что он совершил за свою жизнь. Только не похоже...
про эти злополучные листки, которые лишний раз подчеркивали, как
ограничены их возможности. Капитан нахмурился.
пассажиры начнут думать о нас.
Глава 12
сказать что-нибудь.
какой был способен.
относилось к Вселенной, а не к Лоуренсу.
пестрое. Вместо одной - десятки нагретых точек.
"Пылекат-2" затормозил. " Пылекат-1" подошел к нему, они остановились
борт к борту. С поразительной легкостью, несмотря на жесткие доспехи,
Лоуренс перескочил с одного пылеката на другой и стал позади Лоусона,
придерживаясь за навес. Через плечо астронома он посмотрел на экран
инфракрасного преобразователя.
делали свой снимок?
неравномерно.
почти однотонные участки... Как это объяснить? Если бы знать, в чем
дело, мы могли бы что-нибудь придумать.
разбилась вдребезги о неожиданное препятствие, и он чувствовал себя
прескверно. Последние двое суток почти не пришлось спать: со спутника -
на Луну, затем - на пылекат, он безумно устал, и в довершение ко всему
наука подвела его.
кажется однородной, возможны места с различной проводимостью. Где-то
Море глубже, где-то мельче, это тоже влияет на тепловое излучение.
согласовать ее с тем, что видел невооруженным глазом.
водителю: - Какая здесь глубина?
тут, у северного берега, очень мелко. Иногда камнями винты срывает.
сантиметрах камень, он, естественно, влияет на температуру. Десять
против одного, что картина будет яснее, как только мы уйдем с отмели.
Это местное явление, оно вызвано неровностью дна.
затонула, ее надо искать там, где поглубже. Но вы уверены, что здесь
мелко?
Одного колена раздвижного щупа оказалось достаточно, он уперся в дно на
глубине менее двух метров.
Лоуренс.
резиновые, если заденут камень, летит шплинт, а лопастям ничего не
делается. Согнутся - и тут же выпрямляются. За весь этот год я только
три винта потерял. Недавно и у "Селены" сорвало винт, пришлось Пату
Харрису выходить наружу и крепить его на место. Конечно, пассажиры
поволновались...
продолжается под пылью по дну Моря и там глубина больше. Если я прав,
ваша картинка сразу прояснится.
переливы света и тени. Пылекаты шли совсем медленно, чтобы он поспевал
анализировать изображение. И уже через два километра Том убедился, что
Лоуренс был прав.
сменялся ровной серой гладью. Было очевидно, что глубина быстро растет.
пригодность, должно обрадовать Тома. Вышло наоборот: он думал о незримой
пучине, над которой они скользили, опираясь на ненадежное, коварное
вещество...
они могут в любой миг поглотить пылекаты, как уже поглотили "Селену"!
пропастью или пробирался по узкой тропинке среди зыбучих песков. Всю
жизнь его терзала неуверенность в себе, только на работе он забывал о
своих колебаниях, а общаясь с людьми, терялся. Опасность подстегнула
затаенные страхи. Сейчас он всеми силами души мечтал о чем-нибудь
твердом, надежном, прочном, на что можно опереться.
недрах Луны. Том глядел на залитые солнцем вершины с таким отчаянием, с
каким человек на покорном волнам плоту посреди Тихого океана глядел бы
на скользящий мимо остров...
пылевого океана, причалил к безопасному берегу! Том Лоусон поймал себя
на том, что шепчет:
радио. За пятьдесят метров главный инженер услышал шепот Лоусона и
отлично понял, в чем дело.
разбираться в людях не хуже, чем в машинах. "Я сознательно пошел на
риск, - подумал Лоуренс. - Похоже, что просчитался. Но без боя не
сдамся. Может быть, еще удастся разрядить эту психологическую бомбу
замедленного действия, прежде чем она взорвется..."
был поглощен своими переживаниями. Вдруг что-то тряхнуло его, да так
сильно, что он ударился лбом о шлем. От боли невольно выступили слезы.
Сморгнув их. Том Лоусон, в душе которого смешались ярость и странное
облегчение, прямо перед собой увидел суровые глаза главного и услышал в
шлемофоне гулкий голос:
с нас пятьсот столларов берут, да и то костюм уже будет не тот.
что ему грозило что-то похуже, спасибо еще Лоуренсу за деликатность.
Прежде чем он смог что-нибудь добавить, снова - теперь уже мягче -
зазвучал голос инженера:
Слушайте меня и не злитесь. Мне о вас кое-что известно. Знаю, жизнь
обошлась с вами не ласково. Но у вас есть голова - очень даже неплохая
голова, и нечего терять ее, поддаваться трусости. Всякий может
испугаться, никто из нас не застрахован от этого, но сейчас это совсем
некстати. От вас зависит жизнь двадцати двух человек. Все решится в
ближайшие пять минут. Так что смотрите на экран и забудьте обо всем
остальном. Положитесь на мое слово, мы вас привезем обратно в целости и
сохранности.
этот раз дружески - похлопал рукой по его скафандру. И с облегчением
увидел, что Лоусон постепенно приходит в себя.
видно, что он слушает какой-то внутренний голос. "О чем говорит ему этот
голос? - спросил себя главный. - О том, что он частица человечества,
пусть даже оно заточило его ребенком в этот отвратительный сиротский
приют?.. Или что есть где-то в мире человек, который проникнется к Тому
теплым чувством и растопит корку льда, ожесточившую его сердце?"
равнине, простершемся от Гор Недоступности до самого солнечного диска.
"Пылекат-1" и "Пылекат-2" напоминали корабли, застигнутые штилем среди
мертвого, недвижимого моря, и водители могли только догадываться, какая
драма характеров только что разыгралась. Со стороны и не поймешь, как
остро стоял минуту назад вопрос о жизни и смерти людей. А двое, которые
знают об этом, никому не расскажут.
нелепого положения не придумаешь: все это время, пока Лоусон и Лоуренс,
позабыв о локаторе, разбирались в личных вопросах, экран терпеливо
показывал то самое изображение, которое они искали.
пассажиры все еще мысленно находились в Англии времен реставрации. За
краткой лекцией сэра Исаака на темы физики последовал, как и можно было
ожидать, гораздо более долгий урок анатомии под руководством Нелл Гвин.
Слушатели от души веселились, тем более; что Баррет великолепно
передавал особенности речи героев.