read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


-- Нет, -- сказал я. -- К инспектору полиции Лежену. Так будет лучше
всего.

Глава XV
РАССКАЗЫВАЕТ МАРК ИСТЕРБРУК
Мне сразу понравился полицейский инспектор Лежен. Было видно, что это
человек дельный. И кроме того, человек с воображением. Он сказал:
-- Доктор Корриган говорил мне о вас. Его заинтересовало это дело с
самого начала. Отца Гормана у нас любили и почитали. Так вы говорите, раз-
добыли интересные сведения?
Я рассказал ему о первом упоминании виллы "Белый Конь" в ночном клубе.
Описал свой визит к Роуде и как меня представили "трем странным сестрам".
Передал, насколько мог точно, разговор с Тирзой Грей.
-- И вы восприняли всерьез то, что она сказала?
Я смутился.
-- Да нет, конечно. То есть я не поверил.
-- Не поверили? А мне кажется, поверили.
-- Вы правы. Просто неловко в этом сознаться.
Лежен улыбнулся.
-- Но чего-то вы недоговариваете. Вас уже интересовала эта история,
когда вы приехали в Мач Дипинг. Почему?
-- Наверно, из-за того, что эта девушка так перепугалась.
-- Юная леди из цветочной лавки?
-- Да. Она нечаянно ляпнула про "Белого Коня". И то, что она так испу-
галась, навело на мысль: есть от чего пугаться. А потом я встретил доктора
Корригана, и он рассказал мне про этот список. Двух людей из списка я уже
знал. Они умерли. Еще одно имя показалось знакомым. И потом я узнал, что
она тоже умерла.
-- Это вы о миссис Делафоитейн?
-- Да.
-- Продолжайте.
-- Я решил разузнать обо всем этом побольше.
-- И принялись за дело. Как?
Я рассказал ему о своей поездке к миссис Такертон. Наконец, я подошел
к мистеру Брэдли и его конторе в Мьюнисипал-сквер Билдингз в Бирмингеме.
Он слушал с огромным интересом.
-- Брэдли, -- сказал он. -- Значит, Брэдли в этом замешан?
-- А вы его знаете?
-- О да, нам о мистере Брэдли все известно. Он нас изрядно поводил за
нос. К нему не подкопаешься. Мог бы написать книгу вроде поваренной -- "Сто
способов, как обойти закон". Но убийство, организованное убийство -- это
как будто не по его части.
-- А вы не можете ничего предпринять? Ведь я вам многое рассказал.
Лежен медленно покачал головой.
-- Нет, ничего. Во-первых, свидетелей вашего разговора нет. И он может
все отрицать. Кроме того, он вам правильно сказал: можно заключить любое
пари. Он бьется об заклад, что кто-то умрет, -- и проигрывает. Ничего прес-
тупного в этом нет. Нам нужны какие-то веские улики против Брэдли, а где их
возьмешь? Не так-то просто.
Он пожал плечами, а потом спросил:
-- Вы, случайно, не встречали человека по фамилии Винаблз в Мач Ди-
пинг?
-- Встречал. И даже был у него в гостях,
-- Ага! Какое он на вас произвел впечатление.
-- Сильное! Огромная воля -- ведь он калека.
-- Да. Результаты полиомиелита.
-- Передвигается в кресле на колесах. Но не утратил интереса к жизни,
умению наслаждаться жизнью.
-- Расскажите мне о нем.
Я описал дом Винаблза, его коллекцию, его всесторонние интересы. Лежен
сказал:
-- Жаль.
-- Что жаль?
-- Что Винаблз -- калека.
-- Простите меня, но вы твердо знаете, что он калека? Он не симулиру-
ет?
-- Нет. О состоянии его здоровья имеется свидетельство сэра Уильяма
Дагдейла, человека прекраснейшей репутации. Мистер Осборн, может, и уверен,
будто видел тогда Винаблза. Но тут он ошибается.
-- Понятно.
Лежен внимательно взглянул на меня.
-- Давайте подытожим, что у нас есть. Можно предполагать существование
агентства или фирмы, которая специализируется на убийствах нежелательных
для кого-либо людей. Она не использует наемных убийц или гангстеров... Ни-
чем не докажешь, что жертвы погибли не от естественных причин. Я могу доба-
вить, что есть кое-какие сведения о подобных же случаях: смерть от болезни,
но кто-то наживается на этой смерти. Доказательств же никаких, учтите. Все
это очень хитро придумано, чертовски хитро, мистер Истербрук. Придумано че-
ловеком с головой. А у нас всего-навсего несколько фамилий, и то мы их по-
лучили случайно, когда женщина исповедалась перед смертью.
Он сердито нахмурился и продолжал:
-- Эта Тирза Грей, говорите, похвалялась перед вами своим могуществом.
Что ж, она может оставаться безнаказанной. Она невиновна перед законом. Она
и в глаза не видала тех, кто умер, мы проверяли, и отравленных конфет им не
посылала. По ее собственным словам, она просто сидит у себе дома и исполь-
зует телепатию. Да в суде нас засмеют!
Тут я выпалил:
-- По-моему, кое-что можно сделать. Мы с приятельницей тут разработали
один план. Он, наверно, покажется вам глупым.
-- А об этом уж позвольте мне судить.
-- Прежде всего, я понял из ваших слов, что вы уверены в существовании
такой организации и в том, что она действует?
-- Безусловно, действует.
-- Но вы не знаете как. Первые шаги ясны. Человек -- мы назовем его
клиент -- попадает в Бирмингем к мистеру Брэдли. Он, видимо, подписывает
какое-то соглашение, и его посылают на виллу "Белый Конь". А вот что проис-
ходит там? Кто-то должен это выяснить.
-- Продолжайте.
-- Пока мы не узнаем, что все-таки делает Тирза Грей, мы не можем пой-
ти дальше. Ваш доктор Корриган говорит, что это сплошной вздор, -- но так
ли это?
Лежен вздохнул.
-- Я буду с вами говорить неофициально. Всякое сейчас бывает. Кто бы
поверил семьдесят лет назад, что можно услышать, как пробил Большой Бен, и
через минуту до вас снова донесутся его удары? А их просто доносят два раз-
ных вида звуковых волн. И никакой чертовщины. Кто бы поверил, что можно ус-
лышать голос человека из Нью-Йорка -- и безо всяких проводов? Кто бы пове-
рил... Э, да сколько всего, что сегодня даже малые дети знают.
-- Другими словами, все возможно?
-- Именно. Вдруг Тирза что-нибудь изобрела?
-- Да. И то, что кажется сегодня сверхъестественным, завтра -- досто-
яние науки.
-- Но помните, я говорю с вами неофициально, -- повторил инспектор Ле-
жен.
-- А я предлагаю: я отправлюсь туда и постараюсь убедиться своими гла-
зами.
Лежен недоверчиво взглянул на меня,
-- Шаги уже предприняты, -- добавил я.

Глава XVI
РАССКАЗЫВАЕТ МАРК ИСТЕРБРУК
Я не испытывал ни малейшего волнения, когда явился к Брэдли во второй
раз. По правде говоря, этот второй визит просто доставил мне удовольствие.
Мистер Брэдли встретил меня улыбкой.
-- Рад вас видеть, -- сказал он, протягивал мне пухлую руку. -- Все
обдумали? Торопиться некуда, как я вам уже говорил.
Я ответил:
-- Нет, мое дело не терпит отлагательств...
Брэдли оглядел меня с ног до головы. Он заметил мое волнение, заметил,
как я отводил глаза, не знал, куда девать руки, уронил шляпу.
-- Ну что ж, -- ответил он. -- Посмотрим, что можно сделать. Вы хотите
заключить какое-то пари? Вот и прекрасно -- отвлекает от дурных мыслей.
-- Дело вот в чем, -- начал я и смолк,
-- Давайте говорить так. Что-то вас беспокоит. Вы встречаете у меня
сочувствие и хотите поделиться со мной своими неприятностями. Я человек
опытный, могу дать разумный совет. Как вы на это смотрите?
Я смотрел положительно и начал свой рассказ.
Мистер Брэдли был отличным собеседником -- вставлял, где нужно, одоб-
рительные замечания, помогал выразить мысль. Он был так добр и внимателен,
что я без затруднений выложил ему все о себе и о Дорин. В подробности я
особенно не вдавался. И если мистер Брэдли решил, что моя молодая жена ушла
к другому, это меня вполне устраивало.
-- А что она сейчас натворила?
Я объяснил: натворила она вот что -- решила вернуться ко мне.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 [ 18 ] 19 20 21 22 23 24 25 26
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.