read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Они продолжили путь молча, пока Найджел не спросил вдруг, не знает ли
мистер Беннингден о Чарльзе что-нибудь такое, что могло бы пролить свет на
убийство.
- Я вовсе не хочу, чтобы вы выдавали какие-то секреты, - добавил он
поспешно, - но все же: у Чарльза был враг или, может быть, враги?
- Я и сам постоянно задаю себе этот вопрос, с тех пор как это произошло,
- ответил Беннингден. - Но так ничего придумать не смог. Мой дорогой
Найджел, ваш кузен в отношении с женщинами постоянством не отличался. Но это
характерно для всех холостяков его возраста. Я питал надежду, что скоро и
эта часть его жизни стабилизируется. Он как-то зашел ко мне - это было два
месяца назад, - по-видимому, для серьезного разговора. Долго ходил вокруг да
около, а потом все же недвусмысленно дал понять, что намеревается жениться.
Полагаю, у меня есть все основания так утверждать, ибо он задал мне
несколько вопросов относительно брачного контракта и всего прочего.
- Вот это новость! - воскликнул Найджел. - И кто же эта девушка?
- Мой мальчик, я не думаю, что...
- Розамунда Грант?
- Хорошо, Найджел, но только строго конфиденциально. Да, имя мисс Грант
было упомянуто... мм... в этом контексте.
- А позднее он что-нибудь говорил об этом?
- Я рискнул завести разговор на эту тему две недели назад, когда он
заходил ко мне по поводу обновления договора на аренду дома. Ответ его меня
удивил. Он был более чем странным.
- Что же он сказал?
Беннингден взмахнул зонтиком, как указкой, словно желая этим жестом
подтвердить свою мысль.
- Насколько я помню, он сказал буквально следующее: "Ничего не
получилось, Бенни. Я был уличен в браконьерстве, и меня лишили лицензии". Я
спросил, что все это значит. Он рассмеялся в ответ - очень горько, я бы
сказал, и добавил, что брак с женщиной, которая тебя понимает, равносилен
эмоциональному самоубийству. Эффектная фраза, но не означающая абсолютно
ничего.
- И это все?
- Я слегка надавил на него, - смущенно признался Беннингден, - и он
сказал, что в лице женщины, которая его еще любит, он приобрел врага. А
потом добавил что-то о том, что это все из области искусства высокой оперы,
в то время как ему по душе мюзиклы. И вообще мне показалось, что он был
очень огорчен и даже встревожен. Тема была исчерпана, и больше мы к ней не
возвращались. Помню, уходя и пожимая мне руку, он сказал: "До свидания,
Бенни. Надеюсь, я удовлетворил ваше любопытство. Я бы охотно дал вам
обещание исправиться, но, как говорится, горбатого могила исправит".
Беннингден на секунду задержался и взглянул на Найджела.
- И все это он произнес веселым беззаботным тоном. А вот сейчас, после
его смерти, эти слова приобрели какой-то зловещий смысл. Хотя, я уверен, не
имеют к трагедии ни малейшего отношения.
- Скоре всего нет, - рассеянно согласился Найджел. - А вот и ворота,
Бенни. Если я буду нужен, дайте знать.
- Да, да, конечно. В полицейском участке я встретился с инспектором
Аллейном. Найджел, это очень опытный и способный человек. Я почувствовал
уверенность, что смерть вашего кузена не останется неотмщенной.
- Мне кажется, здесь высокие страсти не замешаны, - сказал Найджел. -
Единственная моя надежда, что убийцей Чарльза был все-таки не один из его
ближайших друзей. Ну вот, хотя ч бы этот русский дворецкий, этот старик.
Почему полиция ничего не предпринимает, чтобы его задержать?
- А я уверен, что они как раз в этом направлении работают очень
интенсивно, - возразил Беннингден. - До свидания, дорогой друг. Я,
разумеется, буду в курсе расследования. А пока до свидания.
Найджел медленно поплелся к дому. Перспектива провести остаток дня в
помещении его не привлекала. Жизнь в доме, казалось, застыла, окаменела.
Каждый замкнулся в себе, каждый подозревал каждого - Найджел чувствовал это,
- и все это разрушало, отравляло и без Того мрачную атмосферу Франтока.
Найджел замедлил ход и, внезапно что-то решив, свернул на боковую дорожку,
ведущую в парк. Ему удалось пройти не больше нескольких десятков метров, как
изгиб дорожки вывел к зеленой скамейке, на которой, странно съежившись,
сидела Розамунда Грант.
С момента трагедии Найджел видел ее всего пару раз. Сразу, как только был
закончен официальный осмотр комнат, она заперлась в своей комнате и
постоянно находилась там.
Розамунда подняла голову, их взгляды встретились. Найджел чувствовал, что
поворачивать назад уже поздно. С ощущением крайней неловкости он подошел к
ней и вежливо справился о здоровье.
- Мне лучше, благодарю вас, - ответила она своим глубоким голосом. -
Можете быть спокойны, когда начнется опрос свидетелей по делу об убийстве
вашего кузена, я вовремя присоединюсь к нашей веселой компании.
- Ну зачем вы так? Не надо. Она резко передернула плечами.
- В последнее время мне пришлось много беседовать с Анджелой. Вернее,
говорила она, а я только слушала. Своеобразная личность эта наша Анджела.
Найджел не отвечал. Она в упор посмотрела на него.
- О чем вы думаете? Гадаете, не я ли убила его?
- У нас тут все гадают друг о друге, весь день напролет и большую часть
ночи, - резко ответил Найджел.
- Что касается меня, то я не гадаю.
- Значит, вы счастливее остальных.
- Я гадаю о другом. Чем занимается этот Аллейн, какую пирамиду
выстраивает он из всей этой мешанины фактов и фактиков, к каким чудовищным
выводам приходит? Я слышала, сотрудники Ярда никогда не ошибаются в своих
заключениях. Вы верите в это?
- Все мои знания в этом вопросе основаны только на детективной
литературе.
- Как, впрочем, и мои. - Розамунда тихо засмеялась и снова передернула
плечами. - А вот теперь эти люди из Ярда предстали перед нами, что
называется, во плоти. Чего стоит этот Аллейн, его изысканные манеры, его
голос и все остальное. Аристократ, да и только. Он угрожал мне с таким haute
noblesse , что я чувствовала
себя почти польщенной. О Боже, бедный, бедный Чарльз!
Найджел молчал, и она продолжила:
- Неделю назад, - да что там неделю - всего три дня... Боже мой, всего
три дня! - я почти серьезно мечтала, чтобы он умер. Представляете... какой
ужас!
- О чем это вы? - нарушил молчание Найджел и тут же поправил себя:
- Нет, нет, не надо рассказывать, если не уверены, что хотите этого.
- Я расскажу вам, все расскажу. Ведь вы же не детектив, которого я боюсь.
- А почему бы вам не пойти к нему и не объясниться?
- Что? Это означало бы предать себя!
- Я вас что-то не понимаю. Почему вы не хотите рассказать Аллейну, что вы
делали там, наверху? Ничего не может быть опаснее вашего молчания.
- Предположим, я скажу, что была в комнате Чарльза.
- Что?... И зачем?
- Сюда кто-то идет, - быстро произнесла она.
Действительно, за деревьями послышались легкие шаги. Розамунда встала как
раз в тот момент, когда из-за поворота появилась Марджори Уайлд. Она была в
черном пальто, с непокрытой головой. Увидев их, Марджори резко остановилась.
- О, привет, - сказала она. - Я не знала, что вы здесь. Тебе уже лучше,
Розамунда?
- Да, спасибо, - ответила Розамунда, глядя на нее.
Воцарилось тягостное молчание. Неожиданно Марджори попросила у Найджела
сигарету.
- А мы тут так мило болтали, и все насчет убийства, - сказала Розамунда.
- Присоединяйся к нам. Как по-твоему, кто это сделал?
Глаза Марджори расширились, полураскрытые губы обнажили ряд стиснутых
зубов. Голос ее, обычно довольно пронзительный, приобрел наконец нормальное
звучание.
- Я не понимаю тебя! Как ты можешь так говорить?! И вообще...
- Ты прекрасно играешь роль глубоко потрясенной женщины, - сказала
Розамунда. - Возможно, ты что-то и чувствуешь, но не так много, как
пытаешься нас убедить.
- Я вижу, тебе это нравится! - выкрикнула миссис Уайлд. - Я вижу, тебе
нравится говорить, и говорить, и говорить, то есть умничать. Это умничанье,
оно возвышает тебя над всеми нами. А я от всего этого устала.
- Мы все устали друг от друга, - в отчаянии воскликнул Найджел. - Но ради
всего святого, давайте говорить. Не надо молчать. Молчание ужасно.
- Я больше не задумываюсь над тем, кто это сделал, - быстро проговорила
Марджори Уайлд. - Это очевидно. Это сделал Василий. Его взбесило, что у
Чарльза кинжал. Он вообще не любил Чарльза. Никогда. Он убежал. Почему его
до сих пор не поймали?
- Я пошла, - резко произнесла Розамунда. - В четыре тридцать явится
доктор Янг со своей микстурой.
Она быстро зашагала прочь, будто спасалась бегством..
- Вы, когда шли сюда, Артура не встречали? - спросила Марджори.
- Я думал, он в доме, - ответил Найджел.
- Все-таки все мужчины очень странные, - эта фраза, по-видимому, была у
нее коронной, - Артуру абсолютно наплевать на то, что со мной, как я себя
чувствую. На целый день он бросает меня одну, а сам запирается с Хюбертом,
чтобы взахлеб читать русскую историю. А толку-то что?
- Ну толк, разумеется, есть, - сказал Найджел. - Для них, конечно.
- Да что вы... А, вот и он!..
По дорожке, куря сигару, к ним медленно двигался ее супруг. Она поспешила
ему навстречу.
- Бедный Артур, - пробормотал Найджел.
Он зашагал в противоположную сторону. Таким образом можно было пройти к



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 [ 18 ] 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.