он погасил ее в пепельнице. Чем
глубже он вникал в это дело, тем больше открывал отправных точек. А одно
он уже знал точно: что бы за этим не скрывалось и какую бы выгоду они не
имели, но Диринг и Моралес действуют заодно. Он спросил мистера Диринга о
местонахождении яхты и тот сразу же сообщил об этом Моралесу.
С другой стороны, если бы Бонни была жива, то почему же тогда Моралес
допустил, чтобы он, Харт, обнаружил этот проход, который в ночь мнимого
убийства сыграл решающую роль?
И теперь вот это! Независимо от того, отпустят его и Герту или
заберут и оштрафуют за незначительный проступок, газеты в любом случае
узнают об этом инциденте. Григ и Хансон молчать не будут, а здешний
корреспондент наверняка передаст историю по телеграфу. Харт уже видел
перед собой газетные заголовки:
"ИЗВЕСТНЫЙ АПТЕКАРЬ ИЗ ЛОС-АНЖЕЛЕСА АРЕСТОВАН
В ОТЕЛЕ НА ПОБЕРЕЖЬЕ СО СВОЕЙ СЛУЖАЩЕЙ!"
Он вытер лицо платком. После этой истории с Пэгги Коттон его может
доконать любой пустяк.
Он поднял глаза, когда Герта выглянула из ванной и вышла оттуда. Лицо
было вымыто, волосы причесаны. Без косметики она казалась еще более юной,
но в то же время и более зрелой. Мысли Харта перескакивали с предмета на
предмет. 32 года - это еще не возраст. Тысячи мужчин в таком возрасте
женятся на восемнадцатилетних девушках. Во всяком случае, брак с Гертой
решил бы одну из его проблем.
К дому подкатила машина. Хансон выглянул в открытое окно и
воскликнул:
- О'кей! Вот и Джерри! Пойдемте!
Григ припарковал полицейскую машину рядом с машиной Келли.
Опершись на машину, Григ сказал:
- Ты поедешь в их машине, Свен.
- Куда? В участок?
- Нет.
- А куда же?
- Лейтенант приказал, чтобы мы довезли их до границы штата и
отпустили. Сказал, что не надо мудрствовать. Завтра утром полиция
Лос-Анжелеса все равно арестует Харта.
Хансон был разочарован.
- Приказ есть приказ.
Харт помог Герте сесть в машину, обошел ее и сел за руль. Из-за
тумана он был вынужден ехать очень медленно. Когда они доехали до северной
границы штата, Хансон приказал ему остановиться и вышел.
- Продолжайте ехать в этом направлении, - коротко проронил он сквозь
зубы. - И не возвращайтесь. Если вы ослушаетесь, то я найду повод посадить
вас за решетку даже против воли лейтенанта.
Харт зажег две сигареты.
- Послушай, Герта...
- Да? - она взяла сигарету.
- Ты хочешь выйти за меня замуж?
- О... да!
Харт остановил машину у обочины дороги и погасил фары.
- Вот и ладненько! Несколько минут мы еще будем ехать, чтобы не
попасться в руки Григу и Хансону, а потом поедем на юг, в Энзенаду.
- Ты думаешь, что миссис Диринг там?
- Не обязательно. Но теперь мы знаем, что она может быть еще жива. А
мне очень хочется знать это точно еще до того, как я вернусь в Лос-Анжелес
и буду арестован за то, чего не совершал. А если Бонни действительно была
в Энзенаде, как утверждала Пэгги, то кто-нибудь обязательно вспомнит об
этом, - потом он добавил, слово только что вспомнил об этом: - А по дороге
мы остановимся в Туджуане и поженимся.
Харт внезапно заметил, что у Герты навернулись на глаза слезы. Он
нежно обнял ее за талию.
- В чем дело?
- Ты не знаешь?
- Нет.
Герта вытерла щеки тыльной стороной ладони.
- Ну и хорошо. Я рада, что ты назвал меня дорогой. Я знаю, что веду
себя глупо, но все это потому, что на самом деле все происходит не так,
как представляет себе девушка, - она перестала плакать. - Но после того,
как я сама бросилась тебе на шею и, если учесть, в какой ситуации мы
находимся, я вряд ли могу ожидать, что ты подаришь мне цветы или будешь
играть на гитаре под моим балконом. - Она обвила руками его шею и
прижалась губами к его щеке. - Ты хороший парень, Док, даже когда
небритый. И я буду тебе хорошей женой, вот увидишь.
Харт ласково поцеловал ее.
- Ты вся дрожишь.
- Я боюсь, - промолвила она и прижалась к нему всем телом.
Харт снова поцеловал ее. Он был рад принятому решению. Приятно было
чувствовать рядом с собой упругое девичье тело. Как бы все было чудесно,
если бы не это проклятое дело Коттона-Диринга-Моралеса.
Но о нем нельзя было забывать ни на секунду. У них осталось слишком
мало времени.
3 СЕНТЯБРЯ 1958 ГОДА, 20 ЧАСОВ 30 МИНУТ
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 [ 18 ] 19 20 21 22 23 24 25 26 27
|
|