read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



дубликатами. Электрическая сигнализация была отключена. Вор проник в
комнату, очистил сейф и скрылся. На это ушло не более тридцати минут.
Дворецкий проснулся, по его словам, от трех громких звуков.
Он сообщил, что сэр Лестер не собирался оставаться дома на ночь, а леди
Лермонт сказала слугам, что они могут быть свободны. Насколько им известно,
она еще не вернулась.
Все это Бристоу выяснил буквально за десять минут. Потом прибыли коллеги
из Скотланд-Ярда. Они начали осмотр помещения, а Бристоу направился наверх,
в комнату леди Лермонт. В ней горел свет, значит, кто-то туда заходил во
время ограбления.
Бристоу вошел в комнату...
Лермонт сидел в кресле-качалке, его мертвая жена лежала на полу, в
нескольких ярдах от него.
Лермонту трудно было говорить, речь его была нечленораздельной. Но через
какое-то время все рассказал. Он прибежал сюда, увидел, как какой-то человек
угрожает его жене, выстрелил в него, но попал в жену. Рассказал все это
Лермонт дрожащим, полным ужаса голосом.
Грабитель ранил его и скрылся. После этого Лермонт добрался до кресла и
потерял сознание. Картина падающей после выстрела на пол жены стояла перед
его глазами. Нападавшего описать не мог, так как все это произошло в
считанные секунды.
Бристоу провел его вниз.
Лермонт не сразу понял, что здесь произошло, но, осознав факт ограбления,
потерял сознание. Полицейский врач, вызванный для констатации смерти миссис
Лермонт, осмотрел его и сделал вывод, что речь идет о банальном шоке.
Лермонта оставили в покое, и через час-полтора он начал приходить в себя.
Окончательно оправившись, захотел еще раз осмотреть свое хранилище
драгоценностей.
Бристоу внимательно наблюдал за ним.
Тот переходил от сейфа к сейфу, заглядывая внутрь и тайно надеясь, что
вор не заметил какой-нибудь футляр. Все напрасно. Пока Бристоу был в доме,
Лермонт буквально на глазах постарел.
Дворецкий помог ему подняться наверх. Один из полицейских сопровождал их
и остался с Лермонтом.
Бристоу вернулся в комнату миссис Лермонт, где проходил обычный в таких
случаях осмотр места преступления. Хотя у них и было признание, которое
вполне могло оказаться правдой, все положенные действия проводились.
Начались нестыковки. Один человек вышел через черный ход, другой - через
парадный.
Что тут делал этот второй человек?
А если леди Лермонт вернулась, обнаружила, что происходит, но ее заперли
в собственной комнате и держали там до окончания грабежа?
Бристоу поехал в Скотланд-Ярд, оставив с Лермонтом надежного человека. В
кабинете нашел сообщение о происшествии в Илинге. Имена Морриса и Читтеринга
привлекли его внимание. Начал читать с удвоенным интересом. Он все еще не
соединял убийство и ограбление в доме Лермонта с происшествием в Илинге,
пока не наткнулся на фамилию Брайса в полицейском сообщении. Брайс - Лермонт
- МАННЕРИНГ!
- За всем этим стоит Маннеринг!
Нападение на полицейского на площади Грейлинг, побег в старом "остине" -
все сходилось на имени "Барон". Так тот уже действовал в прошлом.
Медленно произнес:
- Если он замешан в этом деле, я ему больше никогда доверять не буду.
Бристоу вскочил и пулей вылетел из кабинета. Дежурный сержант в вестибюле
окликнул его:
- Мистер Бристоу! Вас к телефону, сэр. Бристоу схватил трубку, коротко
бросил:
- Бристоу.
- Это - Маннеринг. Произнес с угрозой:
- Я направляюсь к тебе.
- Отлично. У меня есть для тебя подарок. Да, неплохо бы позвонить некоему
мистеру Кертни, проживающему... Продиктовал адрес.
- Зачем?
- Сегодня ночью он украл драгоценности Лермонта, насколько я понял.
- Нет, ты просто дождись меня! - закричал Бристоу. Когда Бристоу прибыл
на Грин-стрит, было уже половина шестого утра. Сам Маннеринг провел
суперинтенданта в квартиру.
- Сделка есть сделка, и, думаю, эта достойна твоего внимания. - Маннеринг
проводил Бристоу до кабинета и, открывая дверь, спросил:
- Ты получил мое сообщение?
- Какое еще сообщение?
- Я звонил тебе домой где-то в половине четвертого. Твоя супруга обещала
передать его, как только ты появишься дома. Ты еще там не был?
- Нет.
- Ну и хорошо.
Несколько коробочек из коллекции Лермонта стояли на столе, и когда Джон
открыл одну из них, комната озарилась сверканием красивейших бриллиантов. У
Бристоу перехватило дыхание. Маннеринг улыбнулся и открыл еще одну
коробочку, вынув ожерелье, усыпанное гроздьями великолепных камней.
- Неплохо, а? - Камни переливались в его руках. - Я пока их внимательно
не рассматривал, но думаю, все они украдены в одном месте - доме Лермонта.
Ты оттуда?
- Да.
По словам Лермонта, какой-то человек был в доме с его женой, и, если
Бристоу рассуждает правильно, этот человек был Маннеринг и никто другой.
Бристоу пытался сейчас ни о чем не думать.
- Что говорит Лермонт? - поинтересовался Джон.
- Ты его видел?
- Да, конечно.
- Надеюсь, ты не пытаешься меня одурачить. Ситуация слишком серьезна.
Маннеринг рассказал все, как они договорились с Лорной, сочинив только,
что встреча с леди Айрис была назначена заранее. Больше Джон ничего не
упустил, неожиданно осознав, что он впервые с момента знакомства с Бристоу
рассказывает тому все, как было на самом деле.
- Выйдя из дома, я думал только, как бы поскорее убраться оттуда. Уже
дома, когда я все обсудил с Лорной и обдумал сам... - Маннеринг пожал
плечами. - Поэтому я и позвонил тебе домой.
- Когда это было?
- Около половины четвертого.
- Когда сюда пришла девушка?
- Вскоре после этого.
- Она все еще здесь?
- Да, в гостиной с Лорной. Единственно меня смущает тот факт, что Кертни
выбрал именно эту ночь для ограбления и сумел смыться со всем награбленным.
Будто кто-то специально оставил открытыми двери.
- Ты готов выступить в качестве свидетеля против Лермонта?
- Да.
- Даже признать, что был в гриме?
- А почему бы и нет? Я пытался решать собственные проблемы, поэтому не
хотел, чтобы леди Лермонт меня узнала. Так все и было, поверь мне.
- Да, да, конечно. Я начинаю верить в чудеса. - Бристоу неожиданно
ухмыльнулся. - Ну а что произошло сегодня ночью в Илинге?

Глава 23

НОВАЯ СТРАНИЦА
Маннеринг закурил сигарету, внешне спокойный, но обуреваемый
противоречивыми чувствами.
Если он расскажет всю правду, то фактически окажется в руках Бристоу.
В течение многих лет их дружба омрачалась чувством взаимного недоверия,
которое испытывал Маннеринг ко всем без исключения полицейским, а Бристоу к
людям, которые когда-то нарушали закон. Неужели все изменится? Маннеринг
попытался взглянуть на возникшую ситуацию глазами суперинтенданта. Когда тот
узнает о его действиях, будет ли в дальнейшем полицейский оставаться ему
другом?
- Давай решайся, - торопил его Бристоу.
- Надеюсь, ты играешь честно. Все, что я скажу, не для протокола.
- Почему ты думаешь я пришел один, чтобы выколотить признание и
использовать его против тебя? У меня нет портативного диктофона.
Маннеринг заставил себя улыбнуться.
- Ну тогда...
И рассказал Бристоу обо всем без утайки.
Выслушав рассказ, Бристоу откинулся в кресле и глубоко затянулся. Лицо
было непроницаемо, и невозможно было прочитать его мысли. Да Джон и не
пытался.
Бристоу, не сводивший глаз с Маннеринга, был абсолютно уверен в том, что
тот говорит правду. Неоднократно он скрещивал шпаги с Бароном, стараясь
вынудить его сделать признание, и ни разу это ему не удавалось. Он знал, что
это происходило по большей части из-за его собственной симпатии к этому
человеку. Джон мог вторгаться в такие сферы преступной деятельности, куда
полиция доступа не имела.
Возьмем данный случай. Традиционные полицейские методы ни к чему не
привели. Неординарные же методы Маннеринга выявили большую часть правды,
если не всю. Любой человек, имеющий смелость совершить то, что сделал Джон,
заслуживает быть отпущенным на все четыре стороны. Любой сотрудник
Скотланд-Ярда поднял бы страшный шум, если бы знал, что замышляет
Маннеринг...
Легко ли набрать улики против Брайса, Морриса и Кертни? Пока еще не
доказано, кто убил Реджинальда Аллена, но в данной ситуации это убийство



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 [ 18 ] 19 20 21 22 23 24
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.