направился туда, чтобы полюбоваться сочетанием красок.
аромат, позади него раздался хор диких голосов. Обернувшись, он увидел
бегущих в его сторону чернокожих воинов. Мгновенно оценив ситуацию, он
понял, что не сумеет добежать до самолета. Дикари, вооруженные копьями и
луками, были настроены воинственно, и, хотя лейтенант имел при себе
пистолет, вряд ли оружие выручило бы его в этой ситуации. Кроме того, он не
знал тактики туземцев, которая заключалась в том, что при первом же
сопротивлении они пятились назад, начинали выкрикивать угрозы и, лишь доведя
себя до исступления, бросались в решающую атаку.
внушительным ростом и воинственной внешностью и представлявший поэтому
прекрасную мишень. На беду, лейтенант промахнулся. Попади он в вождя, и
туземцы разбежались бы. Но пуля попала в грудь воина, бежавшего позади
Нумабо, и тот с воплем рухнул на землю. Остальные на мгновение замерли и,
развернувшись, бросились назад, но не к лесу, а к самолету. На полпути
чернокожие остановились и о чем-то громко заспорили. Затем один из них
подпрыгнул вверх, потрясая копьем и издавая дикие, воинственные крики. Его
поведение произвело впечатление на окружающих. Они также принялись прыгать и
приседать, сопровождая дикие телодвижения яростными воплями -- все это
делалось для того, чтобы настроить себя на воинственный лад.
время, как брошенные в англичанина три копья не достигли цели. Теперь у
лейтенанта оставалось пять патронов на восемнадцать солдат противника.
разделились на три группы и одновременно двинулись на лейтенанта с разных
сторон.
оказался в плотном кольце. Воины вамабо явно намеревались захватить его
живым. Две или три минуты негры кружили вокруг него, затем раздалась команда
Нумабо, и туземцы бросились на англичанина. Молодой лейтенант отбивался что
было сил, но вскоре оказался на земле, поверженный противниками.
погнали в сторону джунглей.
туземцы сохранили ему жизнь. Вряд ли в такой глуши его военная форма могла
что-либо значить для этих дикарей, которые наверняка даже не знали о мировой
войне. Он оказался в плену у туземцев, и теперь его судьба зависела от
прихоти их властелина.
окруженную крепким частоколом, куда и повели его туземцы. На улице его тут
же окружила возбужденная толпа женщин, детей и воинов, настроенных крайне
враждебно. По приказу Нумабо толпу оттеснили, и тут Смит Олдуик заметил
шедших в его сторону туземных воинов, одетых в обтрепанную немецкую форму.
Англичанин нисколько не удивился, предположив, что это, вероятно, часть
армии, слух о которой достиг британского штаба. Именно их следы он
разыскивал в джунглях.
полета, но решил не отчаиваться, а постараться использовать любой шанс для
побега.
офицера, он испустил громкий торжествующий крик, подхваченный остальными.
-- Он один?
предмета, летающего, как птица. Сперва мы испугались, но, присмотревшись к
птице, поняли, что она не живая. Белый вышел из нее, и мы напали на него.
Правда, он убил несколько наших, но мы схватили его, так как мы смелые
мужчины и великие воины!
Этот предмет остался там, у второй излучины реки, возле четырех деревьев. Мы
не стали его трогать, мало ли что. Там он и остался, если только снова не
улетел.
страшный предмет, он летал над нашим лагерем ночью и сбрасывал бомбы.
Хорошо, что ты поймал этого белого, Нумабо. Иначе он пролетел бы сегодня
ночью над твоей деревней и поубивал бы всех жителей. Англичане -- очень
жестокие люди.
положено летать, и я, вождь Нумабо, позабочусь о том, чтобы этот белый
больше так не делал,
расположенную в центре деревни. К пленнику приставили двух охранников.
время он безуспешно пытался развязать руки. Его усилия прервало появление
чернокожего сержанта Усанги, который по-хозяйски вошел в хижину.
страна не воюет с этими туземцами. Ты говоришь на их языке, растолкуй им,
что мой народ дружит с черными людьми, пусть меня отпустят.
какой ты национальности, главное, что ты белый, а значит враг.
англичанин.
копошились негритянки, обкладывающие хворостом столб и разжигающие огонь под
большими котлами. Зловещий смысл происходящих приготовлений не укрылся от
лейтенанта.
рассчитывал насладиться выражением испуга на его лице, то был вынужден
испытать разочарование. Молодой человек лишь пожал плечами.
едим, а вот вамабо едят. Съедят они, а убьем мы.
оргии, которая завершит его земное существование. Трудно поверить, что он не
испытывал страха, но чувства были надежно спрятаны под непроницаемой маской
хладнокровия. Даже жестокого Усангу поразило бесстрашие молодого летчика.
лейтенант принялся лихорадочно обдумывать возможные варианты побега.
джунгли, раскинулась небольшая поляна с редкими деревьями. Здесь работали
двое -- мужчина и женщина, занятые строительством хижины. Трудились они
молча, лишь изредка перебрасываясь отдельными фразами. Мужчина был одет в
набедренную повязку, его тело покрывал темный загар. Человек двигался с
изящной легкостью обитателя джунглей, а когда поднимал тяжести, делал это
легко, без видимых усилий.
разгадать загадку этого человека. Откровенно говоря, она испытывала перед
ним благоговейный страх, обнаружив в нем за короткое время удивительное
сочетание сверхчеловека и дикого зверя.
первобытным дикарем -- было от чего прийти в ужас, а если к тому же учесть,
что этот человек -- ее кровный враг, ненавидящий ее и весь ее народ, то
опасения не казались напрасными.
похитил незадачливого майора Шнайдера, об участи которого ей и по сию пору
ничего не было известно. Потом он спас ее от когтей льва и сохранил жизнь в
Вильгельмстале, хотя мог бы и отомстить за ее коварство. Нет, она была не в
состоянии понять его. Он ненавидит ее и в то же время охраняет; это стало
очевидным, когда он не позволил обезьянам растерзать ее. Почему? С каким
тайным умыслом? Берта Кирчер старалась не думать об ожидавшей ее участи,
однако тревога не проходила, несмотря на то, что поведение Тарзана не давало
повода для беспокойства. Ведь Берта Кирчер судила о нем по меркам, принятым
среди людей -- так она была воспитана -- и видела в нем лишь дикое существо.
Она понимала, что ей не следует ожидать от него особого рыцарства, хотя и
признавала, что ее знакомые по Берлину, окажись на его месте, повели бы
себя, отбросив условности цивилизации, в том числе и рыцарство.
Ей не была свойственна болезненная мнительность или чрезмерная
подозрительность. Больше всего она ценила общение и возможность обмениваться
мыслями с себе подобными. Тарзан же довольствовался одиночеством. Мысль его
никогда не бездействовала, но хода его мыслей нельзя было угадать.
Человек-обезьяна не испытывал потребности делится ими с кем бы то ни было.
Неприязнь, которую он чувствовал к девушке, служила достаточным основанием,
чтобы не открывать лишний раз рта, поэтому работали они в основном молча.
Берта Кирчер томилась от вынужденного молчания. Страх перед этим человеком
вскоре прошел, и девушку стало одолевать любопытство. Ее так и подмывало
задать ему массу вопросов. Прежде всего, о его планах на будущее, ведь это
касалось и ее тоже, а кроме того, о его прошлом, о странной жизни в
джунглях, о непонятной дружбе с обезьянами и о многих других вещах.
собирается делать после того, как они построят хижину.