read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



реакции и терялся в догадках. Возможно, это маразм, самая низшая точка,
достигнув которой, больной ум больного человека совершенно перестает
функционировать, окончательное торможение всякого животного и
человеческого начала. Возможно, то был последний предел апатии. Старый
доктор понимал: все это объяснимо, более того, неизбежно... И все-таки
какая-то интуиция, седьмое чувство исподволь твердили ему: здесь что-то не
так, однако разум Брукса был слишком утомлен, чтобы понять, в чем же дело.
Скорее всего, это апатия. В тот вечер на какое-то мгновение экипаж корабля
охватила волна раскаленного добела гнева. И гнева справедливого - это
признавал даже сам командир корабля, но руки у него были связаны.
Вот как все началось. Во время очередного вечернего осмотра оказалось, что
на нижнем рее, по-видимому обледенев, не горят боевые огни. .
Ослепительно белый из-за толстого слоя льда и снега, покрывавшего его,
нижний рей находился на головокружительной восемнадцатиметровой высоте над
палубой, в двадцати четырех метрах выше ватерлинии. Лампы боевых огней
висели над ноками рея; чтобы там работать, следовало или сесть верхом на
рей - положение крайне неудобное для работы, поскольку сверху привинчена
тяжелая стальная антенна радиопередатчика, - или же забраться в беседку,
подвесив ее к вето. Сама по себе работа эта была не из легких. Выполнить
ее требовалось в самый сжатый срок, в тот же самый вечер, поскольку
ремонтные работы помешали бы поддерживать связь по радио. Вначале
полагалось извлечь рассчитанные на 3000 вольт стальные предохранители,
разрывавшие цепь, и оставить их у вахтенного офицера до окончания работы.
Сложную, тонкую эту операцию пришлось бы осуществить на морозе, да еще на
скользком, гладком, как стекло, рее. Причем в то время, как мачта "Улисса"
описывала дугу в тридцать градусов. Работа предстояла ие просто трудная, а
чрезвычайно опасная.
Маршалл, минный офицер, не решился дослать на рей вахтенного матроса,
довольно пожилого и грузного резервиста, давно забывшего, как лазать ие
мачтам. Маршалл вызвал добровольцев. По воле случая, выбор его пал на
Ральстона.
На все ушло полчаса: двадцать минут на то, чтобы забраться на мачту,
подползти к ноку рея, приладить беседку и привязать страховочный трос, и
десять минут - на ремонт. Задолго до того, как Ральстон закончил работу,
на палубу высыпала сотня или две усталых моряков. Лишив себя сна и ужина,
ежась от пронизывающего ветра, они с восхищением наблюдали за смельчаком.
Ральстои раскачивался по огромной дуге на фоне темнеющего неба. Ветер
срывал с него канадку и капюшон. Дважды беседку наклоняло ветром так, что
тело его оказывалось в одной плоскости с реем; чтобы не упасть, моряку
пришлось обеими руками ухватиться за рей. Один раз юноша, судя по тому,
как он держал голову, ударился лицом об антенну. Тогда-то, видно, и
потерялись его рукавицы; когда смельчак был занят особо ответственной
операцией, он положил их на колени, откуда они и соскользнули.
Несколько минут спустя, когда Вэллери и Тэрнер, стоявшие возле катера,
рассматривали полученные им в Скапа-Флоу повреждения, из кормового
помещения торопливо вышел низкорослый коренастый человек и бросился к
полубаку. Увидев командира и старпома, ои вытянулся но швам. Они узнали в
нем Гастингса, начальника корабельной полиции.
- В чем дело, Гастиигс? - резко спросил Вэллери. Он всегда с трудом
скрывал свою неприязнь к полицейскому унтер-офицеру, который раздражал его
своей жестокостью и беспричинной суровостью.
- На мостике беспорядки, сэр, - проговорил, запыхавшись, Гастингс, ткнув
назад большим пальцем. Вэллери готов был поклясться, что в глазах унтера
сверкнуло злорадство. - Что именно произошло, не знаю. По телефону ничего
не слышно. Только свист ветра... Вам, пожалуй, следует пойти туда, сэр.
На мостике находились трое. Итертон, артиллерийский офицер, с озабоченным
видом все еще сжимад.в руке телефонную трубку. Ральстон, осунувшийся до
жути, стоял, опустив руки с изуродованными, разодранными до мяса ладонями.
Обмороженный подбородок его был мертвенно-бел; на лбу застыли подтеки
крови. В углу лежал и стонал младший лейтенант Карслейк. Видны были лишь
белки его глаз. Ои бессмысленно ощупывал разбитые губы, разинув рот. В
верхних, торчащих вперед зубах зияла брешь.
- Боже мой! - воскликнул Вэллери. - Боже милостивый!
Он застыл на месте, все еще держась за ручку двери, и пытался понять, что
же произошло. Лязгнув челюстями, командир повернулся к артиллерийскому
офицеру.
- Черт подери! Что произошло, Итертон? - произнес он строго. - Что это все
значит? Снова Карслейк...
- Ральстон ударил его, сэр, - прервал его Итертон.
- Не мели чепуху, канонир! - проворчал Тэрнер.
- Мы и так видим. - В голосе Вэллери звучало раздражение. - За что?
- Посыльный. Из радиорубки пришел посыльный, чтобы забрать предохранители
для включения радиостанции. Карслейк дал их ему. Минут десять назад,
по-моему.
- По-вашему! А где были вы сами, Итертон, и почему вы это допустили? Вы же
прекрасно понимаете, что значит включить радиостанцию, когда человек на
мачте...
Вэллери умолк, вспомнив о Ральстоне и полицейском сержанте.
- Что вы сказали, Итертон? - наклонился к нему Вэллери.
- Я был внизу, сэр. - Итертон смотрел на палубу. - Спустился буквально на
минуту.
- Понимаю. Вы были внизу. - Голос Вэллери был сдержан, ровен и спокоен, но
выражение глаз командира не предвещало Итертону ничего хорошего. Вэллери
повернулся к Тэрнеру. - Лейтенант сильно избит, старпом?
- Выживет, - коротко ответил Тэрнер, помогая Карслейку подняться. Тот
стоял, прикрывая рукой окровавленный рот, и охал.
Казалось, лишь сейчас Вэллери заметил Ральстона. Он смотрел на него
несколько секунд - целую вечность, - затем зловеще и односложно произнес
одно слово. За этим единственным словом чувствовались тридцать лет
командования кораблем.
- Ну?
Лицо Ральстона словно окаменело. Не сводя глаз с Карслейка, он произнес:
- Да, сэр. Это сделал я. Я избил его - этого подлого убийцу, этого подонка!
- Ральстон! Вы забываетесь! - Голос полицейского сержанта прозвучал как
удар хлыста.
Плечи Ральстона опустились. С усилием оторвав глаза от Карслейка, он
устало посмотрел на командира корабля.
- Виноват. Я действительно забылся. Ведь у него на рукаве золотой галун.
Подонком может быть только матрос.
Вэллери был поражен горечью, прозвучавшей в словах моряка.
- Но он хотел...
- Разотри подбородок, приятель! - резко оборвал юношу Тэрнер. - Ты
поморозился.
Повинуясь, Ральстон стал медленно растирать лицо. Он тер его тыльной
стороной ладони. Вэллери поежился, увидев его изувеченную ладонь: кожа и
мясо свисали клочьями. Это оттого, что он слезал с рея без рукавиц...
- Он хотел убить меня, сэр. Преднамеренно, - словно нехотя произнес
Ральстон.
- Вы отдаете отчет своим словам? - Голос Вэллери был холоден, как ветер,
проносившийся над Ланганесом. Но в эту минуту старый моряк сам впервые
ощутил некое подобие страха.
- Он хотел убить меня, сэр, - монотонно повторил Ральстон. - За пять минут
до того, как я начал слезать с рея, он передал посыльному из радиорубки
предохранители. Как только я добрался бы до мачты, чтобы спуститься вниз,
радиостанция оказалась бы включенной.
- Что за ерунда, Ральстон. Как вы смеете...
- Это правда, сэр, - убитым голосом произнес Итертон, кладя на место
телефонную трубку. - Я только что звонил в радиорубку.
На Вэллери снова повеяло ужасом. Чуть ли не с отчаянием в голосе он
произнес:
- Всякий может ошибиться. Возможно, виной тому было неведение, а не злой
умысел.
- Неведение! - Усталости в голосе Ральстона как не бывало. Он сделал два
быстрых шага вперед. - Неведение, вы говорите! Я сам сдал ему эти
предохранители, когда поднялся на мостик. Я спросил, кто вахтенный офицер,
а Карслейк заявил, что вахтенный офицер он. Я не знал, сэр, что вахтенный
- командир артиллерийской части. Когда я предупредил лейтенанта, что
предохранители следует вернуть только мне и никому другому, он сказал:
"Надоела мне твоя проклятая настырность, Ральстон. Я занимаюсь своим
делом, ты занимайся своим. Полезай наверх и твори чудеса геройства". Он
отдавал себе отчет, что делает, сэр.
Вырвавшись из рук старшего офицера, Карслейк бросился к командиру корабля.
Вылезшие из орбит глаза побелели, лицо исказила гримаса.
- Это ложь, сэр! Грязная, подлая ложь! - прошамкал он, с трудом шевеля
разбитыми губами. - Ничего подобного я не говорил...
Слова его перешли в клохчущий визг: кулак Ральстона обрушился на
бормочущий, окровавленный рот Карслейка. Пошатнувшись, тог грохвулся о
палубу, отворив при этам дверь в штурманскую рубку, и остался лежать
бесформенной грудой. Тэриер и Гастингс тотчас кинулись к старшему
торпедисту и ехватили его за руки, но Ральстон и не пытался сопротивляться.
Несмотря на вой ветра, всем показалось, что на мостике воцарилась мертвая
тишина. Когда Вэллери заговорил, голос его прозвучал безжизненно:
- Старпом, вызовите пару морских пехотинцев. Отправьте Карслейка в каюту и
пришлите к нему Брукса. Гастингс...
- Слушаю, сэр.
- Отправьте старшего торпедиста в лазарет, пусть ему сделают перевязку и
все, что полагается. Потом посадите на гауптвахту. Приставьте часового.
Понятно?
- Так точно, сэр.
В голосе Гастингса прозвучало удовлетворение.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 [ 18 ] 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.